# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-23 10:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-23 10:35+0000\n" "Last-Translator: Gemini\n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: config/settings.py:192 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" #: config/settings.py:193 msgid "Arabic" msgstr "العربية" #: core/forms.py:9 msgid "Confirm Email" msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" #: core/forms.py:29 msgid "The two email fields didn't match." msgstr "حقلا البريد الإلكتروني غير متطابقين." #: core/forms.py:42 msgid "e.g. Flatbed, Trailer" msgstr "مثال: مسطحة، مقطورة" #: core/forms.py:83 msgid "You must have an approved truck to place a bid." msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة لتقديم عرض." #: core/models.py:9 msgid "Shipper (Need Goods Moved)" msgstr "شاحن (بحاجة لنقل بضائع)" #: core/models.py:10 msgid "Truck Owner (Service Provider)" msgstr "صاحب شاحنة (مزود خدمة)" #: core/models.py:11 msgid "Administrator" msgstr "مدير النظام" #: core/models.py:22 core/templates/core/truck_register.html:23 msgid "Truck Type" msgstr "نوع الشاحنة" #: core/models.py:23 core/templates/core/truck_register.html:28 msgid "Model" msgstr "الموديل" #: core/models.py:24 core/templates/core/truck_register.html:35 msgid "Year" msgstr "السنة" #: core/models.py:25 core/templates/core/admin_dashboard.html:63 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:119 #: core/templates/core/truck_register.html:40 msgid "Plate No" msgstr "رقم اللوحة" #: core/models.py:26 msgid "Load Capacity" msgstr "حمولة الشاحنة" #: core/models.py:27 core/templates/core/truck_register.html:45 msgid "Color" msgstr "اللون" #: core/models.py:30 core/templates/core/truck_register.html:61 msgid "Truck Picture" msgstr "صورة الشاحنة" #: core/models.py:31 msgid "Registration Front" msgstr "التسجيل (الوجه الأمامي)" #: core/models.py:32 msgid "Registration Back" msgstr "التسجيل (الوجه الخلفي)" #: core/models.py:33 core/templates/core/truck_register.html:66 msgid "Driver License" msgstr "رخصة القيادة" #: core/models.py:35 msgid "Is Approved" msgstr "معتمد" #: core/models.py:43 core/templates/core/marketplace.html:13 msgid "Open for Bids" msgstr "مفتوح للعروض" #: core/models.py:44 msgid "In Progress" msgstr "قيد التنفيذ" #: core/models.py:45 msgid "Completed" msgstr "مكتمل" #: core/models.py:46 msgid "Cancelled" msgstr "ملغي" #: core/models.py:49 core/templates/core/post_shipment.html:22 msgid "Goods Description" msgstr "وصف البضائع" #: core/models.py:50 core/templates/core/post_shipment.html:27 msgid "Weight/Volume" msgstr "الوزن/الحجم" #: core/models.py:51 core/templates/core/post_shipment.html:33 msgid "Origin" msgstr "المصدر" #: core/models.py:52 core/templates/core/post_shipment.html:38 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" #: core/models.py:53 core/templates/core/post_shipment.html:44 msgid "Requested Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم المطلوب" #: core/models.py:65 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" #: core/models.py:66 msgid "Accepted" msgstr "مقبول" #: core/models.py:67 msgid "Rejected" msgstr "مرفوض" #: core/models.py:72 msgid "Offer Amount" msgstr "قيمة العرض" #: core/models.py:73 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #: core/templates/base.html:49 msgid "Dashboard" msgstr "لوحة التحكم" #: core/templates/base.html:53 msgid "Marketplace" msgstr "السوق" #: core/templates/base.html:91 msgid "Logout" msgstr "تسجيل الخروج" #: core/templates/base.html:98 core/templates/registration/login.html:11 #: core/templates/registration/login.html:22 #: core/templates/registration/register.html:42 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: core/templates/base.html:101 msgid "Get Started" msgstr "ابدأ الآن" #: core/templates/base.html:129 msgid "Empowering logistics with smart technology. Locally and abroad." msgstr "تمكين الخدمات اللوجستية بتقنيات ذكية. محلياً ودولياً." #: core/templates/base.html:132 msgid "Quick Links" msgstr "روابط سريعة" #: core/templates/base.html:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "سياسة الخصوصية" #: core/templates/base.html:135 msgid "Terms of Service" msgstr "شروط الخدمة" #: core/templates/base.html:136 msgid "Contact Us" msgstr "اتصل بنا" #: core/templates/base.html:140 msgid "Contact" msgstr "اتصال" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:4 msgid "Admin Dashboard" msgstr "لوحة تحكم المسؤول" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:10 msgid "Administrator Dashboard" msgstr "لوحة تحكم مدير النظام" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:11 msgid "System overview and management" msgstr "نظرة عامة على النظام وإدارته" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:15 msgid "Go to Django Admin" msgstr "اذهب إلى إدارة دجانغو" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:25 msgid "Total Users" msgstr "إجمالي المستخدمين" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:32 msgid "Registered Trucks" msgstr "الشاحنات المسجلة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:39 msgid "Total Shipments" msgstr "إجمالي الشحنات" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:46 msgid "Active Bids" msgstr "العروض النشطة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:54 msgid "Pending Truck Approvals" msgstr "طلبات اعتماد الشاحنات المعلقة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:61 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:117 msgid "Owner" msgstr "المالك" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:62 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:118 msgid "Truck Details" msgstr "تفاصيل الشاحنة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:64 msgid "Documents" msgstr "المستندات" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:65 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:120 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:80 msgid "Photo" msgstr "الصورة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:83 msgid "Reg. Front" msgstr "التسجيل (أمام)" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:86 msgid "Reg. Back" msgstr "التسجيل (خلف)" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:92 msgid "Approve" msgstr "اعتماد" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:98 msgid "No trucks awaiting approval." msgstr "لا توجد شاحنات في انتظار الاعتماد." #: core/templates/core/admin_dashboard.html:110 msgid "Manage Approved Trucks" msgstr "إدارة الشاحنات المعتمدة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:134 msgid "Suspend" msgstr "تعليق" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:140 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:50 msgid "No approved trucks yet." msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة بعد." #: core/templates/core/admin_dashboard.html:150 msgid "Quick Actions" msgstr "إجراءات سريعة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:159 msgid "View Landing Page" msgstr "عرض الصفحة الرئيسية" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:160 msgid "See how the site looks to visitors" msgstr "شاهد كيف يبدو الموقع للزوار" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:172 msgid "Manage Shipments" msgstr "إدارة الشحنات" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:173 msgid "Approve or moderate shipments" msgstr "اعتماد أو مراقبة الشحنات" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:185 msgid "Manage Users" msgstr "إدارة المستخدمين" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:186 msgid "Review registered profiles" msgstr "مراجعة الملفات الشخصية المسجلة" #: core/templates/core/index.html:11 msgid "Smart Cargo Solutions" msgstr "حلول شحن ذكية" #: core/templates/core/index.html:12 msgid "Locally & Abroad" msgstr "محلياً ودولياً" #: core/templates/core/index.html:15 msgid "" "The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the " "region. Transparent, fast, and secure." msgstr "" "المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أصحاب الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. " "شفافة، سريعة، وآمنة." #: core/templates/core/index.html:18 msgid "Start Shipping" msgstr "ابدأ الشحن" #: core/templates/core/index.html:19 msgid "Learn More" msgstr "تعلم المزيد" #: core/templates/core/index.html:33 msgid "How would you like to use MASAR?" msgstr "كيف تود استخدام مسار؟" #: core/templates/core/index.html:34 msgid "Choose your path to get started with our platform." msgstr "اختر مسارك للبدء مع منصتنا." #: core/templates/core/index.html:43 msgid "I am a Shipper" msgstr "أنا شاحن" #: core/templates/core/index.html:45 msgid "" "I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers " "from verified drivers, and track your cargo in real-time." msgstr "" "أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، " "وتتبع شحنتك في الوقت الفعلي." #: core/templates/core/index.html:48 msgid "Post shipments easily" msgstr "انشر الشحنات بسهولة" #: core/templates/core/index.html:49 msgid "Compare competitive bids" msgstr "قارن العروض التنافسية" #: core/templates/core/index.html:50 msgid "Real-time tracking" msgstr "تتبع في الوقت الفعلي" #: core/templates/core/index.html:52 msgid "Find a Truck" msgstr "ابحث عن شاحنة" #: core/templates/core/index.html:61 msgid "I am a Truck Owner" msgstr "أنا صاحب شاحنة" #: core/templates/core/index.html:63 msgid "" "I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid " "on available jobs, and grow your business." msgstr "" "لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف " "المتاحة، ونمِ عملك." #: core/templates/core/index.html:66 msgid "Access daily cargo leads" msgstr "الوصول إلى فرص شحن يومية" #: core/templates/core/index.html:67 msgid "Flexible bidding system" msgstr "نظام عروض مرن" #: core/templates/core/index.html:68 msgid "Direct chat with shippers" msgstr "دردشة مباشرة مع الشاحنين" #: core/templates/core/index.html:70 msgid "Register Your Truck" msgstr "سجل شاحنتك" #: core/templates/core/index.html:82 msgid "Everything you need for seamless logistics" msgstr "كل ما تحتاجه للوجستيات سلسة" #: core/templates/core/index.html:90 msgid "WhatsApp Integration" msgstr "تكامل واتساب" #: core/templates/core/index.html:91 msgid "Receive instant updates and communicate easily via WhatsApp API." msgstr "استقبل تحديثات فورية وتواصل بسهولة عبر واجهة برمجة تطبيقات واتساب." #: core/templates/core/index.html:101 msgid "Multilingual Support" msgstr "دعم متعدد اللغات" #: core/templates/core/index.html:102 msgid "Fully accessible in both Arabic and English for all users." msgstr "متاح بالكامل باللغتين العربية والإنجليزية لجميع المستخدمين." #: core/templates/core/index.html:112 msgid "Secure Documentation" msgstr "توثيق آمن" #: core/templates/core/index.html:113 msgid "Digital verification of truck registration and driver licenses." msgstr "التحقق الرقمي من تسجيل الشاحنات ورخص القيادة." #: core/templates/core/index.html:135 msgid "Ready to move your cargo?" msgstr "هل أنت مستعد لنقل شحنتك؟" #: core/templates/core/index.html:136 msgid "Join thousands of shippers and drivers on MASAR today." msgstr "انضم إلى آلاف الشاحنين والسائقين على مسار اليوم." #: core/templates/core/index.html:137 msgid "Join Now" msgstr "انضم الآن" #: core/templates/core/marketplace.html:6 msgid "Shipment Marketplace" msgstr "سوق الشحنات" #: core/templates/core/marketplace.html:14 msgid "ago" msgstr "منذ" #: core/templates/core/marketplace.html:20 #: core/templates/core/shipment_detail.html:21 msgid "Weight" msgstr "الوزن" #: core/templates/core/marketplace.html:24 #: core/templates/core/shipment_detail.html:25 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:26 msgid "Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم" #: core/templates/core/marketplace.html:28 #: core/templates/core/place_bid.html:10 msgid "Place an Offer" msgstr "قدم عرضاً" #: core/templates/core/marketplace.html:34 msgid "No shipments available at the moment." msgstr "لا توجد شحنات متاحة حالياً." #: core/templates/core/place_bid.html:12 msgid "Shipment:" msgstr "الشحنة:" #: core/templates/core/place_bid.html:13 msgid "Goods:" msgstr "البضائع:" #: core/templates/core/place_bid.html:18 #: core/templates/core/post_shipment.html:14 #: core/templates/core/truck_register.html:14 core/views.py:32 msgid "Please correct the errors below." msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه." #: core/templates/core/place_bid.html:27 msgid "Select Truck" msgstr "اختر الشاحنة" #: core/templates/core/place_bid.html:32 msgid "Your Offer Amount" msgstr "مبلغ عرضك" #: core/templates/core/place_bid.html:40 msgid "Comments/Conditions" msgstr "التعليقات/الشروط" #: core/templates/core/place_bid.html:44 msgid "Submit Offer" msgstr "تقديم العرض" #: core/templates/core/place_bid.html:48 msgid "You must register a truck before placing a bid." msgstr "يجب عليك تسجيل شاحنة قبل تقديم عرض." #: core/templates/core/place_bid.html:49 msgid "Register Truck Now" msgstr "سجل الشاحنة الآن" #: core/templates/core/post_shipment.html:10 msgid "Post a New Shipment" msgstr "نشر شحنة جديدة" #: core/templates/core/post_shipment.html:48 msgid "Post Shipment" msgstr "نشر الشحنة" #: core/templates/core/shipment_detail.html:17 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" #: core/templates/core/shipment_detail.html:35 msgid "Received Bids" msgstr "العروض المستلمة" #: core/templates/core/shipment_detail.html:42 msgid "Truck Owner" msgstr "صاحب الشاحنة" #: core/templates/core/shipment_detail.html:43 msgid "Truck" msgstr "الشاحنة" #: core/templates/core/shipment_detail.html:44 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:88 msgid "Amount" msgstr "المبلغ" #: core/templates/core/shipment_detail.html:45 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:29 msgid "Action" msgstr "الإجراء" #: core/templates/core/shipment_detail.html:55 msgid "Accept" msgstr "قبول" #: core/templates/core/shipment_detail.html:60 msgid "No bids received yet." msgstr "لم يتم استلام عروض بعد." #: core/templates/core/shipment_detail.html:74 msgid "Shipment in progress!" msgstr "الشحنة قيد التنفيذ!" #: core/templates/core/shipment_detail.html:75 msgid "Assigned Truck:" msgstr "الشاحنة المعينة:" #: core/templates/core/shipment_detail.html:80 msgid "Contact Driver on WhatsApp" msgstr "تواصل مع السائق عبر واتساب" #: core/templates/core/shipment_detail.html:89 msgid "Contact Information" msgstr "معلومات الاتصال" #: core/templates/core/shipment_detail.html:91 msgid "Shipper:" msgstr "الشاحن:" #: core/templates/core/shipment_detail.html:93 msgid "Phone:" msgstr "الهاتف:" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:7 msgid "Shipper Dashboard" msgstr "لوحة تحكم الشاحن" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:9 msgid "Post New Shipment" msgstr "نشر شحنة جديدة" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:17 msgid "My Shipments" msgstr "شحناتي" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:24 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:25 msgid "Route" msgstr "المسار" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:27 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:89 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:28 msgid "Bids" msgstr "العروض" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:45 msgid "View Details" msgstr "عرض التفاصيل" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:50 msgid "No shipments posted yet." msgstr "لا توجد شحنات منشورة بعد." #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:9 msgid "Truck Owner Dashboard" msgstr "لوحة تحكم صاحب الشاحنة" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:10 msgid "Manage your fleet and active bids." msgstr "إدارة أسطولك وعروضك النشطة." #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:14 msgid "Find Shipments" msgstr "ابحث عن شحنات" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:17 msgid "Register Truck" msgstr "سجل شاحنة" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:23 msgid "My Approved Trucks" msgstr "شاحناتي المعتمدة" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:38 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:64 msgid "Plate No:" msgstr "رقم اللوحة:" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:39 msgid "Model:" msgstr "الموديل:" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:40 msgid "Capacity:" msgstr "الحمولة:" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:43 msgid "Approved" msgstr "معتمد" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:57 msgid "Pending Approval" msgstr "قيد الاعتماد" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:65 msgid "Submitted on:" msgstr "تاريخ التقديم:" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:68 msgid "Waiting for Admin Review" msgstr "في انتظار مراجعة المسؤول" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:80 msgid "My Active Bids" msgstr "عروضي النشطة" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:87 msgid "Shipment" msgstr "الشحنة" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:90 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:107 msgid "No bids placed yet." msgstr "لم يتم تقديم عروض بعد." #: core/templates/core/truck_register.html:10 msgid "Register a Truck" msgstr "تسجيل شاحنة" #: core/templates/core/truck_register.html:51 msgid "Load Capacity (e.g. 20 Tons)" msgstr "الحمولة (مثال: 20 طن)" #: core/templates/core/truck_register.html:57 msgid "Documents & Photos" msgstr "المستندات والصور" #: core/templates/core/truck_register.html:73 msgid "Registration (Front Face)" msgstr "التسجيل (الوجه الأمامي)" #: core/templates/core/truck_register.html:78 msgid "Registration (Back Face)" msgstr "التسجيل (الوجه الخلفي)" #: core/templates/core/truck_register.html:84 msgid "Submit Registration" msgstr "إرسال التسجيل" #: core/templates/registration/login.html:15 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: core/templates/registration/login.html:19 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: core/templates/registration/login.html:25 msgid "Don't have an account?" msgstr "ليس لديك حساب؟" #: core/templates/registration/login.html:25 #: core/templates/registration/register.html:39 msgid "Register" msgstr "تسجيل" #: core/templates/registration/register.html:11 msgid "Create your account" msgstr "أنشئ حسابك" #: core/templates/registration/register.html:42 msgid "Already have an account?" msgstr "لديك حساب بالفعل؟" #: core/views.py:29 msgid "Registration successful. Welcome!" msgstr "تم التسجيل بنجاح. مرحباً بك!" #: core/views.py:80 msgid "Truck registered successfully! It will be visible after admin approval." msgstr "تم تسجيل الشاحنة بنجاح! ستكون مرئية بعد اعتماد المسؤول." #: core/views.py:83 msgid "There was an error in your registration. Please check the form." msgstr "حدث خطأ في التسجيل. يرجى التحقق من النموذج." #: core/views.py:97 msgid "Truck approved successfully!" msgstr "تم اعتماد الشاحنة بنجاح!" #: core/views.py:108 msgid "Truck has been suspended." msgstr "تم تعليق الشاحنة." #: core/views.py:122 msgid "Shipment posted successfully!" msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!" #: core/views.py:125 msgid "Please correct the errors in the form." msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء في النموذج." #: core/views.py:147 msgid "You must have at least one approved truck to place a bid." msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة واحدة على الأقل لتقديم عرض." #: core/views.py:157 msgid "Bid placed successfully!" msgstr "تم تقديم العرض بنجاح!" #: core/views.py:160 msgid "Error placing bid. Please check the form." msgstr "خطأ في تقديم العرض. يرجى التحقق من النموذج." #: core/views.py:195 msgid "Bid accepted! Shipment is now in progress." msgstr "تم قبول العرض! الشحنة قيد التنفيذ الآن."