Flatlogic Bot 8054fdf3a0 demo7
2026-01-23 10:32:41 +00:00

774 lines
22 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-23 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Gemini\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: config/settings.py:192
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
#: config/settings.py:193
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
#: core/forms.py:9
msgid "Confirm Email"
msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
#: core/forms.py:29
msgid "The two email fields didn't match."
msgstr "حقلا البريد الإلكتروني غير متطابقين."
#: core/forms.py:42
msgid "e.g. Flatbed, Trailer"
msgstr "مثال: مسطحة، مقطورة"
#: core/forms.py:83
msgid "You must have an approved truck to place a bid."
msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة لتقديم عرض."
#: core/models.py:9
msgid "Shipper (Need Goods Moved)"
msgstr "شاحن (بحاجة لنقل بضائع)"
#: core/models.py:10
msgid "Truck Owner (Service Provider)"
msgstr "صاحب شاحنة (مزود خدمة)"
#: core/models.py:11
msgid "Administrator"
msgstr "مدير النظام"
#: core/models.py:22 core/templates/core/truck_register.html:23
msgid "Truck Type"
msgstr "نوع الشاحنة"
#: core/models.py:23 core/templates/core/truck_register.html:28
msgid "Model"
msgstr "الموديل"
#: core/models.py:24 core/templates/core/truck_register.html:35
msgid "Year"
msgstr "السنة"
#: core/models.py:25 core/templates/core/admin_dashboard.html:63
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:119
#: core/templates/core/truck_register.html:40
msgid "Plate No"
msgstr "رقم اللوحة"
#: core/models.py:26
msgid "Load Capacity"
msgstr "حمولة الشاحنة"
#: core/models.py:27 core/templates/core/truck_register.html:45
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: core/models.py:30 core/templates/core/truck_register.html:61
msgid "Truck Picture"
msgstr "صورة الشاحنة"
#: core/models.py:31
msgid "Registration Front"
msgstr "التسجيل (الوجه الأمامي)"
#: core/models.py:32
msgid "Registration Back"
msgstr "التسجيل (الوجه الخلفي)"
#: core/models.py:33 core/templates/core/truck_register.html:66
msgid "Driver License"
msgstr "رخصة القيادة"
#: core/models.py:35
msgid "Is Approved"
msgstr "معتمد"
#: core/models.py:43 core/templates/core/marketplace.html:13
msgid "Open for Bids"
msgstr "مفتوح للعروض"
#: core/models.py:44
msgid "In Progress"
msgstr "قيد التنفيذ"
#: core/models.py:45
msgid "Completed"
msgstr "مكتمل"
#: core/models.py:46
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
#: core/models.py:49 core/templates/core/post_shipment.html:22
msgid "Goods Description"
msgstr "وصف البضائع"
#: core/models.py:50 core/templates/core/post_shipment.html:27
msgid "Weight/Volume"
msgstr "الوزن/الحجم"
#: core/models.py:51 core/templates/core/post_shipment.html:33
msgid "Origin"
msgstr "المصدر"
#: core/models.py:52 core/templates/core/post_shipment.html:38
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
#: core/models.py:53 core/templates/core/post_shipment.html:44
msgid "Requested Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم المطلوب"
#: core/models.py:65
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"
#: core/models.py:66
msgid "Accepted"
msgstr "مقبول"
#: core/models.py:67
msgid "Rejected"
msgstr "مرفوض"
#: core/models.py:72
msgid "Offer Amount"
msgstr "قيمة العرض"
#: core/models.py:73
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
#: core/templates/base.html:49
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
#: core/templates/base.html:53
msgid "Marketplace"
msgstr "السوق"
#: core/templates/base.html:91
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: core/templates/base.html:98 core/templates/registration/login.html:11
#: core/templates/registration/login.html:22
#: core/templates/registration/register.html:42
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: core/templates/base.html:101
msgid "Get Started"
msgstr "ابدأ الآن"
#: core/templates/base.html:129
msgid "Empowering logistics with smart technology. Locally and abroad."
msgstr "تمكين الخدمات اللوجستية بتقنيات ذكية. محلياً ودولياً."
#: core/templates/base.html:132
msgid "Quick Links"
msgstr "روابط سريعة"
#: core/templates/base.html:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"
#: core/templates/base.html:135
msgid "Terms of Service"
msgstr "شروط الخدمة"
#: core/templates/base.html:136
msgid "Contact Us"
msgstr "اتصل بنا"
#: core/templates/base.html:140
msgid "Contact"
msgstr "اتصال"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:4
msgid "Admin Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم المسؤول"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:10
msgid "Administrator Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم مدير النظام"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:11
msgid "System overview and management"
msgstr "نظرة عامة على النظام وإدارته"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:15
msgid "Go to Django Admin"
msgstr "اذهب إلى إدارة دجانغو"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:25
msgid "Total Users"
msgstr "إجمالي المستخدمين"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:32
msgid "Registered Trucks"
msgstr "الشاحنات المسجلة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:39
msgid "Total Shipments"
msgstr "إجمالي الشحنات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:46
msgid "Active Bids"
msgstr "العروض النشطة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:54
msgid "Pending Truck Approvals"
msgstr "طلبات اعتماد الشاحنات المعلقة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:61
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:117
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:62
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:118
msgid "Truck Details"
msgstr "تفاصيل الشاحنة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:64
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:65
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:120
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:80
msgid "Photo"
msgstr "الصورة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:83
msgid "Reg. Front"
msgstr "التسجيل (أمام)"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:86
msgid "Reg. Back"
msgstr "التسجيل (خلف)"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:92
msgid "Approve"
msgstr "اعتماد"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:98
msgid "No trucks awaiting approval."
msgstr "لا توجد شاحنات في انتظار الاعتماد."
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:110
msgid "Manage Approved Trucks"
msgstr "إدارة الشاحنات المعتمدة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:134
msgid "Suspend"
msgstr "تعليق"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:140
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:50
msgid "No approved trucks yet."
msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة بعد."
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:150
msgid "Quick Actions"
msgstr "إجراءات سريعة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:159
msgid "View Landing Page"
msgstr "عرض الصفحة الرئيسية"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:160
msgid "See how the site looks to visitors"
msgstr "شاهد كيف يبدو الموقع للزوار"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:172
msgid "Manage Shipments"
msgstr "إدارة الشحنات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:173
msgid "Approve or moderate shipments"
msgstr "اعتماد أو مراقبة الشحنات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:185
msgid "Manage Users"
msgstr "إدارة المستخدمين"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:186
msgid "Review registered profiles"
msgstr "مراجعة الملفات الشخصية المسجلة"
#: core/templates/core/index.html:11
msgid "Smart Cargo Solutions"
msgstr "حلول شحن ذكية"
#: core/templates/core/index.html:12
msgid "Locally & Abroad"
msgstr "محلياً ودولياً"
#: core/templates/core/index.html:15
msgid ""
"The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the "
"region. Transparent, fast, and secure."
msgstr ""
"المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أصحاب الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. "
"شفافة، سريعة، وآمنة."
#: core/templates/core/index.html:18
msgid "Start Shipping"
msgstr "ابدأ الشحن"
#: core/templates/core/index.html:19
msgid "Learn More"
msgstr "تعلم المزيد"
#: core/templates/core/index.html:33
msgid "How would you like to use MASAR?"
msgstr "كيف تود استخدام مسار؟"
#: core/templates/core/index.html:34
msgid "Choose your path to get started with our platform."
msgstr "اختر مسارك للبدء مع منصتنا."
#: core/templates/core/index.html:43
msgid "I am a Shipper"
msgstr "أنا شاحن"
#: core/templates/core/index.html:45
msgid ""
"I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers "
"from verified drivers, and track your cargo in real-time."
msgstr ""
"أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، "
"وتتبع شحنتك في الوقت الفعلي."
#: core/templates/core/index.html:48
msgid "Post shipments easily"
msgstr "انشر الشحنات بسهولة"
#: core/templates/core/index.html:49
msgid "Compare competitive bids"
msgstr "قارن العروض التنافسية"
#: core/templates/core/index.html:50
msgid "Real-time tracking"
msgstr "تتبع في الوقت الفعلي"
#: core/templates/core/index.html:52
msgid "Find a Truck"
msgstr "ابحث عن شاحنة"
#: core/templates/core/index.html:61
msgid "I am a Truck Owner"
msgstr "أنا صاحب شاحنة"
#: core/templates/core/index.html:63
msgid ""
"I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid "
"on available jobs, and grow your business."
msgstr ""
"لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف "
"المتاحة، ونمِ عملك."
#: core/templates/core/index.html:66
msgid "Access daily cargo leads"
msgstr "الوصول إلى فرص شحن يومية"
#: core/templates/core/index.html:67
msgid "Flexible bidding system"
msgstr "نظام عروض مرن"
#: core/templates/core/index.html:68
msgid "Direct chat with shippers"
msgstr "دردشة مباشرة مع الشاحنين"
#: core/templates/core/index.html:70
msgid "Register Your Truck"
msgstr "سجل شاحنتك"
#: core/templates/core/index.html:82
msgid "Everything you need for seamless logistics"
msgstr "كل ما تحتاجه للوجستيات سلسة"
#: core/templates/core/index.html:90
msgid "WhatsApp Integration"
msgstr "تكامل واتساب"
#: core/templates/core/index.html:91
msgid "Receive instant updates and communicate easily via WhatsApp API."
msgstr "استقبل تحديثات فورية وتواصل بسهولة عبر واجهة برمجة تطبيقات واتساب."
#: core/templates/core/index.html:101
msgid "Multilingual Support"
msgstr "دعم متعدد اللغات"
#: core/templates/core/index.html:102
msgid "Fully accessible in both Arabic and English for all users."
msgstr "متاح بالكامل باللغتين العربية والإنجليزية لجميع المستخدمين."
#: core/templates/core/index.html:112
msgid "Secure Documentation"
msgstr "توثيق آمن"
#: core/templates/core/index.html:113
msgid "Digital verification of truck registration and driver licenses."
msgstr "التحقق الرقمي من تسجيل الشاحنات ورخص القيادة."
#: core/templates/core/index.html:135
msgid "Ready to move your cargo?"
msgstr "هل أنت مستعد لنقل شحنتك؟"
#: core/templates/core/index.html:136
msgid "Join thousands of shippers and drivers on MASAR today."
msgstr "انضم إلى آلاف الشاحنين والسائقين على مسار اليوم."
#: core/templates/core/index.html:137
msgid "Join Now"
msgstr "انضم الآن"
#: core/templates/core/marketplace.html:6
msgid "Shipment Marketplace"
msgstr "سوق الشحنات"
#: core/templates/core/marketplace.html:14
msgid "ago"
msgstr "منذ"
#: core/templates/core/marketplace.html:20
#: core/templates/core/shipment_detail.html:21
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
#: core/templates/core/marketplace.html:24
#: core/templates/core/shipment_detail.html:25
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:26
msgid "Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم"
#: core/templates/core/marketplace.html:28
#: core/templates/core/place_bid.html:10
msgid "Place an Offer"
msgstr "قدم عرضاً"
#: core/templates/core/marketplace.html:34
msgid "No shipments available at the moment."
msgstr "لا توجد شحنات متاحة حالياً."
#: core/templates/core/place_bid.html:12
msgid "Shipment:"
msgstr "الشحنة:"
#: core/templates/core/place_bid.html:13
msgid "Goods:"
msgstr "البضائع:"
#: core/templates/core/place_bid.html:18
#: core/templates/core/post_shipment.html:14
#: core/templates/core/truck_register.html:14 core/views.py:32
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه."
#: core/templates/core/place_bid.html:27
msgid "Select Truck"
msgstr "اختر الشاحنة"
#: core/templates/core/place_bid.html:32
msgid "Your Offer Amount"
msgstr "مبلغ عرضك"
#: core/templates/core/place_bid.html:40
msgid "Comments/Conditions"
msgstr "التعليقات/الشروط"
#: core/templates/core/place_bid.html:44
msgid "Submit Offer"
msgstr "تقديم العرض"
#: core/templates/core/place_bid.html:48
msgid "You must register a truck before placing a bid."
msgstr "يجب عليك تسجيل شاحنة قبل تقديم عرض."
#: core/templates/core/place_bid.html:49
msgid "Register Truck Now"
msgstr "سجل الشاحنة الآن"
#: core/templates/core/post_shipment.html:10
msgid "Post a New Shipment"
msgstr "نشر شحنة جديدة"
#: core/templates/core/post_shipment.html:48
msgid "Post Shipment"
msgstr "نشر الشحنة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:17
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:35
msgid "Received Bids"
msgstr "العروض المستلمة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:42
msgid "Truck Owner"
msgstr "صاحب الشاحنة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:43
msgid "Truck"
msgstr "الشاحنة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:44
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:88
msgid "Amount"
msgstr "المبلغ"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:45
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:29
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:55
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:60
msgid "No bids received yet."
msgstr "لم يتم استلام عروض بعد."
#: core/templates/core/shipment_detail.html:74
msgid "Shipment in progress!"
msgstr "الشحنة قيد التنفيذ!"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:75
msgid "Assigned Truck:"
msgstr "الشاحنة المعينة:"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:80
msgid "Contact Driver on WhatsApp"
msgstr "تواصل مع السائق عبر واتساب"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:89
msgid "Contact Information"
msgstr "معلومات الاتصال"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:91
msgid "Shipper:"
msgstr "الشاحن:"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:93
msgid "Phone:"
msgstr "الهاتف:"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:7
msgid "Shipper Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم الشاحن"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:9
msgid "Post New Shipment"
msgstr "نشر شحنة جديدة"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:17
msgid "My Shipments"
msgstr "شحناتي"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:24
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:25
msgid "Route"
msgstr "المسار"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:27
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:89
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:28
msgid "Bids"
msgstr "العروض"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:45
msgid "View Details"
msgstr "عرض التفاصيل"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:50
msgid "No shipments posted yet."
msgstr "لا توجد شحنات منشورة بعد."
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:9
msgid "Truck Owner Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم صاحب الشاحنة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:10
msgid "Manage your fleet and active bids."
msgstr "إدارة أسطولك وعروضك النشطة."
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:14
msgid "Find Shipments"
msgstr "ابحث عن شحنات"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:17
msgid "Register Truck"
msgstr "سجل شاحنة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:23
msgid "My Approved Trucks"
msgstr "شاحناتي المعتمدة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:38
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:64
msgid "Plate No:"
msgstr "رقم اللوحة:"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:39
msgid "Model:"
msgstr "الموديل:"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:40
msgid "Capacity:"
msgstr "الحمولة:"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:43
msgid "Approved"
msgstr "معتمد"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:57
msgid "Pending Approval"
msgstr "قيد الاعتماد"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:65
msgid "Submitted on:"
msgstr "تاريخ التقديم:"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:68
msgid "Waiting for Admin Review"
msgstr "في انتظار مراجعة المسؤول"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:80
msgid "My Active Bids"
msgstr "عروضي النشطة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:87
msgid "Shipment"
msgstr "الشحنة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:90
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:107
msgid "No bids placed yet."
msgstr "لم يتم تقديم عروض بعد."
#: core/templates/core/truck_register.html:10
msgid "Register a Truck"
msgstr "تسجيل شاحنة"
#: core/templates/core/truck_register.html:51
msgid "Load Capacity (e.g. 20 Tons)"
msgstr "الحمولة (مثال: 20 طن)"
#: core/templates/core/truck_register.html:57
msgid "Documents & Photos"
msgstr "المستندات والصور"
#: core/templates/core/truck_register.html:73
msgid "Registration (Front Face)"
msgstr "التسجيل (الوجه الأمامي)"
#: core/templates/core/truck_register.html:78
msgid "Registration (Back Face)"
msgstr "التسجيل (الوجه الخلفي)"
#: core/templates/core/truck_register.html:84
msgid "Submit Registration"
msgstr "إرسال التسجيل"
#: core/templates/registration/login.html:15
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: core/templates/registration/login.html:19
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: core/templates/registration/login.html:25
msgid "Don't have an account?"
msgstr "ليس لديك حساب؟"
#: core/templates/registration/login.html:25
#: core/templates/registration/register.html:39
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"
#: core/templates/registration/register.html:11
msgid "Create your account"
msgstr "أنشئ حسابك"
#: core/templates/registration/register.html:42
msgid "Already have an account?"
msgstr "لديك حساب بالفعل؟"
#: core/views.py:29
msgid "Registration successful. Welcome!"
msgstr "تم التسجيل بنجاح. مرحباً بك!"
#: core/views.py:80
msgid "Truck registered successfully! It will be visible after admin approval."
msgstr "تم تسجيل الشاحنة بنجاح! ستكون مرئية بعد اعتماد المسؤول."
#: core/views.py:83
msgid "There was an error in your registration. Please check the form."
msgstr "حدث خطأ في التسجيل. يرجى التحقق من النموذج."
#: core/views.py:97
msgid "Truck approved successfully!"
msgstr "تم اعتماد الشاحنة بنجاح!"
#: core/views.py:108
msgid "Truck has been suspended."
msgstr "تم تعليق الشاحنة."
#: core/views.py:122
msgid "Shipment posted successfully!"
msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!"
#: core/views.py:125
msgid "Please correct the errors in the form."
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء في النموذج."
#: core/views.py:147
msgid "You must have at least one approved truck to place a bid."
msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة واحدة على الأقل لتقديم عرض."
#: core/views.py:157
msgid "Bid placed successfully!"
msgstr "تم تقديم العرض بنجاح!"
#: core/views.py:160
msgid "Error placing bid. Please check the form."
msgstr "خطأ في تقديم العرض. يرجى التحقق من النموذج."
#: core/views.py:195
msgid "Bid accepted! Shipment is now in progress."
msgstr "تم قبول العرض! الشحنة قيد التنفيذ الآن."