5062 lines
152 KiB
Plaintext
5062 lines
152 KiB
Plaintext
# Translation of Plugins - Accept Stripe Payments - Development (trunk) in Spanish (Spain)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Accept Stripe Payments - Development (trunk) package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Accept Stripe Payments - version 2.0.53\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/stripe-payments\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-06T23:27:43+02:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:42+1000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin
|
|
#. translators: %1$s is plugin name, %2$s is a link to plugin page
|
|
#: includes/class-asp-addons-helper.php:78
|
|
msgid "Accept Stripe Payments"
|
|
msgstr "Accept Stripe Payments"
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin
|
|
msgid "https://s-plugins.com"
|
|
msgstr "https://s-plugins.com"
|
|
|
|
#. Description of the plugin
|
|
msgid ""
|
|
"Easily accept credit card payments via Stripe payment gateway in WordPress."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acepta pagos fácilmente con tarjeta de crédito a través de pasarela de pago "
|
|
"Stripe en WordPress."
|
|
|
|
#. Author of the plugin
|
|
msgid "Tips and Tricks HQ, wptipsntricks"
|
|
msgstr "Tips and Tricks HQ, wptipsntricks"
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin
|
|
msgid "https://www.tipsandtricks-hq.com/"
|
|
msgstr "https://www.tipsandtricks-hq.com/"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:62 admin/class-asp-admin.php:418
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:419 admin/views/addons-listing.php:206
|
|
#: includes/class-asp-addons-helper.php:105
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#. translators: %s is order ID
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:102
|
|
msgid "Confirm capturing authorized funds for order #%s"
|
|
msgstr "Confirma la captura de fondos autorizados para el pedido #%s"
|
|
|
|
#. translators: %s is order ID
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:104
|
|
msgid "Confirm cancel authorized funds for order #%s"
|
|
msgstr "Confirma la cancelación de fondos autorizados para el pedido #%s"
|
|
|
|
#. translators: %s is order ID
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:105
|
|
msgid "Error occurred during request. Please refresh page and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha ocurrido un error durante la solicitud. Por favor, actualiza la página y "
|
|
"vuelve a intentarlo."
|
|
|
|
#. translators: %s is add-on name
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:124
|
|
msgid "Please update <b>%s</b> to latest version."
|
|
msgstr "Por favor, actualiza <b>%s</b> a la última versión."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:254
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Stripe Payments:</b> following extentions are required by the plugin to "
|
|
"operate properly but aren't installed on your system:"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Stripe Payments:</b> las siguientes extensiones son necesarias para que "
|
|
"el plugin funcione correctamente pero no están instaladas en tu sistema:"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:256 admin/class-asp-admin.php:265
|
|
msgid ""
|
|
"You need to communicate this information to your system administrator or "
|
|
"hosting provider."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debes comunicar esta información al administrador del sistema o al proveedor "
|
|
"de alojamiento."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:263
|
|
msgid "Warning: Stripe Payments plugin"
|
|
msgstr "Advertencia: Plugin Stripe Payments"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:264
|
|
msgid ""
|
|
"PHP version installed on your server doesn't meet minimum required for "
|
|
"Stripe Payments plugin to operate properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"La versión de PHP instalada en tu servidor no cumple con los requisitos "
|
|
"mínimos para que el plugin Stripe Payments funcione correctamente."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:266
|
|
msgid "PHP Version Installed:"
|
|
msgstr "Versión de PHP instalada:"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:267
|
|
msgid "PHP Version Required:"
|
|
msgstr "Versión de PHP requerida:"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:267
|
|
msgctxt "Used in \"PHP Version Required: X.X or higher\""
|
|
msgid "or higher."
|
|
msgstr "o superior."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:425 admin/views/addons-listing.php:13
|
|
#: admin/views/admin.php:85
|
|
msgid "Add-ons"
|
|
msgstr "Extensiones"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:437
|
|
msgid "New API only"
|
|
msgstr "Solo la nueva API"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:443
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Ajustes globales"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:444
|
|
msgid "Credentials"
|
|
msgstr "Credenciales"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:445
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Depuración"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:447 admin/views/admin.php:39
|
|
msgid "Email Settings"
|
|
msgstr "Ajustes del correo electrónico"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:448
|
|
msgid "Transaction Error Email Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de correo electrónico de error de transacción"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:449
|
|
msgid "Additional Email Settings"
|
|
msgstr "Ajustes adicionales del correo electrónico"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:451
|
|
msgid "Price Display Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de visualización de precios"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:452
|
|
msgid "Custom Field Settings"
|
|
msgstr "Ajustes del campo personalizado"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:453
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Términos y condiciones"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:454
|
|
msgid "Additional Settings"
|
|
msgstr "Ajustes adicionales"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:455
|
|
msgid "Experemintal Settings"
|
|
msgstr "Ajustes experimentales"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:457
|
|
msgid "Captcha Settings"
|
|
msgstr "Ajustes del captcha"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:462
|
|
msgid "Checkout Result Page URL"
|
|
msgstr "URL de la página de resultado de finalizar compra"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:468
|
|
msgid ""
|
|
"This is the thank you page. This page is automatically created for you when "
|
|
"you install the plugin. Do not delete this page as the plugin will send the "
|
|
"customer to this page after the payment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta es la página de agradecimiento. Esta página se crea automáticamente "
|
|
"cuando instalas el plugin. No borres esta página porque el plugin enviará al "
|
|
"cliente a esta página después del pago."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:468
|
|
msgid "Important Notice:"
|
|
msgstr "Noticia importante:"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:468
|
|
msgid ""
|
|
"if you are using caching plugins on your site (similar to W3 Total Cache, WP "
|
|
"Rocket etc), you must exclude checkout results page from caching. Failing to "
|
|
"do so will result in unpredictable checkout results output."
|
|
msgstr ""
|
|
"si estás utilizando plugins de caché en tu sitio (similar a W3 Total Cache, "
|
|
"WP Rocket, etc.), debes excluir la página de resultados de finalizar compra "
|
|
"de caché. De lo contrario, se generará una salida impredecible de los "
|
|
"resultados de finalizar compra."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:474
|
|
msgid "Products Page URL"
|
|
msgstr "URL de la página de productos"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:480
|
|
msgid ""
|
|
"All your products will be listed here in a grid display. When you create new "
|
|
"products, they will show up in this page. This page is automatically created "
|
|
"for you when you install the plugin. You can add this page to your "
|
|
"navigation menu if you want the site visitors to find it easily."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos tus productos se enumerarán aquí en una pantalla de cuadrícula. Cuando "
|
|
"creas nuevos productos, aparecerán en esta página. Esta página se crea "
|
|
"automáticamente cuando instalas el plugin. Puedes añadir esta página al menú "
|
|
"de navegación si deseas que los visitantes del sitio la encuentren "
|
|
"fácilmente."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:487
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:244
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:311
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:499
|
|
msgid "Currency Symbol"
|
|
msgstr "Símbolo de la moneda"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:505
|
|
msgid "Example: $, €, £ etc."
|
|
msgstr "Ejemplo: $, €, £, etc."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:511
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:770
|
|
msgid "Button Text"
|
|
msgstr "Texto del botón"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:517
|
|
msgid "Example: Buy Now, Pay Now etc."
|
|
msgstr "Ejemplo: Compra ahora, Paga ahora, etc."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:525
|
|
msgid "Payment Popup Button Text"
|
|
msgstr "Texto del botón emergente de pago"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:531
|
|
msgid ""
|
|
"%s is replaced by formatted payment amount (example: Pay $29.90). If "
|
|
"this field is empty, it defaults to \"Pay %s\""
|
|
msgstr ""
|
|
"%s es reemplazado por una cantidad de pago formateado (ejemplo: pagar "
|
|
"29,90€). Si este campo está vacío, el valor por defecto es «Pagar %s»"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:539
|
|
msgid "Do Not Save Card Data on Stripe"
|
|
msgstr "No guardar los datos de la tarjeta en Stripe"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:545
|
|
msgid ""
|
|
"When this checkbox is checked, the transaction won't create the customer (no "
|
|
"card will be saved for that)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando esta casilla de verificación está seleccionada, la transacción no "
|
|
"creará el cliente (no se guardará ninguna tarjeta para eso)."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:553
|
|
msgid "Turn Off \"Remember me\" Option"
|
|
msgstr "Desactiva la opción \"Recuérdame\""
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:559
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, \"Remember me\" checkbox will be removed from Stripe's "
|
|
"checkout popup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando está activado, la casilla \"Recuérdame\" será eliminado de la ventana "
|
|
"emergente de pago de Stripe."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:567
|
|
msgid "Validate ZIP Code"
|
|
msgstr "Validar código postal"
|
|
|
|
#. translators: %s is link to Stripe Radar rules page
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:575
|
|
msgid ""
|
|
"For additional protection, you can opt to have Stripe collect the billing "
|
|
"ZIP code. Make sure that ZIP code verification is turned on for your "
|
|
"account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to check it in your "
|
|
"Stripe Dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para obtener protección adicional, puedes optar para que Stripe recopile el "
|
|
"código postal de facturación. Asegúrate de que la verificación de código "
|
|
"postal esta activado en tu cuenta. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Haz clic "
|
|
"aquí</a> para verificarlo en tu escritorio de Stripe."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:587
|
|
msgid "Stripe Checkout Language"
|
|
msgstr "Idioma del pago de Stripe"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:593
|
|
msgid ""
|
|
"Specify language to be used in Stripe checkout pop-up or select \"Autodetect"
|
|
"\" to let Stripe handle it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica el idioma que se utilizará en la ventana emergente de pago de "
|
|
"Stripe o selecciona \"Autodetectar\" para permitir que Stripe lo maneje."
|
|
|
|
#. translators: %s is link to Country Autodetect add-on page
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:603
|
|
msgid ""
|
|
"You can install the free <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Country Autodetect "
|
|
"Addon</a> to detect customer's country automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puedes instalar de forma gratuita la <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
|
"\">extensión Country Autodetect</a> para detectar automáticamente el país de "
|
|
"los clientes."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:609
|
|
msgid "Popup Default Country"
|
|
msgstr "Mensaje emergente del país por defecto"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:615
|
|
msgid ""
|
|
"Select the default country that should be set on the payment popup window "
|
|
"for billing and shipping address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona el país por defecto que debe establecerse en la ventana del "
|
|
"mensaje emergente de pago para la dirección de facturación y envío."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:624
|
|
msgid "Hide the State Field"
|
|
msgstr "Ocultar el campo «Estado»"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:630
|
|
msgid ""
|
|
"Hide the State field on the payment popup window. The State field for the "
|
|
"address is an optional field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oculta el campo «Estado» en la ventana emergente de pago. El campo «Estado» "
|
|
"de la dirección es un campo opcional."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:639
|
|
msgid "Prefill Logged In User Name and Email"
|
|
msgstr "Rellenar previamente el nombre y correo electrónico del usuario"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:645
|
|
msgid ""
|
|
"When payment is made by logged in WordPress user, his\\her name and email "
|
|
"are prefilled to corresponding payment popup fields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando el pago es realizado por un usuario de WordPress conectado, su nombre "
|
|
"y correo electrónico son rellenados previamente en los correspondientes "
|
|
"campos del mensaje emergente de pago."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:655
|
|
msgid "Live Mode"
|
|
msgstr "Modo en vivo"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:661
|
|
msgid ""
|
|
"Check this to run the transaction in live mode. When unchecked it will run "
|
|
"in test mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona esto para ejecutar la transacción en modo directo. Cuando no está "
|
|
"seleccionado, se ejecutará en modo de prueba."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:669
|
|
msgid "Live Stripe Publishable Key"
|
|
msgstr "Clave publicable de Stripe en vivo"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:680
|
|
msgid "Live Stripe Secret Key"
|
|
msgstr "Clave secreta de Stripe en vivo"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:691
|
|
msgid "Test Stripe Publishable Key"
|
|
msgstr "Clave publicable de prueba de Stripe"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:702
|
|
msgid "Test Stripe Secret Key"
|
|
msgstr "Clave secreta de prueba de Stripe"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:715
|
|
msgid "Enable Debug Logging"
|
|
msgstr "Activa el registro de depuración"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:721
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option to enable debug logging. This is useful for "
|
|
"troubleshooting post payment failures."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona esta opción para activar el registro de depuración. Esto es útil "
|
|
"para solucionar los problemas de fallos posteriores para los pagos."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:722
|
|
msgid "View Log"
|
|
msgstr "Ver el registro"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:722
|
|
msgid "Clear Log"
|
|
msgstr "Vaciar el registro"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:727
|
|
msgid "Debug Log Shareable Link"
|
|
msgstr "Enlace compartible de registro de depuración"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:733
|
|
msgid ""
|
|
"Normally, the debug log is only accessible to you if you are logged-in as "
|
|
"admin. However, in some situations it might be required for support "
|
|
"personnel to view it without having admin credentials. This link can be "
|
|
"helpful in that situation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Normalmente, el registro de depuración solo es accesible para ti si te has "
|
|
"conectado como administrador. Sin embargo, en algunas situaciones, es "
|
|
"posible que el personal de soporte deba verlo sin tener credenciales de "
|
|
"administrador. Este enlace puede ser útil en esa situación."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:743
|
|
msgid "Send Receipt Email From Stripe"
|
|
msgstr "Envía el recibo de correo electrónico desde Stripe"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:749
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, Stripe will send email receipts to your customers whenever they "
|
|
"make successful payment.<br /><b>Note:</b> Receipts are not sent in test "
|
|
"mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si seleccionas esta opción, Stripe enviará un recibo por correo electrónico "
|
|
"a tus clientes siempre que se complete el pago. <br /><b>Aviso:</b> No se "
|
|
"envían recibos en el modo de pruebas."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:755
|
|
msgid "Send Emails to Buyer After Purchase"
|
|
msgstr "Envía correos electrónicos al comprador después de la compra"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:761
|
|
msgid ""
|
|
"If checked the plugin will send an email to the buyer with the sale details. "
|
|
"If digital goods are purchased then the email will contain the download "
|
|
"links for the purchased products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si seleccionas esta opción el plugin enviará un correo electrónico al "
|
|
"comprador con los detalles de la compra. En el caso de que vendas productos "
|
|
"digitales entonces el correo electrónico contendrá los enlaces de descarga "
|
|
"para los productos comprados."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:766
|
|
msgid "Buyer Email Content Type"
|
|
msgstr "Tipo de contenido de correo electrónico del comprador"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:772 admin/class-asp-admin.php:842
|
|
msgid "Choose which format of email to send."
|
|
msgstr "Elige el formato de correo electrónico para enviar."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:777
|
|
msgid "From Email Address"
|
|
msgstr "De la dirección de correo electrónico"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:783
|
|
msgid ""
|
|
"Example: Your Name <sales@your-domain.com> This is the email address "
|
|
"that will be used to send the email to the buyer. This name and email "
|
|
"address will appear in the from field of the email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por ejemplo: Tu nombre <ventas@tu-dominio.com> Esta es la dirección de "
|
|
"correo electrónico que se usará para enviar el correo electrónico al "
|
|
"comprador. Este nombre y dirección de correo electrónico aparecerá en el "
|
|
"campo de remitente del correo electrónico."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:788
|
|
msgid "Buyer Email Subject"
|
|
msgstr "Asunto del correo electrónico del comprador"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:794
|
|
msgid "This is the subject of the email that will be sent to the buyer."
|
|
msgstr "Este es el asunto del correo electrónico que se enviará al comprador."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:802
|
|
msgid "Buyer Email Body"
|
|
msgstr "Cuerpo del correo electrónico del comprador"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:808
|
|
msgid "This is the body of the email that will be sent to the buyer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este es el cuerpo del correo electrónico que será enviado al comprador."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:808 admin/class-asp-admin.php:865
|
|
msgid ""
|
|
"Do not change the text within the braces {}. You can use the following email "
|
|
"tags in this email body field:"
|
|
msgstr ""
|
|
"No cambies el texto entre los corchetes {}. Puedes usar las siguientes "
|
|
"etiquetas de correo electrónico en este campo de cuerpo del correo "
|
|
"electrónico:"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:813
|
|
msgid "Send Emails to Seller After Purchase"
|
|
msgstr "Envía correos electrónicos al vendedor después de la compra"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:819
|
|
msgid ""
|
|
"If checked the plugin will send an email to the seller with the sale details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se selecciona, el plugin enviará un correo electrónico al vendedor con "
|
|
"los detalles de la venta."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:824
|
|
msgid "Notification Email Address"
|
|
msgstr "Dirección de correo electrónico de aviso"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:830
|
|
msgid ""
|
|
"This is the email address where the seller will be notified of product "
|
|
"sales. You can put multiple email addresses separated by comma (,) in the "
|
|
"above field to send the notification to multiple email addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta es la dirección de correo electrónico donde se avisará de las ventas al "
|
|
"vendedor. Para enviar el aviso a más de un destinatario, puedes poner varias "
|
|
"direcciones de correo electrónico separadas por una coma (,) en el campo "
|
|
"anterior."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:836
|
|
msgid "Seller Email Content Type"
|
|
msgstr "Tipo de contenido de correo electrónico del vendedor"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:848
|
|
msgid "Seller Email Subject"
|
|
msgstr "Asunto del correo electrónico del vendedor"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:854
|
|
msgid ""
|
|
"This is the subject of the email that will be sent to the seller for record."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este es el asunto del correo electrónico que se enviará al vendedor para su "
|
|
"registro."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:859
|
|
msgid "Seller Email Body"
|
|
msgstr "Cuerpo del correo electrónico del vendedor"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:865
|
|
msgid "This is the body of the email that will be sent to the seller."
|
|
msgstr "Este es el cuerpo del correo electrónico que será enviado al vendedor."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:871
|
|
msgid "Send Email On Payment Failure"
|
|
msgstr "Envía el correo electrónico si falla el pago"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:877
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, plugin will send a notification email when error occurred during "
|
|
"payment processing. The email will be sent to the email address specified "
|
|
"below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está seleccionado, el plugin enviará un correo electrónico de aviso si "
|
|
"ocurre un error mientras el pago se está procesando. El correo electrónico "
|
|
"se enviará a la dirección de correo electrónico especificada a continuación."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:882
|
|
msgid "Send Error Email To"
|
|
msgstr "Envía el correo electrónico de error a"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:888
|
|
msgid "Enter recipient address of error email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce la dirección del destinatario de correo electrónico de error."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:895
|
|
msgid "Send Emails in Parallel"
|
|
msgstr "Enviar correos electrónicos en paralelo"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:901
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this option should speed up checkout process for customers. Test "
|
|
"this before enabling on production as it may not work properly on some "
|
|
"setups."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activando esta opción se debería acelerar el proceso de pago para los "
|
|
"clientes. Pruébalo antes de activarlo en producción, ya que podría no "
|
|
"funcionar correctamente en algunas configuraciones."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:908
|
|
msgid "Currency Position"
|
|
msgstr "Posición de la moneda"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:914
|
|
msgid "This controls the position of the currency symbol."
|
|
msgstr "Esto controla la posición del símbolo de moneda."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:919
|
|
msgid "Decimal Separator"
|
|
msgstr "Separador decimal"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:925
|
|
msgid "This sets the decimal separator of the displayed price."
|
|
msgstr "Esto establece el separador decimal del precio mostrado."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:930
|
|
msgid "Thousand Separator"
|
|
msgstr "Separador de miles"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:936
|
|
msgid "This sets the thousand separator of the displayed price."
|
|
msgstr "Esto establece el separador de mil del precio mostrado."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:941
|
|
msgid "Number of Decimals"
|
|
msgstr "Número de decimales"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:947
|
|
msgid "This sets the number of decimal points shown in the displayed price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto establece el número de puntos decimales que se muestran en el precio "
|
|
"mostrado."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:953
|
|
msgid "Apply Separators Settings To Customer Input"
|
|
msgstr "Aplicar ajustes de separadores a las entradas del cliente"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:959
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, separator settings will be applied to customer input as well. "
|
|
"For example, if you have donation button where customers can enter amount "
|
|
"and you set \",\" as decimal separator, customers will need to enter values "
|
|
"correspondigly - 12,23 instead of 12.23."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está activado, los ajustes del separador también se aplicarán a la "
|
|
"entradas de texto del cliente. Por ejemplo, si tienes un botón de donación "
|
|
"donde los clientes pueden ingresar una cantidad y estableces \",\" como "
|
|
"separador decimal, los clientes deberán ingresar los valores "
|
|
"correspondientes - 12,23 en lugar de 12.23."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:966
|
|
msgid "Enable For All Buttons and Products"
|
|
msgstr "Activar para todos los botones y productos"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:972
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, makes the following field enabled by default for all buttons and "
|
|
"products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está activado, se activara el siguiente campo por defecto para todos los "
|
|
"botones y productos."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:973
|
|
msgid ""
|
|
"You can control per-product or per-button behaviour by editing the product "
|
|
"and selecting enabled or disabled option under the Custom Field section."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puedes controlar el comportamiento por producto o por botón editando el "
|
|
"producto y seleccionando la opción activar o desactivar en la sección Campo "
|
|
"personalizado."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:974
|
|
msgid ""
|
|
"View the custom field <a href=\"https://s-plugins.com/custom-field-settings-"
|
|
"feature-stripe-payments-plugin/\" target=\"_blank\">usage documentation</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ver la <a href=\"https://s-plugins.com/custom-field-settings-feature-stripe-"
|
|
"payments-plugin/\" target=\"_blank\">documentación de uso</a> del campo "
|
|
"personalizado."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:979
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nombre del campo"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:985
|
|
msgid ""
|
|
"Enter name for the field. It will be displayed in order info and emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce el nombre del campo. Se mostrará en la información del pedido y en "
|
|
"los correos electrónicos."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:990
|
|
msgid "Field Description"
|
|
msgstr "Descripción del campo"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:996
|
|
msgid ""
|
|
"Enter field description. It will be displayed for users to let them know "
|
|
"what is required from them. Leave it blank if you don't want to display "
|
|
"description."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce la descripción del campo. Se mostrará a los usuarios para hacerles "
|
|
"saber lo que se requiere de ellos. Déjalo en blanco si no deseas mostrar la "
|
|
"descripción."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1001
|
|
msgid "Text Field Description Location"
|
|
msgstr "Ubicación de la descripción de campo de texto"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1007
|
|
msgid ""
|
|
"Select field description location. Placeholder: description is displayed "
|
|
"inside text input (default). Below Input: description is displayed below "
|
|
"text input."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona la ubicación de descripción del campo. Marcador de posición: la "
|
|
"descripción se muestra dentro de la entrada de texto (por defecto). Debajo "
|
|
"de la entrada: la descripción se muestra debajo de la entrada de texto."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1012 admin/class-asp-admin.php:1091
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1018
|
|
msgid "Select custom field position."
|
|
msgstr "Selecciona la posición del campo personalizado."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1018
|
|
msgid "This option is for legacy API only."
|
|
msgstr "Esta opción es solo para API heredada."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1023
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Tipo de campo"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1029
|
|
msgid "Select custom field type."
|
|
msgstr "Selecciona el tipo de campo personalizado."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1034
|
|
msgid "Field Validation"
|
|
msgstr "Validación de campo"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1040
|
|
msgid "Select custom field validation if needed."
|
|
msgstr "Selecciona la validación de campo personalizado si es necesario."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1045
|
|
msgid "Mandatory"
|
|
msgstr "Obligatorio"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1051
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, makes the field mandatory - user can't proceed with the payment "
|
|
"before it's filled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está activo, hace que el campo sea obligatorio. El usuario no puede "
|
|
"continuar con el pago antes de que se complete este campo."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1058
|
|
msgid "Enable Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Activa los términos y condiciones"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1064
|
|
msgid "Enable Terms and Conditions checkbox."
|
|
msgstr "Activa la casilla de verificación de términos y condiciones."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1069
|
|
msgid "Checkbox Text"
|
|
msgstr "Texto de la caja de verificación"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1075
|
|
msgid ""
|
|
"Text to be displayed on checkbox. It accepts HTML code so you can put a link "
|
|
"to your terms and conditions page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Texto que se mostrará en la casilla de verificación. Acepta código HTML para "
|
|
"que puedas poner un enlace a tu página de términos y condiciones."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1080
|
|
msgid "Store Customer's IP Address"
|
|
msgstr "Almacenar la dirección IP del cliente"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1086
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, customer's IP address from which TOS were accepted will be "
|
|
"stored in order info."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está activado, la dirección IP del cliente desde el cual se aceptaron los "
|
|
"términos de servicio se almacenarán en la información del pedido."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1097
|
|
msgid "Select TOS checkbox position."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona la posición de la casilla de verificación de los términos y "
|
|
"condiciones."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1104
|
|
msgid "Enable Legacy Checkout API"
|
|
msgstr "Activar la API heredada de pago"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1110
|
|
msgid ""
|
|
"Use the legacy API to process payments. Note that the legacy API is not "
|
|
"compatible with 3-D Secure and EU's Strong Customer Authentication (SCA) "
|
|
"requirements. Stripe may disable this legacy API in the future. If there is "
|
|
"a bug in the new API, then continue to use the legacy API while we fix the "
|
|
"bug."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa la API heredada para procesar los pagos. Ten en cuenta que la API "
|
|
"heredada no es compatible con los requisitos de 3-D Secure e Identificación "
|
|
"Reforzada de Cliente (SCA) de la UE. Stripe puede desactivar esta API "
|
|
"heredada en el futuro. Si hay un fallo en la nueva API, continúa usando la "
|
|
"API heredada mientras corregimos el fallo."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1115
|
|
msgid "Enable Compact Product Edit Interface"
|
|
msgstr "Activar la interfaz compacta de edición del producto"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1121
|
|
msgid "Switch to the compact product edit interface."
|
|
msgstr "Cambia a la interfaz compacta de edición del producto."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1126
|
|
msgid "Prefetch Payment Popup Scripts"
|
|
msgstr "Buscar previamente los scripts del mensaje emergente de pago"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1132
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this to speed up payment popup display after customer clicks payment "
|
|
"button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activar esto para acelerar la visualización del mensaje emergente de pago "
|
|
"después de que el cliente hace clic en el botón de pago."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1140
|
|
msgid "Don't Create Order"
|
|
msgstr "No crear pedido"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1146
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, no transaction info is saved to the orders menu of the plugin. "
|
|
"The transaction data will still be available in your Stripe dashboard. "
|
|
"Useful if you don't want to store purchase and customer data in your site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está activado, no se guarda información de la transacción en el menú de "
|
|
"pedidos del plugin. Los datos de la transacción aún estarán disponibles en "
|
|
"tu escritorio de Stripe. Útil si no deseas almacenar datos de compras y "
|
|
"clientes en su sitio."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1151
|
|
msgid "Allowed Currencies"
|
|
msgstr "Monedas permitidas"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1161
|
|
msgid "Payment Popup Additional CSS"
|
|
msgstr "CSS adicional del mensaje emergente de pago"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1167
|
|
msgid "Enter additional CSS code to be applied to the payment popup page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce el código CSS adicional que se añadirá al mensaje emergente de la "
|
|
"página de pago."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1174
|
|
msgid "Do Not Use Stripe PHP SDK Library"
|
|
msgstr "No usar la biblioteca Stripe PHP SDK"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1180
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this if you're experiencing conflicts with other plugins that use "
|
|
"Stripe PHP SDK Library. Internal Stripe API wrapper would be used instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Actívalo si experimentas conflictos con otros plugins que usen la biblioteca "
|
|
"Stripe PHP SDK. En su lugar, se usaría el contenedor interno de la API de "
|
|
"Stripe."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1186
|
|
msgid "Disable Security Token Check"
|
|
msgstr "Desactivar la comprobación del token de seguridad"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1192
|
|
msgid ""
|
|
"Helps when you are getting \"Invalid Security Token\" errors due to caching "
|
|
"being done on your server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayuda cuando recibes errores de «Token de seguridad no válido» debido al "
|
|
"almacenamiento en la caché que se realiza en tu servidor."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1193
|
|
msgid ""
|
|
"It is not recommended to disable security tokens. You should change your "
|
|
"server cache settings to not cache payment popup URLs."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se recomienda desactivar los tokens de seguridad. Debes cambiar los "
|
|
"ajustes de la caché del servidor para que no guarde las URL de los mensajes "
|
|
"emergentes de pago."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1199
|
|
msgid "Show Incomplete Orders"
|
|
msgstr "Mostrar pedidos incompletos"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1205
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, incomplete transactions are also displayed in the Orders listing "
|
|
"page of the plugin. If Stripe declines a card transaction because the "
|
|
"customer entered incorrect card info, it will be considered to be an "
|
|
"incomplete transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está activado, las transacciones incompletas también se muestran en la "
|
|
"página de anuncios de pedidos del plugin. Si Stripe rechaza una transacción "
|
|
"de tarjeta porque el cliente ha introducido la información incorrecta de la "
|
|
"tarjeta, se considerará una transacción incompleta."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1211
|
|
msgid "Disable 3D Secure Iframe"
|
|
msgstr "Desactivar el iframe de 3D Secure"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1217
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, payment popup redirects browser to 3D Secure check page instead "
|
|
"of showing it in an iframe. This might help if your server configuration "
|
|
"prevents displaying iframes from other websites."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está activado, el mensaje emergente de pago redirige el navegador a la "
|
|
"página de comprobación de 3D Secure en lugar de mostrarlo en un iframe. Esto "
|
|
"podría ayudar si la configuración de tu servidor evita que se muestren "
|
|
"iframes de otras web."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1223
|
|
msgid "Disable Buttons Before Javascript Loads"
|
|
msgstr "Desactiva los botones antes que Javascript se cargue"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1229
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, payment buttons are not clickable until Javascript libraries are "
|
|
"loaded on page view. This prevents \"Invalid Stripe Token\" errors on some "
|
|
"configurations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está activado, no se puede hacer clic en los botones de pago hasta que se "
|
|
"carguen las bibliotecas de Javascript en la vista de página. Esto evita "
|
|
"errores de \"Token de Strike no válido\" en algunas configuraciones."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1236
|
|
msgid "Captcha Type"
|
|
msgstr "Tipo de captcha"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1242
|
|
msgid "Select Captcha type you want to use."
|
|
msgstr "Selecciona el tipo de captcha que quieres usar."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1249
|
|
msgid ""
|
|
"This section allows you to configure Terms and Conditions or Privacy Policy "
|
|
"that customer must accept before making payment. This, for example, can be "
|
|
"used to comply with EU GDPR."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta sección te permite configurar términos y condiciones o política de "
|
|
"privacidad que el cliente debe aceptar antes de realizar el pago. Esto, por "
|
|
"ejemplo, se puede usar para cumplir con el RGPD de la UE."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1253
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: don't change options in this section unless you know what you're "
|
|
"doing!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Advertencia: ¡no cambies las opciones de esta sección a menos que sepas lo "
|
|
"que estás haciendo!"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1279
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Árabe"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1280
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebreo"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1281
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Letón"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1282
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Lituano"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1283
|
|
msgid "Malay"
|
|
msgstr "Malayo"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1284
|
|
msgid "Norwegian Bokmal"
|
|
msgstr "Bokmål noruego"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1285
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polaco"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1286
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugués"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1287
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruso"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1288
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danés"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1289
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Neerlandés"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1290
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Inglés"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1291
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finlandés"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1292
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francés"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1293
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Alemán"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1294
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1295
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonés"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1296
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Noruego"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1297
|
|
msgid "Simplified Chinese"
|
|
msgstr "Chino simplificado"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1298
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Español"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1299
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Sueco"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1302
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
msgstr "Detección automática"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1306 includes/class-asp-utils.php:570
|
|
msgid "(Default)"
|
|
msgstr "(Por defecto)"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1347
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1348
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Casilla de verificación"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1354
|
|
msgid "Placeholder"
|
|
msgstr "Marcador de posición"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1355
|
|
msgid "Below Input"
|
|
msgstr "Debajo de la entrada"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1361 admin/class-asp-admin.php:1367
|
|
msgid "No Validation"
|
|
msgstr "Sin validación"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1362 admin/class-asp-admin.php:1368
|
|
msgid "Numbers Only"
|
|
msgstr "Solo números"
|
|
|
|
#. translators: %s is a link to JavaScript RegExp page
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1363 admin/class-asp-admin.php:1370
|
|
msgid "Custom Validation"
|
|
msgstr "Validación personalizada"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1367
|
|
msgid "no validation performed"
|
|
msgstr "no se ha realizado ninguna validación"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1368
|
|
msgid "only accepts numbers 0-9"
|
|
msgstr "solo acepta números 0-9"
|
|
|
|
#. translators: %s is a link to JavaScript RegExp page
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1370
|
|
msgid ""
|
|
"you can enter your own validation rules using <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
|
"\">JavaScript RegExp</a> format."
|
|
msgstr ""
|
|
"puedes introducir tus propias reglas de validación utilizando el formato <a "
|
|
"href=\"%s\" target=\"_blank\">JavaScript RegExp</a>."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1379
|
|
msgid "Please enter valid data"
|
|
msgstr "Por favor, introduce datos válidos"
|
|
|
|
#. translators: %s is a link to JavaScript RegExp page
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1386
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your custom validation rule using <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
|
"\">JavaScript RegExp</a> format. No need to enclose those using \"/\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce tu regla de validación personalizada utilizando el formato <a href="
|
|
"\"%s\" target=\"_blank\">JavaScript RegExp</a>. No hay necesidad de encerrar "
|
|
"aquellos que usan \"/\"."
|
|
|
|
#. translators: %s is a link to JavaScript RegExp page
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1387
|
|
msgid "Example RegExp to allow numbers only: ^[0-9]+$"
|
|
msgstr "Ejemplo de RegExp para permitir solo números: ^[0-9]+$"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1390
|
|
msgid "Error message to display if validation is not passed."
|
|
msgstr "Mensaje de error para mostrar si la validación no se pasa."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1396
|
|
msgid "Above Button"
|
|
msgstr "Por encima del botón"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1397
|
|
msgid "Below Button"
|
|
msgstr "Por debajo del botón"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1434
|
|
msgid "Last Name First"
|
|
msgstr "Primero los apellidos"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1435
|
|
msgid "When enabled, last name is placed before first name."
|
|
msgstr "Cuando se activa, los apellidos se colocan antes del nombre."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1447
|
|
msgid "Plain Text"
|
|
msgstr "Texto sin formato"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1448
|
|
msgid "HTML"
|
|
msgstr "HTML"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1488
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todas"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1490
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Seleccionada"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1494
|
|
msgid "Click here to select currencies"
|
|
msgstr "Haz clic aquí para seleccionar las monedas"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1497
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Seleccionar todas"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1498
|
|
msgid "Select None"
|
|
msgstr "No seleccionar ninguna"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1499
|
|
msgid "Invert Selection"
|
|
msgstr "Invertir la selección"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1512
|
|
msgid ""
|
|
"You can select currencies you want to be available for your customers for "
|
|
"variable currencies products. Useful for donation type products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puedes seleccionar las monedas que deseas que estén disponibles para tus "
|
|
"clientes para productos de monedas variables. Útil para productos de tipo de "
|
|
"donación."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1533
|
|
msgctxt "Currency symbol position"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1534
|
|
msgctxt "Currency symbol position"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1549
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:807
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:818
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activado"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1569
|
|
msgid "None (not recommended)"
|
|
msgstr "Ninguno (no recomendado)"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1570
|
|
msgid "Disables captcha."
|
|
msgstr "Desactiva el captcha."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1573
|
|
msgid "reCaptcha"
|
|
msgstr "reCAPTCHA"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1574
|
|
msgid "Use reCaptcha from Google."
|
|
msgstr "Usar reCAPTCHA de Google."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1577
|
|
msgid "hCaptcha"
|
|
msgstr "hCaptcha"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1578
|
|
msgid "Use hCaptcha from Intuition Machines, Inc."
|
|
msgstr "Usar hCaptcha de Intuition Machines, Inc."
|
|
|
|
#. translators: %s is replaced by invalid RegExp value
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1646
|
|
msgid "Invalid custom RegExp for Custom Field validation provided: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"RegExp personalizado no válido para la validación de campos personalizados "
|
|
"proporcionada: %s"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1708
|
|
msgid "You must fill Live API credentials for plugin to work correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debes rellenar las credenciales del API en vivo para que el plugin funcione "
|
|
"correctamente."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1712
|
|
msgid "You must fill Test API credentials for plugin to work correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debes rellenar las credenciales del API de prueba para que el plugin "
|
|
"funcione correctamente."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1719
|
|
msgid "Please specify a checkout page."
|
|
msgstr "Por favor, especifica una página de pago."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1725
|
|
msgid "Button text should not be empty."
|
|
msgstr "El texto del botón no debe estar vacío."
|
|
|
|
#. translators: %s is not a placeholder
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1732 includes/class-asp.php:320
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:533
|
|
msgid "Pay %s"
|
|
msgstr "Pagar %s"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1754
|
|
msgid "You must specify payment currency."
|
|
msgstr "Debes especificar la moneda de pago."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1785
|
|
msgid "You must specify from email address."
|
|
msgstr "Debes especificar la dirección de correo electrónico del remitente."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1791
|
|
msgid "You must specify buyer email subject."
|
|
msgstr "Debes especificar el asunto del correo electrónico del comprador."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1797
|
|
msgid "You must fill in buyer email body."
|
|
msgstr "Debes rellenar el cuerpo del correo electrónico del comprador."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1803
|
|
msgid "You must specify seller notification email address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debes especificar la dirección de correo electrónico de aviso del vendedor."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1809
|
|
msgid "You must specify seller email subject."
|
|
msgstr "Debes especificar el asunto del correo electrónico del vendedor."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1815
|
|
msgid "You must fill in seller email body."
|
|
msgstr "Debes rellenar el cuerpo del correo electrónico del vendedor."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1825
|
|
msgid "Price decimal separator can't be empty."
|
|
msgstr "El separador decimal de precio no puede estar vacío."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1839
|
|
msgid "Price number of decimals can't be empty."
|
|
msgstr "El número de decimales del precio no puede estar vacío."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1888
|
|
msgid "Name of the purchased item"
|
|
msgstr "Nombre del artículo comprado"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1889
|
|
msgid "Short description of item"
|
|
msgstr "Breve descripción del artículo"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1890
|
|
msgid "Number of items purchased"
|
|
msgstr "Número de artículos comprados"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1891
|
|
msgid "Item price. Example: 1000,00"
|
|
msgstr "Precio del artículo. Ejemplo: 1000,00"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1892
|
|
msgid "Item price with currency symbol. Example: $1,000.00"
|
|
msgstr "Precio del artículo con el símbolo de moneda. Ejemplo: $1,000.00"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1893
|
|
msgid "The amount paid for the current transaction. Example: 1,000.00"
|
|
msgstr "El importe pagado por la transacción actual. Ejemplo: 1,000.00"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1894
|
|
msgid ""
|
|
"The amount paid for the current transaction with currency symbol. Example: "
|
|
"$1,000.00"
|
|
msgstr ""
|
|
"El importe pagado por la transacción actual con el símbolo de moneda. "
|
|
"Ejemplo: $1,000.00"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1895
|
|
msgid "Tax in percent. Example: 10%"
|
|
msgstr "Impuesto en porcentaje. Ejemplo: 10%"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1896
|
|
msgid "Formatted tax amount for single item. Example: $0.25"
|
|
msgstr "Importe de impuestos formateado para un solo artículo. Ejemplo: $0.25"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1897
|
|
msgid "Formatted shipping amount. Example: $2.50"
|
|
msgstr "Cantidad de envío formateada. Ejemplo: $2.50"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1898
|
|
msgid "Item download URL (if it's set)"
|
|
msgstr "URL de descarga del elemento (si está configurada)"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1899
|
|
msgid ""
|
|
"The item details of the purchased product (this will include the download "
|
|
"link for digital items)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los detalles del artículo del producto comprado (esto incluirá el enlace de "
|
|
"descarga para productos digitales)."
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1900
|
|
msgid "The unique transaction ID of the purchase"
|
|
msgstr "El ID único de transacción de la compra"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1901
|
|
msgid "Shipping address of the buyer"
|
|
msgstr "Dirección de envío del comprador"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1902
|
|
msgid "Billing address of the buyer"
|
|
msgstr "Dirección de facturación del comprador"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1903
|
|
msgid ""
|
|
"Customer name. Available only if collect billing address option is enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nombre del cliente. Solo está disponible si está activada la opción para "
|
|
"recopilar la dirección de facturación"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1904
|
|
msgid ""
|
|
"Customer's first name. Available only if collect billing address option is "
|
|
"enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nombre del cliente. Solo está disponible si está activada la opción para "
|
|
"recopilar la dirección de facturación"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1905
|
|
msgid ""
|
|
"Customer's last name. Available only if collect billing address option is "
|
|
"enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Apellidos del cliente. Solo está disponible si está activada la opción para "
|
|
"recopilar la dirección de facturación"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1906
|
|
msgid "Email Address of the buyer"
|
|
msgstr "La dirección del correo electrónico del comprador"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1907
|
|
msgid "Currency symbol. Example: $"
|
|
msgstr "Símbolo de la moneda. Ejemplo: $"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1908
|
|
msgid "3-letter currency code. Example: USD"
|
|
msgstr "Código de moneda de 3 letras. Ejemplo: USD"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1909
|
|
msgid "The date of the purchase"
|
|
msgstr "La fecha de la compra"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1910
|
|
msgid "Custom field name and value (if enabled)"
|
|
msgstr "Nombre y valor del campo personalizado (si está activado)"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1911
|
|
msgid "Coupon code (if available)"
|
|
msgstr "Código del cupón (si está disponible)"
|
|
|
|
#: admin/class-asp-admin.php:1934
|
|
msgid "Click here to toggle tags hint"
|
|
msgstr "Haz clic aquí para alternar la sugerencia de etiquetas"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:23
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:126
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:24
|
|
msgid "Short Description"
|
|
msgstr "Descripción corta"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:26
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:28
|
|
msgid "Price & Currency"
|
|
msgstr "Precio y moneda"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:30
|
|
msgid "Variations"
|
|
msgstr "Variaciones"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:31
|
|
msgid "Quantity & Stock"
|
|
msgstr "Cantidad e inventario"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:32
|
|
msgid "Shipping & Tax"
|
|
msgstr "Gastos de envío e impuestos"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:33
|
|
msgid "Collect Address"
|
|
msgstr "Recopila la dirección"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:34
|
|
msgid "Download URL"
|
|
msgstr "URL de descarga"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:35
|
|
msgid "Product Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniatura del producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:36
|
|
msgid "Thank You Page URL"
|
|
msgstr "URL de la página de agradecimiento"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:37
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Apariencia"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:38
|
|
msgid "Coupons Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de cupones"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:39
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:647
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:181
|
|
msgid "Custom Field"
|
|
msgstr "Campo personalizado"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:40
|
|
#: admin/views/admin.php:40
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Ajustes avanzados"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:41
|
|
msgid "Embed Product"
|
|
msgstr "Incrustar producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:46
|
|
msgid "WP eMember Membership Level"
|
|
msgstr "Nivel de membresía de WP eMember"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:52
|
|
msgid "Simple Membership Level"
|
|
msgstr "Nivel de Simple Membership"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:58
|
|
msgid "PDF Stamper Integration"
|
|
msgstr "Integración de PDF Stamper"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:76
|
|
msgid "Product Options"
|
|
msgstr "Opciones del producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:129
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:149
|
|
msgid ""
|
|
"If you want this product to be connected to a membership level then select "
|
|
"the membership Level here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si deseas que este producto esté conectado a un nivel de membresía, "
|
|
"selecciona el nivel de membresía aquí."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:131
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:143
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:169
|
|
msgid "Stamp the PDF File"
|
|
msgstr "Sella el archivo PDF"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:171
|
|
msgid ""
|
|
"If this product is an eBook and you want to stamp this PDF file with "
|
|
"customer details upon purchase then use this option. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Si este producto es un eBook y quieres sellar este archivo PDF con los "
|
|
"detalles del cliente en el momento de la compra, entonces usa esta opción. "
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:172
|
|
msgid ""
|
|
"It requires the <a href=\"https://www.tipsandtricks-hq.com/wp-pdf-stamper-"
|
|
"plugin-2332\" target=\"_blank\">WP PDF Stamper plugin</a> to be installed on "
|
|
"this site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Necesita que el <a href=\"https://www.tipsandtricks-hq.com/wp-pdf-stamper-"
|
|
"plugin-2332\" target=\"_blank\">plugin WP PDF Stamper</a> sea instalado en "
|
|
"este sitio."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:178
|
|
msgid "Add a description for your product."
|
|
msgstr "Añade una descripción a su producto.."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:187
|
|
msgid ""
|
|
"You can optionally add a custom short description for the item/product/"
|
|
"service that will get shown in the stripe checkout/payment window of the "
|
|
"item."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si quieres puedes añadir una descripción corta personalizada para el "
|
|
"artículo/producto/servicio que se mostrará en la ventana de finalizar compra "
|
|
"de Stripe del artículo."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:233
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:301
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:149
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Precio"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:238
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:306
|
|
msgid ""
|
|
"Item price. Numbers only, no need to put currency symbol. Example: 99.95"
|
|
msgstr ""
|
|
"Precio del artículo. Solo números, no es necesario poner el símbolo de la "
|
|
"moneda. Por ejemplo: 99.95"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:247
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:314
|
|
msgid ""
|
|
"Leave \"(Default)\" option selected if you want to use currency specified on "
|
|
"settings page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deja la opción \"(Por defecto)\" seleccionada si deseas usar la moneda "
|
|
"especificada en la página de ajustes."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:254
|
|
msgid "Minimum Donation Amount"
|
|
msgstr "La cantidad mínima de donación"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:259
|
|
msgid "Specify a minimum donation amount."
|
|
msgstr "Especifica una cantidad mínima de donación."
|
|
|
|
#. translators: %1$s and %2$s are replaced by <a></a> tags
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:261
|
|
msgid ""
|
|
"If set to 0 then %1$s Stripe's minimum amount limit%2$s will be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se establece en 0, se aplicará el %1$slímite mínimo de la cantidad de "
|
|
"Stripe%2$s."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:267
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:316
|
|
msgid "Allow customers to specify currency"
|
|
msgstr "Permite a los clientes especificar la moneda"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:269
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, it allows the customers to select the currency which is used "
|
|
"to make the payment. It does not dynamically change the price. No dynamic "
|
|
"currency conversion takes place."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando está activado, permite a los clientes seleccionar la moneda que se "
|
|
"utiliza para realizar el pago. No cambia dinámicamente el precio. No se "
|
|
"produce una conversión dinámica de la moneda."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:307
|
|
msgid ""
|
|
"Leave it blank if you want your customers to enter the amount themselves (e."
|
|
"g. for donation button)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Déjalo en blanco si deseas que tus clientes introduzcan la cantidad ellos "
|
|
"mismos (por ejemplo, para el botón de donación)."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:318
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, it allows the customers to select the currency which is used "
|
|
"to make the payment. It does not dynamically change the price. No dynamic "
|
|
"currency conversion takes place. So this is mainly useful for a donation "
|
|
"type product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando está activado, le permite a los clientes seleccionar la moneda que se "
|
|
"utiliza para realizar el pago. No cambia dinámicamente el precio. No se "
|
|
"realiza ninguna conversión de moneda dinámica. Así que esto es "
|
|
"principalmente útil para un producto de tipo donación."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:324
|
|
msgid ""
|
|
"Enter price modification - amount that will be added to product price if "
|
|
"particular variation is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce la modificación del precio: cantidad que será añadida al precio "
|
|
"del producto si se selecciona una variación particular."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:326
|
|
msgid "Put negative value if you want to substract the amount instead."
|
|
msgstr "Pon un valor negativo si en su lugar quieres restar la cantidad."
|
|
|
|
#. translators: %s is a link to documentation page
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:331
|
|
msgid ""
|
|
"You can find documentation on variations <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
|
"\">here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puedes conseguir la documentación de las variaciones <a href=\"%s\" target="
|
|
"\"_blank\">aquí</a>."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:336
|
|
msgid "Note: variations for subscription products are currently not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: en este momento, no son compatibles las variaciones para productos de "
|
|
"suscripción."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:346
|
|
msgid "Use variations only to construct final product price"
|
|
msgstr "Usa solo variaciones para construir el precio final del producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:348
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the total product price will be calculated by using the "
|
|
"variation prices only. Useful if you do not want to have a base price for "
|
|
"this product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando está activado, el precio total del producto se calculará usando solo "
|
|
"los precios de variación. Es útil si no quieres tener un precio base para "
|
|
"este producto."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:350
|
|
msgid ""
|
|
"Note: To enable this option, you will need to set the product price to 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: para activar esta opción, tendrás que establecer el precio del "
|
|
"producto en 0."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:361
|
|
msgid "No variations configured for this product."
|
|
msgstr "No hay variaciones configuradas para este producto."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:368
|
|
msgid "Create Group"
|
|
msgstr "Crear un grupo"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:373
|
|
msgid "Group Name:"
|
|
msgstr "Nombre del grupo:"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:376
|
|
msgid "Delete group"
|
|
msgstr "Borrar el grupo"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:379
|
|
msgid "Display As:"
|
|
msgstr "Mostrar como:"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:381
|
|
msgid "Dropdown"
|
|
msgstr "Desplegable"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:382
|
|
msgid "Radio Buttons"
|
|
msgstr "Botones de radio"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:383
|
|
msgid "Checkboxes"
|
|
msgstr "Casillas de verificación"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:389
|
|
msgctxt "Variation name"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:390
|
|
msgid "Price Mod"
|
|
msgstr "Modificación de precio"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:391
|
|
msgid "Product URL"
|
|
msgstr "URL del producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:396
|
|
msgid "Add Variation"
|
|
msgstr "Añadir variación"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:407
|
|
msgid "Select from Media Library"
|
|
msgstr "Seleccionar desde la biblioteca de medios"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:410
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:466
|
|
msgid "Delete variation"
|
|
msgstr "Eliminar variación"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:420
|
|
msgid "Checked by default"
|
|
msgstr "Marcado por defecto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:435
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este grupo?"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:436
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:510
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this variation?"
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta variación?"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:451
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:347
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:392
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:452
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:355
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:399
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:453
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:343
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:388
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Ciudad"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:517
|
|
msgid "Shipping Cost"
|
|
msgstr "Gastos de envío"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:522
|
|
msgid "Numbers only, no need to put currency symbol. Example: 5.90"
|
|
msgstr ""
|
|
"Solo números, no es necesario poner el símbolo de moneda. Ejemplo: 5.90"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:524
|
|
msgid ""
|
|
"Leave it blank if you are not shipping your product or not charging "
|
|
"additional shipping costs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Déjalo en blanco si no estás enviando tu producto o no estas cobrando gastos "
|
|
"de envío adicionales."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:529
|
|
msgid "Tax (%)"
|
|
msgstr "Impuesto (%)"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:534
|
|
msgid ""
|
|
"Enter tax (in percent) which should be added to product price during "
|
|
"purchase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce el impuesto (en porcentaje) que tiene que añadirse al precio del "
|
|
"producto durante la compra."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:536
|
|
msgid "Leave it blank if you don't want to apply tax."
|
|
msgstr "Déjalo en blanco si no deseas aplicar impuestos."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:540
|
|
msgid "Tax Variations"
|
|
msgstr "Variaciones de impuestos"
|
|
|
|
#. translators: %s is add-on version number
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:544
|
|
msgid ""
|
|
"Update Stripe Payments Subscriptions add-on to version %s to enable this "
|
|
"functionailty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Actualiza la extensión Stripe Payments Subscriptions a la versión %s para "
|
|
"activar esta funcionalidad."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:550
|
|
msgid "Use this to configure tax variations on a per-region basis."
|
|
msgstr "Úsalo para configurar las variaciones de impuestos según la región."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:556
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:557
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#. translators: %d is number of items in stock
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:558
|
|
#: includes/class-asp-product-item.php:402
|
|
#: includes/class-asp-process-ipn-ng.php:523
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:585
|
|
#: includes/shortcodes/class-asp-shortcode-ng.php:192
|
|
#: includes/shortcodes/class-asp-shortcode-ng.php:549
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:103
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:344
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:689 includes/process_ipn.php:569
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:224
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Impuesto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:566
|
|
msgid "Add Tax Variation"
|
|
msgstr "Añadir una variación de impuestos"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:567
|
|
msgid "Apply the tax variation based on:"
|
|
msgstr "Aplicar la variación de impuestos en base a:"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:569
|
|
msgid "Billing address"
|
|
msgstr "Dirección de facturación"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:570
|
|
msgid "Shipping address"
|
|
msgstr "Dirección de envío"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:583
|
|
msgid ""
|
|
"By default, if you leave this field empty, the product quantity will be set "
|
|
"to 1. You can change this behavior by using the following options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por defecto, si se deja este campo vacío, la cantidad de producto se pone a "
|
|
"1. Puedes cambiar este comportamiento usando las siguientes opciones."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:587
|
|
msgid "Allow users to specify quantity"
|
|
msgstr "Permitir a los usuarios especificar la cantidad"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:589
|
|
msgid "When checked, users can enter the quantity they want to buy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando está marcado, los usuarios pueden introducir la cantidad que desean "
|
|
"comprar."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:591
|
|
msgid "Set Quantity:"
|
|
msgstr "Establecer la cantidad:"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:594
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to use a set quantity for this item then enter the value in this "
|
|
"field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si quieres usar una cantidad establecida para este artículo, introduce el "
|
|
"valor en este campo."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:600
|
|
msgid "Enable stock control"
|
|
msgstr "Activar el control de inventario"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:602
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, you can specify the quantity available for this product. It "
|
|
"will be decreased each time the item is purchased. When stock reaches zero, "
|
|
"an \"Out of stock\" message will be displayed instead of the buy button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando está activado, puedes especificar la cantidad disponible para este "
|
|
"producto. Disminuirá cada vez que se compre el artículo. Cuando el "
|
|
"inventario llegue a cero, se mostrará un mensaje de «Sin existencias» en "
|
|
"lugar del botón «Comprar»."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:604
|
|
msgid "Quantity Available:"
|
|
msgstr "Cantidad disponible:"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:607
|
|
msgid "Specify the quantity available for this product."
|
|
msgstr "Especifica la cantidad disponible para este producto."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:610
|
|
msgid "Show the available quantity in the payment popup"
|
|
msgstr "Muestra la cantidad disponible en la ventana emergente de pago"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:612
|
|
msgid ""
|
|
"When this is checked, the number of remaining items is displayed on payment "
|
|
"popup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando se marca esta opción, el número de artículos restantes se muestra en "
|
|
"la ventana emergente de pago."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:619
|
|
msgid "URL of your product (if you're selling digital products)."
|
|
msgstr "La URL de tu producto (si vendes productos digitales)."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:625
|
|
msgid ""
|
|
"Manually enter a valid URL of the file in the text box below, or click "
|
|
"\"Select File\" button to upload (or choose) the downloadable file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce manualmente una URL válida del archivo en el cuadro de texto a "
|
|
"continuación, o haz clic en el botón \"Seleccionar archivo\" para subir (o "
|
|
"elegir) el archivo descargable."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:629
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:647
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Selecciona el archivo"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:633
|
|
msgid "Steps to upload a file or choose one from your media library:"
|
|
msgstr "Pasos para subir un archivo o elige uno de su biblioteca de medios:"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:635
|
|
msgid "Hit the \"Select File\" button."
|
|
msgstr "Pulsa el botón \"Seleccionar archivo\"."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:636
|
|
msgid "Upload a new file or choose an existing one from your media library."
|
|
msgstr "Sube un archivo nuevo o elige un archivo de tu biblioteca de medios."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:637
|
|
msgid ""
|
|
"Click the \"Insert\" button, this will populate the uploaded file's URL in "
|
|
"the above text field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haz clic en el botón \"Insertar\", esto introducirá la URL del archivo "
|
|
"subido en el campo de texto de arriba."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:649
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:700
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Insertar"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:674
|
|
msgid ""
|
|
"Manually enter a valid URL, or click \"Select Image\" to upload (or choose) "
|
|
"the file thumbnail image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce manualmente una URL válida o haz clic en \"Seleccionar imagen\" "
|
|
"para subir (o elige) la imagen en miniatura del archivo."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:678
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:698
|
|
msgid "Select Image"
|
|
msgstr "Selecciona la imagen"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:679
|
|
msgid "Remove Image"
|
|
msgstr "Quita la imagen"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:688
|
|
msgid "Don't use product thumbnail in Stripe pop-up"
|
|
msgstr ""
|
|
"No utilices la miniatura del producto en la ventana emergente de Stripe"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:690
|
|
msgid ""
|
|
"Use this checkbox if you do not want to show the product thumbnail in Stripe "
|
|
"checkout popup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utiliza esta casilla de verificación si no deseas mostrar la miniatura del "
|
|
"producto en la ventana emergente de finalizar la compra de Stripe."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:730
|
|
msgid "Collect Address on Checkout"
|
|
msgstr "Recopila la dirección al finalizar la compra"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:731
|
|
msgid "Enable this to collect customer address on checkout."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activa esto para coleccionar la dirección del cliente al finalizar la compra."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:738
|
|
msgid "Collect Both Billing And Shipping Addresses"
|
|
msgstr "Recopila ambas direcciones de facturación y envío"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:745
|
|
msgid "Collect Billing Address Only"
|
|
msgstr "Recopila solo la dirección de facturación"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:754
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the Thank You page URL for this product. Leave it blank to use the "
|
|
"default Thank You page specified in the settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce la URL de la página de agradecimiento para este producto. Déjalo "
|
|
"en blanco para usar la página de agradecimiento por defecto especificada en "
|
|
"los ajustes."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:756
|
|
msgid ""
|
|
"You can read on how to customize some of the messages on the Thank You page "
|
|
"<a href=\"https://s-plugins.com/customize-the-thank-page-message-of-stripe-"
|
|
"payments-plugin/\" target=\"_blank\">in this documentation</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puedes leer sobre cómo personalizar algunos de los mensajes en la página de "
|
|
"agradecimiento <a href=\"https://s-plugins.com/customize-the-thank-page-"
|
|
"message-of-stripe-payments-plugin/\" target=\"_ blank\">en esta "
|
|
"documentación</a>."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:769
|
|
msgid "Button Options"
|
|
msgstr "Opciones del botón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:773
|
|
msgid ""
|
|
"Specify text to be displayed on the button. Leave it blank to use button "
|
|
"text specified on settings page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica el texto que se mostrará en el botón. Déjalo en blanco para usar "
|
|
"el texto del botón especificado en la página de ajustes."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:774
|
|
msgid "Button CSS Class"
|
|
msgstr "Clase CSS del botón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:777
|
|
msgid ""
|
|
"CSS class to be assigned to the button. This is used for styling purposes. "
|
|
"You can get additional information <a href=\"https://s-plugins.com/customize-"
|
|
"stripe-payment-button-appearance-using-css/\" target=\"_blank\">in this "
|
|
"tutorial</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Clase CSS para asignar al botón. Se usa para aplicar estilos. Puedes "
|
|
"encontrar más información <a href=\"https://s-plugins.com/customize-stripe-"
|
|
"payment-button-appearance-using-css/\" target=\"_blank\">en este tutorial.</"
|
|
"a>."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:778
|
|
#: admin/views/blocks.php:38
|
|
msgid "Show Button Only"
|
|
msgstr "Muestra solo el botón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:779
|
|
#: admin/views/blocks.php:39
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you just want to show the button only without any "
|
|
"additional product info."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona esta casilla si simplemente deseas mostrar el botón solo, sin "
|
|
"información adicional del producto."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:782
|
|
msgid "Payment Popup Options"
|
|
msgstr "Opciones del mensaje emergente de pago"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:783
|
|
msgid "Show Order Total On Payment Popup"
|
|
msgstr "Mostrar el total del pedido en el mensaje emergente de pago"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:784
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, an additional \"Your order\" section with itemized product info "
|
|
"(shipping, tax amount, variations etc) will be displayed on payment popup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está activado, en el mensaje emergente de pago se mostrará una sección "
|
|
"adicional «Tu pedido» con información detallada del producto (envío, "
|
|
"cantidad de impuestos, variaciones, etc.)."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:801
|
|
msgid ""
|
|
"Custom field is disabled. Configure custom field in the settings menu of "
|
|
"this plugin to enable it."
|
|
msgstr ""
|
|
"El campo personalizado está desactivado. Configura el campo personalizado en "
|
|
"el menú de ajustes de este plugin para activarlo."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:805
|
|
msgid "Select how Custom Field display should be handled for this product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona cómo se debe manejar la visualización del campo personalizado "
|
|
"para este producto."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:806
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:817
|
|
msgid "Use Global Setting"
|
|
msgstr "Usar el ajuste global"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:808
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:819
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:816
|
|
msgid "Select how Coupons should be handled for this product."
|
|
msgstr "Selecciona cómo se deben manejar los cupones para este producto."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:841
|
|
msgid "Authorize Only"
|
|
msgstr "Solo autorizar"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:843
|
|
msgid ""
|
|
"Place a hold on a card to reserve the funds now and capture it later "
|
|
"manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Coloca una retención en una tarjeta para reservar los fondos ahora y "
|
|
"capturarla más tarde manualmente."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:845
|
|
msgid ""
|
|
"Note: this option is not supported by Subscription products, Alipay, SOFORT, "
|
|
"iDEAL and FPX payment methods. If enabled, those won't be offered as payment "
|
|
"option for this product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: esta opción no es compatible con los productos de suscripción, los "
|
|
"métodos de pago Alipay, SOFORT, iDEAL y FPX. Si está activado, no se "
|
|
"ofrecerán como opción de pago para este producto."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:847
|
|
msgid "Force Test Mode"
|
|
msgstr "Forzar el modo de prueba"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:848
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, this product will stay in test mode regardless of the value "
|
|
"set in the global \"Live Mode\" settings option. Can be useful to create a "
|
|
"test product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando está activado, este producto permanecerá en modo de prueba "
|
|
"independientemente del valor establecido en la opción de ajuste global «Modo "
|
|
"en vivo». Puede ser útil para crear un producto de prueba."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:851
|
|
msgid "Other Stripe Account"
|
|
msgstr "Otra cuenta de Stripe"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:852
|
|
msgid ""
|
|
"Note: this functionality is currently being tested and is not supported by "
|
|
"Subscription products, APM, Alipay, SOFORT and iDEAL add-ons. Please do not "
|
|
"enable it if you are using one of these add-ons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: esta funcionalidad se está probando actualmente y no es compatible con "
|
|
"las extensiones de productos de suscripción, APM, Alipay, SOFORT e iDEAL. "
|
|
"Por favor, no la actives si estás usando una de estas extensiones."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:853
|
|
msgid "Use Another Stripe Account"
|
|
msgstr "Usar otra cuenta de Stripe"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:884
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:151
|
|
msgid "Shortcode"
|
|
msgstr "Shortcode"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:886
|
|
msgid "Use this shortcode to display this product."
|
|
msgstr "Usa este shortcode para mostrar este producto."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:889
|
|
msgid "CSS Class"
|
|
msgstr "Clase CSS"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:891
|
|
msgid "Attach this product to any html element by adding this CSS class to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adjunta este producto a cualquier elemento HTML añadiéndole esta clase CSS."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:894
|
|
msgid "Link URL"
|
|
msgstr "URL del enlace"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:896
|
|
msgid ""
|
|
"Use this URL to create a custom payment button using a text or image link."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa esta URL para crear un botón de pago personalizado utilizando un enlace "
|
|
"de texto o imagen."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:918
|
|
msgid "Please specify product name."
|
|
msgstr "Por favor, especifica el nombre del producto."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:990
|
|
msgid "Please enter all API keys for other Stripe account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, introduce todas las claves de la API para otra cuenta de Stripe."
|
|
|
|
#. translators: %1$s - currency code, %2$s - minimum amount, %3$s - current amount
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:1108
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Invalid product price</b>: minimum price in %1$s should be %2$s, you "
|
|
"specified %3$s. This price limitation comes from Stripe."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Precio del producto no válido</b>: el precio mínimo en %1$s debe ser %2$s "
|
|
"y tú has especificado %3$s. Esta limitación de precio proviene de Stripe."
|
|
|
|
#. translators: %1$s - maximum allowed amount, %2$s - current amount
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:1118
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Invalid product price</b>: maximum allowed product price is %1$s, you "
|
|
"specified %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Precio del producto no válido</b>: el precio máximo permitido para el "
|
|
"producto es %1$s y tú has especificado %2$s"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-product-meta-boxes.php:1125
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Invalid product price</b>: one-time payment product price cannot be zero."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Precio del producto no válido</b>: el precio del producto de pago único "
|
|
"no puede ser cero."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-order-meta-boxes.php:11
|
|
msgid "Order Events"
|
|
msgstr "Eventos del pedido"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-order-meta-boxes.php:26
|
|
msgid "Order created."
|
|
msgstr "Pedido creado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-order-meta-boxes.php:29
|
|
msgid "Payment completed."
|
|
msgstr "Pago completado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-order-meta-boxes.php:50
|
|
msgid "No data available."
|
|
msgstr "No hay datos disponibles."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:52
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:361
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:958
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:182
|
|
msgid "Coupon Code"
|
|
msgstr "Código del cupón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:54
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:344
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:55
|
|
msgid "Discount Value"
|
|
msgstr "Valor de descuento"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:56
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:395
|
|
msgid "Redemption Count"
|
|
msgstr "Recuento de uso"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:57
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:388
|
|
msgid "Redemption Limit"
|
|
msgstr "Límite de uso"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:58
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:402
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:59
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:409
|
|
msgid "Expiry Date"
|
|
msgstr "Fecha de caducidad"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:67
|
|
msgid "No expiry"
|
|
msgstr "Sin caducidad"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:69
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:69
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#. translators: %s is coupon code
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:73
|
|
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" coupon? This can't be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Estas seguro que quieres eliminar el cupón \"%s\"? Esto no puede deshacerse."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:76
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:79
|
|
msgid "Edit coupon"
|
|
msgstr "Editar cupón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:79
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:82
|
|
msgid "Delete coupon"
|
|
msgstr "Eliminar cupón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons-list-table.php:82
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:30
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:91
|
|
msgctxt "Post Type General Name"
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Productos"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:31
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:92
|
|
msgctxt "Post Type Singular Name"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:32
|
|
msgid "Stripe Payments"
|
|
msgstr "Stripe Payments"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:33
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:93
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Productos"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:34
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:94
|
|
msgid "View Product"
|
|
msgstr "Ver el producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:35
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:36
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:95
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:96
|
|
msgid "Add New Product"
|
|
msgstr "Añadir nuevo producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:37
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:97
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:176
|
|
msgid "Edit Product"
|
|
msgstr "Editar el producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:38
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:98
|
|
msgid "Update Products"
|
|
msgstr "Actualizar los productos"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:39
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:99
|
|
msgid "Search Product"
|
|
msgstr "Buscar el producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:40
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:100
|
|
#: admin/includes/class-order.php:46
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "No se encontró"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:41
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:101
|
|
#: admin/includes/class-order.php:47
|
|
msgid "Not found in Trash"
|
|
msgstr "No se encontró en la papelera"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:129
|
|
msgid "View product"
|
|
msgstr "Ver el producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:131
|
|
msgid "Preview product"
|
|
msgstr "Vista previa del producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:133
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:134
|
|
msgid "Product updated."
|
|
msgstr "Producto actualizado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:135
|
|
msgid "Product published."
|
|
msgstr "Producto publicado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:136
|
|
msgid "Product saved."
|
|
msgstr "Producto guardado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:137
|
|
msgid "Product submitted."
|
|
msgstr "Producto enviado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:138
|
|
msgid "Product draft updated."
|
|
msgstr "Borrador de producto actualizado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:146
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniatura"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:147
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1006
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:128 includes/process_ipn.php:701
|
|
msgid "Product Name"
|
|
msgstr "Nombre del producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:148
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:150
|
|
msgid "Stock"
|
|
msgstr "Inventario"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:152
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:165
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:227
|
|
#: includes/shortcodes/class-asp-shortcode-ng.php:516
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:621
|
|
msgid "Out of stock"
|
|
msgstr "Sin existencias"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-asp-admin-products.php:196
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalizado"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:36
|
|
msgctxt "Post Type General Name"
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Pedidos"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:37
|
|
msgctxt "Post Type Singular Name"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:38
|
|
msgid "Parent Order:"
|
|
msgstr "Pedido principal:"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:39
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:40
|
|
msgid "View Order"
|
|
msgstr "Ver pedido"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:41
|
|
msgid "Add New Order"
|
|
msgstr "Añadir nuevo pedido"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:42
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Añadir nuevo"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:43
|
|
msgid "Edit Order"
|
|
msgstr "Editar el pedido"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:44
|
|
msgid "Update Order"
|
|
msgstr "Actualizar el pedido"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:45
|
|
msgid "Search Order"
|
|
msgstr "Buscar pedido"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:50
|
|
msgid "orders"
|
|
msgstr "pedidos"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:51
|
|
msgid "Stripe Orders"
|
|
msgstr "Pedidos de Stripe"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:141
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:204
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:244
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:142
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:159 admin/includes/class-order.php:394
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "Pagado"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:163 admin/includes/class-order.php:395
|
|
msgid "Authorized"
|
|
msgstr "Autorizado"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:166 admin/includes/class-order.php:180
|
|
msgid "Capture"
|
|
msgstr "Capturar"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:167 admin/includes/class-order.php:181
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:170 admin/includes/class-order.php:396
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:215 admin/includes/class-order.php:306
|
|
msgid "Invalid order ID"
|
|
msgstr "El ID de pedido no es válido"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:225 admin/includes/class-order.php:316
|
|
msgid "Nonce check failed"
|
|
msgstr "La comprobación de nonce ha fallado"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:267 admin/includes/class-order.php:358
|
|
msgid "Funds already captured or refunded"
|
|
msgstr "Los fondos ya han sido capturados o reembolsados"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:393
|
|
msgid "Incomplete"
|
|
msgstr "Incompleto"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-order.php:397
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:37 includes/class-asp-product-item.php:443
|
|
msgid "Coupon not found."
|
|
msgstr "El cupón no se ha encontrado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:44 includes/class-asp-product-item.php:449
|
|
msgid "Coupon is not active."
|
|
msgstr "El cupón no está activo."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:51 includes/class-asp-product-item.php:455
|
|
msgid "Coupon is not available yet."
|
|
msgstr "El cupón no está disponible todavía."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:58 includes/class-asp-product-item.php:461
|
|
msgid "Coupon has expired."
|
|
msgstr "El cupón ha caducado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:66 includes/class-asp-product-item.php:468
|
|
msgid "Coupon redemption limit is reached."
|
|
msgstr "Se ha alcanzado el límite de uso del cupón."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:94
|
|
msgid "Empty coupon code"
|
|
msgstr "Código de cupón vacío"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:117
|
|
msgid "No product ID specified."
|
|
msgstr "No se ha especificado ningún ID de producto."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:122 includes/class-asp-product-item.php:499
|
|
msgid "Coupon is not allowed for this product."
|
|
msgstr "El cupón no está permitido para este producto."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:202 admin/includes/class-coupons.php:249
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:275
|
|
msgid "Coupons"
|
|
msgstr "Cupones"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:214
|
|
msgid "Settings updated."
|
|
msgstr "Ajustes actualizados."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:253
|
|
msgid "Coupon Settings"
|
|
msgstr "Ajustes del cupón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:259
|
|
msgid "Enable Coupons"
|
|
msgstr "Activar cupones"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:262
|
|
msgid "Enables the discount coupon functionality."
|
|
msgstr "Activar la funcionalidad del cupón de descuento."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:268
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Guardar ajustes"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:275
|
|
msgid "Add a Coupon"
|
|
msgstr "Añadir un cupón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:334
|
|
msgid "No products created yet."
|
|
msgstr "Aún no se han creado productos."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:339
|
|
msgid "Add Coupon"
|
|
msgstr "Añadir cupón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:339
|
|
msgid "Edit Coupon"
|
|
msgstr "Editar Cupón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:347
|
|
msgid "Use this to enable/disable this coupon."
|
|
msgstr "Usa esto para activar/desactivar este cupón."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:352
|
|
msgid "Coupon ID"
|
|
msgstr "ID del cupón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:356
|
|
msgid "Coupon ID. This value cannot be changed."
|
|
msgstr "ID del cupón Este valor no puede ser cambiado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:364
|
|
msgid "Coupon code that you can share with your customers. Example: GET10OFF"
|
|
msgstr ""
|
|
"El código del cupón que puedes compartir con tus clientes. Ejemplo: GET10OFF"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:368
|
|
msgid "Discount"
|
|
msgstr "Descuento"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:372
|
|
msgid "Percent (%)"
|
|
msgstr "Por ciento (%)"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:373
|
|
msgid "Fixed amount"
|
|
msgstr "Cantidad fija"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:375
|
|
msgid ""
|
|
"Select discount amount and type. Enter a numeric value only. Example: 25"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona la cantidad y el tipo de descuento. Introduce solo un valor "
|
|
"numérico. Ejemplo: 25"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:378
|
|
msgid "Apply Per-Order"
|
|
msgstr "Aplicar por pedido"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:380
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, discount is applied on per-order basis rather than per-item."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está activado, el descuento se aplica por pedido en lugar de por artículo."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:382
|
|
msgid "This option is only available for \"fixed amount\" type coupons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opción solo está disponible para el tipo de cupones de «importe fijo»."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:391
|
|
msgid ""
|
|
"Set max number of coupons available for redemption. Put 0 to make it "
|
|
"unlimited."
|
|
msgstr ""
|
|
"Establece el número máximo de cupones disponibles para usar. Pon 0 para que "
|
|
"sea ilimitado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:398
|
|
msgid "Number of already redeemed coupons."
|
|
msgstr "Cantidad de cupones ya redimidos."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:405
|
|
msgid "Start date when this coupon can be used."
|
|
msgstr "Fecha de inicio cuando este cupón puede ser utilizado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:412
|
|
msgid "Date when this coupon will expire. Put 0 to disable expiry check."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fecha de caducidad de este cupón. Pon 0 para desactivar la verificación de "
|
|
"caducidad."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:416
|
|
msgid "Coupon Available For:"
|
|
msgstr "Cupón disponible para:"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:418
|
|
msgid "All products"
|
|
msgstr "Todos los productos"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:420
|
|
msgid "Specific Products Only"
|
|
msgstr "Solo productos específicos"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:424
|
|
msgid ""
|
|
"Choose availability of the coupon. You can specify which products the coupon "
|
|
"is available to when the \"Specific Products Only\" option is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elige la disponibilidad del cupón. Puedes especificar para qué productos "
|
|
"está disponible el cupón cuando se selecciona «Solo productos específicos»."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:433
|
|
msgid "Update Coupon"
|
|
msgstr "Actualizar el cupón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:433
|
|
msgid "Create Coupon"
|
|
msgstr "Crear un cupón"
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:471
|
|
msgid "Can't delete coupon: coupon ID is not provided."
|
|
msgstr "No se puede eliminar el cupón: no se ha proporcionado la ID del cupón."
|
|
|
|
#. translators: %d is coupon ID
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:481
|
|
msgid "Can't delete coupon: coupon #%d not found."
|
|
msgstr "No se puede eliminar el cupón: no se ha encontrado el cupón #%d."
|
|
|
|
#. translators: %d is coupon ID
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:490
|
|
msgid "Can't delete coupon: post #%d is not a coupon."
|
|
msgstr "No se puede eliminar el cupón: la entrada #%d no es un cupón."
|
|
|
|
#. translators: %d is coupon ID
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:501
|
|
msgid "Coupon #%d has been deleted."
|
|
msgstr "El cupón #%d ha sido eliminado."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:527
|
|
msgid "Please enter coupon code."
|
|
msgstr "Por favor, introduce el código de cupón."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:531
|
|
msgid "Please enter discount."
|
|
msgstr "Por favor, introduce el descuento."
|
|
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:535
|
|
msgid "Discount can't be more than 100%."
|
|
msgstr "El descuento no puede ser más del 100 %."
|
|
|
|
#. translators: %s is coupon code
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:566
|
|
msgid "Coupon \"%s\" has been updated."
|
|
msgstr "El cupón \"%s\" se ha actualizado."
|
|
|
|
#. translators: %s is coupon code
|
|
#: admin/includes/class-coupons.php:566
|
|
msgid "Coupon \"%s\" has been created."
|
|
msgstr "Se ha creado el cupón \"%s\"."
|
|
|
|
#: admin/views/blocks.php:37
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#: admin/views/blocks.php:67
|
|
msgid "Select product to view"
|
|
msgstr "Selecciona el producto para ver"
|
|
|
|
#: admin/views/blocks.php:92
|
|
msgid "(Select product)"
|
|
msgstr "(Selecciona el producto)"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:22
|
|
msgid "Subscription Payments"
|
|
msgstr "Los pagos de suscripción"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"This addon allows you to configure and sell subscription and recurring "
|
|
"payments to your customers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta extensión te permite configurar y vender suscripciones y pagos "
|
|
"periódicos a tus clientes."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:32
|
|
msgid "Apple and Google Pay"
|
|
msgstr "Apple y Google Pay"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"This addon allows you to accept payments from your customers using Apple and "
|
|
"Google Pay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta extensión te permite aceptar pagos de tus clientes utilizando Apple y "
|
|
"Google Pay."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:42
|
|
msgid "Secure Downloads"
|
|
msgstr "Descargas seguras"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:44
|
|
msgid ""
|
|
"Digital products sold to your customers are secured by an encrypted download "
|
|
"link that expires automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los productos digitales vendidos a tus clientes están protegidos por un "
|
|
"enlace de descarga cifrado que caduca automáticamente."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:52
|
|
msgid "MailChimp Integration"
|
|
msgstr "Integración de MailChimp"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:54
|
|
msgid ""
|
|
"This extension allows you to add customers to your Mailchimp list after they "
|
|
"purchase a product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta extensión te permite añadir clientes a tu lista de Mailchimp después de "
|
|
"que compren un producto."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:62
|
|
msgid "Alipay Addon"
|
|
msgstr "Extensión Alipay"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:64
|
|
msgid ""
|
|
"When you enable this addon, it gives you the ability to accept payments via "
|
|
"Alipay on your website"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando activas esta extensión, te permite aceptar pagos a través de Alipay "
|
|
"en tu web"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:72
|
|
msgid "WP Affiliate Integration"
|
|
msgstr "Integración de WP Affiliate"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:74
|
|
msgid ""
|
|
"The affiliate plugin will track customers that purchase items and award the "
|
|
"affiliate that referred the customer."
|
|
msgstr ""
|
|
"El plugin de afiliados hará un seguimiento de los clientes que compran "
|
|
"artículos y premiara al afiliado que refirió al cliente."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:82
|
|
msgid "Multi-Currency Addon"
|
|
msgstr "Extensión Multi-Currency"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:84
|
|
msgid ""
|
|
"The multi-currency addon allows your customers to pick a currency and pay "
|
|
"for the item in that currency."
|
|
msgstr ""
|
|
"La extensión multi-currency permite a tus clientes elegir una moneda y pagar "
|
|
"el artículo en esa moneda."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:92
|
|
msgid "Custom Messages Addon"
|
|
msgstr "Extensión Custom Messages"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:94
|
|
msgid ""
|
|
"This addon allows you to customize a number of common messages displayed by "
|
|
"the Stripe Payments Plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta extensión te permite personalizar una serie de mensajes comunes "
|
|
"mostrados por el plugin de Stripe Payments."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:102
|
|
msgid "AWeber Integration Addon"
|
|
msgstr "Extensión de integración de AWeber"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:104
|
|
msgid ""
|
|
"This addon allows you to add customers to your AWeber list after they "
|
|
"purchase a product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta extensión te permite añadir clientes a tu lista de AWeber después de "
|
|
"comprar un producto."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:112
|
|
msgid "ConvertKit Integration Addon"
|
|
msgstr "Extensión de integración de ConvertKit"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:114
|
|
msgid ""
|
|
"This addon allows you to add customers to your ConvertKit list after they "
|
|
"purchase a product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta extensión te permite añadir clientes a tu lista de ConvertKit después "
|
|
"de comprar un producto."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:122
|
|
msgid "Post Payment Actions Addon"
|
|
msgstr "Extensión Post Payment Actions"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:124
|
|
msgid ""
|
|
"Post Payment Actions are triggered after a successful Stripe Payments "
|
|
"transaction has been completed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las acciones de pago posteriores se activan después de que se ha completado "
|
|
"una transacción con éxito de pagos de Stripe."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:132
|
|
msgid "SOFORT Payments Addon"
|
|
msgstr "Extensión SOFORT Payments"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:134
|
|
msgid ""
|
|
"The SOFORT Addon can be used along side the Stripe Payments Plugin to allow "
|
|
"your customers to pay using SOFORT."
|
|
msgstr ""
|
|
"La extensión SOFORT se puede usar junto con el plugin Stripe Payments para "
|
|
"que tus clientes puedan pagar utilizando SOFORT."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:142
|
|
msgid "iDEAL Payments Addon"
|
|
msgstr "Extensión iDEAL Payments"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:144
|
|
msgid ""
|
|
"The iDEAL Addon can be used along side the Stripe Payments Plugin to allow "
|
|
"your customers to pay using iDEAL gateway."
|
|
msgstr ""
|
|
"La extensión iDEAL se puede usar junto con el plugin Stripe Payments para "
|
|
"permitir pagar a tus clientes usando la pasarela iDEAL."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:152
|
|
msgid "Additional Custom Fields"
|
|
msgstr "Campos personalizados adicionales"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:154
|
|
msgid ""
|
|
"The Additional Custom Fields Addon allows you to collect information from "
|
|
"your customers before they proceed to checkout."
|
|
msgstr ""
|
|
"La extensión adicional de Custom Fields te permite recopilar información de "
|
|
"tus clientes antes de proceder al pago."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:162
|
|
msgid "MailerLite Addon"
|
|
msgstr "Extensión MailerLite"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:164
|
|
msgid ""
|
|
"This addon allows you to add customers to your MailerLite group after they "
|
|
"purchase a product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta extensión te permite añadir clientes a tu grupo de MailerLite después "
|
|
"de que hayan comprado un producto."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:172
|
|
msgid "Google Analytics Tracking"
|
|
msgstr "Seguimiento de Google Analytics"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:174
|
|
msgid ""
|
|
"This addon allows you to do Google analytics eCommerce tracking for our "
|
|
"Stripe plugin transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta extensión te permite realizar un seguimiento de eCommerce de Google "
|
|
"Analytics para nuestras transacciones del plugin de Stripe."
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:187
|
|
msgid "Add-on installed"
|
|
msgstr "Extensión instalada"
|
|
|
|
#: admin/views/addons-listing.php:204
|
|
msgid "View Details"
|
|
msgstr "Ver detalles"
|
|
|
|
#: admin/views/admin.php:38
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Ajustes generales"
|
|
|
|
#: admin/views/admin.php:41
|
|
msgid "Captcha"
|
|
msgstr "Captcha"
|
|
|
|
#: admin/views/admin.php:76
|
|
msgid "Plugin Documentation"
|
|
msgstr "Documentación del plugin"
|
|
|
|
#. translators: %s is link to documentation page
|
|
#: admin/views/admin.php:80
|
|
msgid ""
|
|
"Please read the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Stripe Payments</a> plugin "
|
|
"setup instructions and tutorials to learn how to configure and use it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, lee los tutoriales y las instrucciones de configuración del "
|
|
"plugin <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Stripe Payments</a> para saber cómo "
|
|
"configurarlo y usarlo."
|
|
|
|
#. translators: %s is link to addons page
|
|
#: admin/views/admin.php:89
|
|
msgid ""
|
|
"Want additional functionality like Subscriptions, Apple Pay support or "
|
|
"MailChimp integration? Check out our <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Add-"
|
|
"Ons!</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Quieres funcionalidades adicionales como suscripciones, compatibilidad con "
|
|
"Apple Pay o integración con MailChimp? ¡Echa un vistazo a nuestras <a target="
|
|
"\"_blank\" href=\"%s\">extensions!</a>"
|
|
|
|
#: admin/views/admin.php:94
|
|
msgid "Need Something for PayPal?"
|
|
msgstr "¿Necesitas algo para PayPal?"
|
|
|
|
#: admin/views/admin.php:96
|
|
msgctxt "Followed by a link to Express Checkout and eStore plugins"
|
|
msgid ""
|
|
"If you need a lightweight plugin to sell your products and services using "
|
|
"PayPal then check out our"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si necesitas un plugin ligero para vender tus productos y servicios usando "
|
|
"PayPal, consulta nuestros"
|
|
|
|
#: admin/views/admin.php:102
|
|
msgid "Rate Us"
|
|
msgstr "Valóranos"
|
|
|
|
#. translators: %s is replaced by "rating" link
|
|
#: admin/views/admin.php:106
|
|
msgctxt "%s is replaced by \"rating\" link"
|
|
msgid "Like the plugin? Please give us a good %s"
|
|
msgstr "¿Te gusta el plugin? Por favor danos una buena %s"
|
|
|
|
#. translators: %s is replaced by "rating" link
|
|
#: admin/views/admin.php:106
|
|
msgid "rating!"
|
|
msgstr "¡puntuación!"
|
|
|
|
#: admin/views/admin.php:120
|
|
msgid "Testing Version"
|
|
msgstr "Versión de prueba"
|
|
|
|
#. translators: %s is replaced by "Testing Version" link for testing version
|
|
#: admin/views/admin.php:124
|
|
msgctxt "%s is replaced by \"Testing Version\" link for testing version"
|
|
msgid ""
|
|
"Want to see or test upcoming features, bugfixes or changes before they're "
|
|
"released? Install %s of the plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Quieres ver o probar las próximas características, correcciones de errores "
|
|
"o cambios antes de su lanzamiento? Instala la %s del plugin."
|
|
|
|
#. translators: %s is replaced by "Testing Version" link for testing version
|
|
#: admin/views/admin.php:124
|
|
msgctxt "Link for testing version of the plugin"
|
|
msgid "Testing Version"
|
|
msgstr "Versión de prueba"
|
|
|
|
#: admin/views/admin.php:145
|
|
msgid "Are you sure you want to clear log?"
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres vaciar el registro?"
|
|
|
|
#: admin/views/admin.php:146
|
|
msgid "Log cleared."
|
|
msgstr "El registro se ha vaciado."
|
|
|
|
#: admin/views/admin.php:147 includes/class-asp-pp-ajax.php:66
|
|
#: includes/class-asp-pp-ajax.php:181 includes/class-asp-pp-ajax.php:397
|
|
#: includes/class-asp-pp-ajax.php:401 includes/class-asp-pp-ajax.php:431
|
|
msgid "Error occurred:"
|
|
msgstr "Ocurrió un error:"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-product-item.php:413
|
|
#: includes/class-asp-process-ipn-ng.php:531
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:586
|
|
#: includes/shortcodes/class-asp-shortcode-ng.php:202
|
|
#: includes/shortcodes/class-asp-shortcode-ng.php:550
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:104
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:354
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:690 includes/process_ipn.php:576
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:237
|
|
msgid "Shipping"
|
|
msgstr "Envío"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-product-item.php:544
|
|
msgid "No product ID provided."
|
|
msgstr "No se ha proporcionado el ID del producto."
|
|
|
|
#. translators: %d is product id
|
|
#: includes/class-asp-product-item.php:552
|
|
msgid "Can't find product with ID %d"
|
|
msgstr "No se puede encontrar el producto con el ID %d"
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/admin/asp-hcaptcha-admin-menu.php:26
|
|
msgid "Please enter hCaptcha Site Key."
|
|
msgstr "Por favor, introduce la clave del sitio de hCaptcha."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/admin/asp-hcaptcha-admin-menu.php:29
|
|
msgid "Please enter hCaptcha Secret Key."
|
|
msgstr "Por favor, introduce la clave secreta de hCaptcha."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/admin/asp-hcaptcha-admin-menu.php:53
|
|
msgid "hCaptcha Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de hCaptcha"
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/admin/asp-hcaptcha-admin-menu.php:57
|
|
msgid "Use Invisible hCaptcha Badge"
|
|
msgstr "Usar la acreditación de hCaptcha invisible"
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/admin/asp-hcaptcha-admin-menu.php:64
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, hCaptcha client/server interactions occur in the background, "
|
|
"and the user will only be presented with a hCaptcha challenge if that user "
|
|
"meets challenge criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando está activado, las interacciones de cliente/servidor de hCaptcha "
|
|
"ocurren en segundo plano, y al usuario solo se le presentará un desafío de "
|
|
"hCaptcha si cumple con los criterios de desafío."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/admin/asp-hcaptcha-admin-menu.php:70
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:80
|
|
msgid "Site Key"
|
|
msgstr "Clave del sitio"
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/admin/asp-hcaptcha-admin-menu.php:77
|
|
msgid "Your hCaptcha Site Key."
|
|
msgstr "Tu clave del sitio de hCaptcha."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/admin/asp-hcaptcha-admin-menu.php:83
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:93
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
msgstr "Clave secreta"
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/admin/asp-hcaptcha-admin-menu.php:90
|
|
msgid "Your hCaptcha Secret Key."
|
|
msgstr "Tu clave secreta de hCaptcha."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/admin/asp-hcaptcha-admin-menu.php:96
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"https://s-plugins.com/stripe-payments-hcaptcha-integration/\" "
|
|
"target=\"_blank\">Click here</a> to read the documentation to learn how to "
|
|
"configure this and get API keys for your website."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"https://s-plugins.com/stripe-payments-hcaptcha-integration/\" "
|
|
"target=\"_blank\">Haz clic aquí</a> para leer la documentación para aprender "
|
|
"cómo configurar esto y obtener las claves de la API para tu web."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:55
|
|
msgid "hCaptcha: error occurred during API request."
|
|
msgstr "hCaptcha: ha ocurrido un error durante la solicitud de la API."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:60
|
|
msgid "hCaptcha: error occurred during API request. HTTP Error code:"
|
|
msgstr ""
|
|
"hCaptcha: ha ocurrido un error durante la solicitud de la API. Código de "
|
|
"error HTTP:"
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:67
|
|
msgid "hCaptcha: error occured parsing API response, invalid JSON data."
|
|
msgstr ""
|
|
"hCaptcha: ha ocurrido un error al analizar la respuesta de la API, los datos "
|
|
"JSON no son válidos."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:77
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:84
|
|
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
|
|
msgstr "El parámetro de respuesta no es válido o está mal formado."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:80
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:87
|
|
msgid "Secret key is missing."
|
|
msgstr "Falta la clave secreta."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:83
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:90
|
|
msgid "Secret key is invalid or malformed."
|
|
msgstr "La clave secreta no es válida o está mal formada."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:86
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:93
|
|
msgid "The response parameter is missing."
|
|
msgstr "Falta el parámetro de respuesta."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:94
|
|
msgid "hCaptcha: check failed. Following error(s) occurred:"
|
|
msgstr "hCaptcha: comprobación fallida. Han ocurrido los siguientes errores:"
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:104
|
|
msgid "Empty hCaptcha response received."
|
|
msgstr "Se ha recibido una respuesta vacía de hCaptcha."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:132
|
|
msgid "hCaptcha check failed."
|
|
msgstr "Ha fallado la comprobación de hCaptcha."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:148
|
|
msgid "hCaptcha tokens expired. Please refresh the page and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los tokens de hCaptcha han caducado. Por favor, actualiza la página y vuelve "
|
|
"a intentarlo."
|
|
|
|
#: includes/hcaptcha/asp-hcaptcha-main.php:216
|
|
msgid "Please enter hCaptcha keys."
|
|
msgstr "Por favor, introduce las claves de hCaptcha."
|
|
|
|
#: includes/class-asp.php:318
|
|
msgid "Buy Now"
|
|
msgstr "Comprar ahora"
|
|
|
|
#: includes/class-asp.php:324
|
|
msgid "Thank you for the purchase"
|
|
msgstr "Gracias por comprar"
|
|
|
|
#: includes/class-asp.php:325
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Hola"
|
|
|
|
#: includes/class-asp.php:326
|
|
msgid "Thank you for your purchase! You ordered the following item(s):"
|
|
msgstr "¡Gracias por tu compra! Has pedido los siguientes artículos:"
|
|
|
|
#: includes/class-asp.php:329
|
|
msgid "Notification of product sale"
|
|
msgstr "Aviso de la venta de productos"
|
|
|
|
#: includes/class-asp.php:330
|
|
msgid "Dear Seller"
|
|
msgstr "Estimado vendedor"
|
|
|
|
#: includes/class-asp.php:331
|
|
msgid "This mail is to notify you of a product sale."
|
|
msgstr "Este correo electrónico te notificará de una venta de un producto."
|
|
|
|
#: includes/class-asp.php:333
|
|
msgid "The sale was made to"
|
|
msgstr "La venta se realizó a"
|
|
|
|
#: includes/class-asp.php:334
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr "Gracias"
|
|
|
|
#: includes/class-asp.php:350
|
|
msgid ""
|
|
"I accept the <a href=\"https://example.com/terms-and-conditions/\" target="
|
|
"\"_blank\">Terms and Conditions</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Acepto los <a href=\"https://example.com/terms-and-conditions/\" target="
|
|
"\"_blank\">Términos y Condiciones</a>"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-process-ipn-ng.php:109 includes/process_ipn.php:64
|
|
#: includes/class-asp-pp-ajax.php:147 includes/class-asp-pp-ajax.php:151
|
|
msgid "Following error occurred during payment processing:"
|
|
msgstr "Ha ocurrido el siguiente error durante el procesamiento del pago:"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-process-ipn-ng.php:111 includes/process_ipn.php:67
|
|
#: includes/class-asp-pp-ajax.php:149
|
|
msgid "Debug data:"
|
|
msgstr "Depurar los datos:"
|
|
|
|
#. translators: placeholders are expected and received amounts
|
|
#: includes/class-asp-process-ipn-ng.php:395
|
|
msgid "Invalid payment amount received. Expected %1$s, got %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Recibido un importe de pago no válido. Se esperaba %1$s y se ha obtenido "
|
|
"%2$s."
|
|
|
|
#. translators: %s is coupon code
|
|
#: includes/class-asp-process-ipn-ng.php:511 includes/process_ipn.php:564
|
|
msgid "Coupon \"%s\""
|
|
msgstr "Cupón \"%s\""
|
|
|
|
#: includes/class-asp-process-ipn-ng.php:515 includes/process_ipn.php:565
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Subtotal"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-process-ipn-ng.php:604
|
|
msgid "Product Name: "
|
|
msgstr "Nombre del producto: "
|
|
|
|
#: includes/class-asp-process-ipn-ng.php:605
|
|
msgid "Quantity: "
|
|
msgstr "Cantidad: "
|
|
|
|
#: includes/class-asp-process-ipn-ng.php:606
|
|
msgid "Item Price: "
|
|
msgstr "Precio del artículo: "
|
|
|
|
#: includes/class-asp-process-ipn-ng.php:611
|
|
msgid "Total Amount: "
|
|
msgstr "Cantidad total: "
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:92
|
|
msgid ""
|
|
"This product is in the trash. Please restore this product from the trash if "
|
|
"you want to use it"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este producto está en la papelera. Por favor, restaura este producto de la "
|
|
"papelera si quieres usarlo"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:136
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:652
|
|
msgid "Only numbers are allowed: 0-9"
|
|
msgstr "Solo se permiten números: 0-9"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:365
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:415
|
|
msgid "Credit or debit card"
|
|
msgstr "Tarjeta de crédito o de débito"
|
|
|
|
#. translators: %s is not a placeholder
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:540
|
|
msgid "Authorize %s"
|
|
msgstr "Autorizar %s"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:550 includes/class-asp-pp-display.php:594
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:111
|
|
msgid "Start Free Trial"
|
|
msgstr "Empieza la prueba gratuita"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:578
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:97
|
|
msgid "Please enter a valid amount"
|
|
msgstr "Por favor, introduce una cantidad válida"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:579
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:98
|
|
#: includes/class-asp-pp-ajax.php:200
|
|
msgid "Minimum amount is"
|
|
msgstr "La cantidad mínima es"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:580
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:99
|
|
msgid "Please enter quantity."
|
|
msgstr "Por favor, introduce una cantidad."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:581
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:100
|
|
msgid "Quantity can't be zero."
|
|
msgstr "La cantidad no puede ser cero."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:582
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:101
|
|
msgid "Quantity should be integer value."
|
|
msgstr "La cantidad debe ser un valor entero."
|
|
|
|
#. translators: %d is number of items in stock
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:584
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:102
|
|
#: includes/class-asp-pp-ajax.php:190
|
|
msgid "You cannot order more items than available: %d"
|
|
msgstr "No puedes pedir más artículos que los disponibles: %d"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:587
|
|
#: includes/shortcodes/class-asp-shortcode-ng.php:213
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:105
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:365
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "Total:"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:588
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:106
|
|
msgid "Please fill in this field."
|
|
msgstr "Por favor, rellena este campo."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:589
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:107
|
|
msgid "Please check this checkbox."
|
|
msgstr "Por favor, marca esta casilla."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:590
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:108
|
|
msgid "You must accept the terms before you can proceed."
|
|
msgstr "Debes aceptar las condiciones para continuar."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:591
|
|
msgid "Coupon"
|
|
msgstr "Cupón"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:592
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:109
|
|
msgid "Remove coupon"
|
|
msgstr "Quita el cupón"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:593
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:110
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:192
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Quitar"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:595
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:112
|
|
msgid "Invalid validation RegEx: "
|
|
msgstr "La validación de RegEx no válida: "
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:596
|
|
msgid "Purchase for Free"
|
|
msgstr "Adquirir gratis"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:597
|
|
msgid "Currency not supported for this payment method."
|
|
msgstr "Esta moneda no es compatible para este método de pago."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:598
|
|
msgid " for upcoming recurring payments"
|
|
msgstr " para los próximos pagos periódicos"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:599
|
|
msgid "3D Secure failed."
|
|
msgstr "Ha fallado 3D Secure."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-display.php:600
|
|
msgid "Abort 3D Secure check?"
|
|
msgstr "¿Abortar la comprobación de 3D Secure?"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-asp-shortcode-ng.php:78
|
|
msgid "Error: product ID is invalid."
|
|
msgstr "Error: la ID del producto no es válida."
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-asp-shortcode-ng.php:525
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:630
|
|
msgid ""
|
|
"Stripe Payments requires Javascript to be supported by the browser in order "
|
|
"to operate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para poder operar, Stripe Payments necesita que el navegador sea compatible "
|
|
"con JavaScript."
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-asp-shortcode-ng.php:704
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:866
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:88
|
|
msgid "Enter amount"
|
|
msgstr "Introduce la cantidad"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:896
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:116
|
|
msgid "Enter quantity"
|
|
msgstr "Introduce una cantidad"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:897
|
|
msgid "X item(s)"
|
|
msgstr "Artículo(s) X"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:960
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:186
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1001
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1062
|
|
msgid "System was not able to complete the payment."
|
|
msgstr "El sistema no pudo completar el pago."
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1004
|
|
msgid "Thank you for your payment."
|
|
msgstr "Gracias por tu pago."
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1005
|
|
msgid "Here's what you purchased: "
|
|
msgstr "Esto es lo que compraste: "
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1007
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:129 includes/process_ipn.php:702
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1008
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:130 includes/process_ipn.php:703
|
|
msgid "Item Price"
|
|
msgstr "Precio del artículo"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1012
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:134 includes/process_ipn.php:707
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Cantidad total"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1014
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:124
|
|
msgid "Transaction ID"
|
|
msgstr "ID de transacción"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1019
|
|
msgctxt "Is a part of 'Please click here to download'"
|
|
msgid "Please "
|
|
msgstr "Por favor, "
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1019
|
|
msgctxt "Is a part of 'Please click here to download'"
|
|
msgid "click here"
|
|
msgstr "haz clic aquí"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1019
|
|
msgctxt "Is a part of 'Please click here to download'"
|
|
msgid " to download."
|
|
msgstr " para descargar."
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1028
|
|
#: includes/process_ipn.php:727
|
|
msgid "Download links"
|
|
msgstr "Enlaces de descarga"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1029
|
|
#: includes/shortcodes/show-user-transactions.php:60
|
|
msgid "Click here to download"
|
|
msgstr "Haz clic aquí para descargar"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1136
|
|
msgid "No products have been configured yet"
|
|
msgstr "No se han configurado los productos todavía"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1145
|
|
msgid "Nothing found for"
|
|
msgstr "No se ha encontrado nada para"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1145
|
|
msgid "Search results for"
|
|
msgstr "Resultados de búsqueda para"
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/class-shortcode-asp.php:1203
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Variable"
|
|
|
|
#. translators: %s is login URL
|
|
#: includes/shortcodes/show-user-transactions.php:18
|
|
msgid "Please <a href=\"%s\">login</a> to see your transactions history."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, <a href=\"%s\">accede</a> para tu historial de transacciones."
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/show-user-transactions.php:38
|
|
msgid "No transactions found."
|
|
msgstr "No se encontraron transacciones."
|
|
|
|
#: includes/shortcodes/show-user-transactions.php:60
|
|
msgid "Download link:"
|
|
msgstr "Enlace de descarga:"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-self-hooks-handler.php:386
|
|
msgid "Invalid security token."
|
|
msgstr "El token de seguridad no es válido."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-self-hooks-handler.php:413
|
|
msgid "Rate limit exceeded. Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha superado el límite de tarifa. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-addons-helper.php:73
|
|
msgid "Don't show this message again"
|
|
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
|
|
|
|
#. translators: %1$s is plugin name, %2$s is a link to plugin page
|
|
#: includes/class-asp-addons-helper.php:78
|
|
msgid ""
|
|
"<span><strong>%1$s</strong></span><br>Please install the <a target=\"_blank"
|
|
"\" href=\"%2$s\">Stripe Payments Addons Update Checker</a> plugin to keep "
|
|
"your addons upto date."
|
|
msgstr ""
|
|
"<span><strong>%1$s</strong></span><br>Por favor, instala el plugin <a target="
|
|
"\"_blank\" href=\"%2$s\">Update Checker para las extensiones de Stripe "
|
|
"Payments</a> para mantener tus extensiones actualizadas."
|
|
|
|
#. translators: %1$s - plugin name, %2$s - min core plugin version, %3$s - installed core plugin version
|
|
#: includes/class-asp-addons-helper.php:114
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s requires Stripe Payments plugin minimum version to be %2$s (you have "
|
|
"version %3$s installed). Please update Stripe Payments plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"%1$s necesita que la versión mínima del plugin Stripe Payments sea la %2$s "
|
|
"(tienes la versión %3$s instalada). Por favor, actualiza el plugin Stripe "
|
|
"Payments."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:16
|
|
msgid ""
|
|
"reCaptcha add-on is a part of core plugin now. Please delete \"Stripe "
|
|
"Payments reCapthca Addon\" plugin to prevent potential issues."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ahora, la extensión reCAPTCHA es parte del núcleo. Por favor, borra el "
|
|
"plugin «Stripe Payments reCapthca Addon» para evitar posibles problemas."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:17
|
|
msgid "Click here to see the plugin on Plugins page."
|
|
msgstr "Haz clic aquí para ver el plugin en la página de plugins."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:36
|
|
msgid "Please enter reCaptcha Site Key."
|
|
msgstr "Por favor, introduce la clave del sitio de reCAPTCHA."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:39
|
|
msgid "Please enter reCaptcha Secret Key."
|
|
msgstr "Por favor, introduce la clave secreta de reCAPTCHA."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:63
|
|
msgid "reCAPTCHA Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de reCAPTCHA"
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:67
|
|
msgid "Use Invisible reCAPTCHA Badge"
|
|
msgstr "Usar la acreditación de reCAPTCHA invisible"
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:74
|
|
msgid ""
|
|
"If you enable this option then you must enter reCAPTCHA v2 Invisible badge "
|
|
"API Keys below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si activas esta opción, debes introducir a continuación las claves de la API "
|
|
"de la acreditación de reCAPTCHA v2 invisible."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:87
|
|
msgid "Your reCaptcha Site Key."
|
|
msgstr "Tu clave del sitio de reCAPTCHA."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:100
|
|
msgid "Your reCaptcha Secret Key."
|
|
msgstr "Tu clave secreta de reCAPTCHA."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/admin/asp-recaptcha-admin-menu.php:106
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"https://s-plugins.com/stripe-payments-recaptcha-addon/\" target="
|
|
"\"_blank\">Click here</a> to read the documentation to learn how to "
|
|
"configure this and get API keys for your website."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"https://s-plugins.com/stripe-payments-recaptcha-addon/\" target="
|
|
"\"_blank\">Haz clic aquí</a> para leer la documentación para aprender cómo "
|
|
"configurar esto y obtener las claves de la API para tu web."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:62
|
|
msgid "reCaptcha: error occurred during API request."
|
|
msgstr "reCAPTCHA: ha ocurrido un error durante la solicitud de la API."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:67
|
|
msgid "reCaptcha: error occurred during API request. HTTP Error code:"
|
|
msgstr ""
|
|
"reCAPTCHA: ha ocurrido un error durante la solicitud de la API. Código de "
|
|
"error HTTP:"
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:74
|
|
msgid "reCaptcha: error occured parsing API response, invalid JSON data."
|
|
msgstr ""
|
|
"reCAPTCHA: ha ocurrido un error al analizar la respuesta de la API, los "
|
|
"datos JSON no son válidos."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:101
|
|
msgid "reCaptcha: check failed. Following error(s) occurred:"
|
|
msgstr "reCAPTCHA: comprobación fallida. Han ocurrido los siguientes errores:"
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:111
|
|
msgid "Empty reCaptcha response received."
|
|
msgstr "Se ha recibido una respuesta vacía de reCAPTCHA."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:139
|
|
msgid "reCaptcha check failed."
|
|
msgstr "Ha fallado la comprobación de reCAPTCHA."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:155
|
|
msgid "reCaptcha tokens expired. Please refresh the page and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los tokens de reCAPTCHA han caducado. Por favor, actualiza la página y "
|
|
"vuelve a intentarlo."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:231
|
|
msgid "Please enter reCaptcha keys."
|
|
msgstr "Por favor, introduce las claves de reCAPTCHA."
|
|
|
|
#: includes/recaptcha/asp-recaptcha-main.php:270
|
|
msgid "reCaptcha: missing user response data."
|
|
msgstr "reCAPTCHA: faltan datos de respuesta del usuario."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:122
|
|
msgid "Order Details"
|
|
msgstr "Detalles del pedido"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:123
|
|
msgid "Order Time"
|
|
msgstr "Hora del pedido"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:125
|
|
msgid "Stripe Token"
|
|
msgstr "Token de Stripe"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:138
|
|
msgid "Customer Details"
|
|
msgstr "Detalles del cliente"
|
|
|
|
#. translators: %s is email address
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:140
|
|
msgid "E-Mail Address: %s"
|
|
msgstr "Dirección de correo electrónico: %s"
|
|
|
|
#. translators: %s is payment source (e.g. 'card' etc)
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:142
|
|
msgid "Payment Source: %s"
|
|
msgstr "Origen del pago: %s"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:159
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
#. translators: %s is IP address
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:161
|
|
msgid "IP Address: %s"
|
|
msgstr "Dirección IP: %s"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:166
|
|
msgid "Billing Address"
|
|
msgstr "Dirección de facturación"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-order-item.php:172
|
|
msgid "Shipping Address"
|
|
msgstr "Dirección de envío"
|
|
|
|
#: includes/process_ipn.php:44
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred before user interacted with payment popup. This might be "
|
|
"caused by JavaScript errors on page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocurrió un error antes de que el usuario interactuara con la ventana "
|
|
"emergente de pago. Esto podría ser causado por errores de JavaScript en la "
|
|
"página."
|
|
|
|
#: includes/process_ipn.php:45
|
|
msgid "Error occurred after user interacted with popup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocurrió un error después de que el usuario interactuara con la ventana "
|
|
"emergente."
|
|
|
|
#: includes/process_ipn.php:63 includes/class-asp-utils.php:642
|
|
msgid "Stripe Payments Error Details"
|
|
msgstr "Detalles del error de Stripe Payments"
|
|
|
|
#: includes/process_ipn.php:719 includes/process_ipn.php:725
|
|
msgid "Download link"
|
|
msgstr "Enlace de descarga"
|
|
|
|
#: includes/process_ipn.php:738
|
|
msgid "Order Info: "
|
|
msgstr "Información de pedido: "
|
|
|
|
#: includes/class-asp-pp-ajax.php:142 includes/class-asp-pp-ajax.php:219
|
|
#: includes/class-asp-pp-ajax.php:222
|
|
msgid "Stripe API error occurred:"
|
|
msgstr "Ha ocurrido un error de la API de Stripe:"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:292
|
|
msgid "Afghanistan"
|
|
msgstr "Afganistán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:293
|
|
msgid "Aland Islands"
|
|
msgstr "Islas Aland"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:294
|
|
msgid "Albania"
|
|
msgstr "Albania"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:295
|
|
msgid "Algeria"
|
|
msgstr "Argelia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:296
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
msgstr "Samoa Americana"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:297
|
|
msgid "Andorra"
|
|
msgstr "Andorra"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:298
|
|
msgid "Angola"
|
|
msgstr "Angola"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:299
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
msgstr "Anguila"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:300
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
msgstr "Antártida"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:301
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
msgstr "Antigua y Barbuda"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:302
|
|
msgid "Argentina"
|
|
msgstr "Argentina"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:303
|
|
msgid "Armenia"
|
|
msgstr "Armenia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:304
|
|
msgid "Aruba"
|
|
msgstr "Aruba"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:305
|
|
msgid "Australia"
|
|
msgstr "Australia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:306
|
|
msgid "Austria"
|
|
msgstr "Austria"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:307
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
msgstr "Azerbaiyán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:308
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
msgstr "Bahamas"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:309
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
msgstr "Baréin"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:310
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
msgstr "Bangladés"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:311
|
|
msgid "Barbados"
|
|
msgstr "Barbados"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:312
|
|
msgid "Belarus"
|
|
msgstr "Bielorrusia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:313
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr "Bélgica"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:314
|
|
msgid "Belize"
|
|
msgstr "Belice"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:315
|
|
msgid "Benin"
|
|
msgstr "Benín"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:316
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
msgstr "Bermudas"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:317
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
msgstr "Bután"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:318
|
|
msgid "Bolivia"
|
|
msgstr "Bolivia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:319
|
|
msgid "Bonaire"
|
|
msgstr "Bonaire"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:320
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:321
|
|
msgid "Botswana"
|
|
msgstr "Botsuana"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:322
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
|
msgstr "Isla Bouvet"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:323
|
|
msgid "Brazil"
|
|
msgstr "Brasil"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:324
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:325
|
|
msgid "British Virgin Islands"
|
|
msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:326
|
|
msgid "Brunei"
|
|
msgstr "Brunéi"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:327
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
msgstr "Bulgaria"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:328
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
msgstr "Burkina Faso"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:329
|
|
msgid "Burundi"
|
|
msgstr "Burundi"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:330
|
|
msgid "Cambodia"
|
|
msgstr "Camboya"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:331
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
msgstr "Camerún"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:332
|
|
msgid "Canada"
|
|
msgstr "Canadá"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:333
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
msgstr "Cabo Verde"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:334
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
msgstr "Islas Caimán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:335
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
msgstr "República Centroafricana"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:336
|
|
msgid "Chad"
|
|
msgstr "Chad"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:337
|
|
msgid "Chile"
|
|
msgstr "Chile"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:338
|
|
msgid "China"
|
|
msgstr "China"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:339
|
|
msgid "Christmas Island"
|
|
msgstr "Isla de Navidad"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:340
|
|
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
|
msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:341
|
|
msgid "Colombia"
|
|
msgstr "Colombia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:342
|
|
msgid "Comoros"
|
|
msgstr "Comoros"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:343
|
|
msgid "Congo, Democratic Republic of"
|
|
msgstr "Congo, República Democrática del"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:344
|
|
msgid "Congo, Republic of"
|
|
msgstr "Congo, República del"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:345
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
msgstr "Islas Cook"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:346
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
msgstr "Costa Rica"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:347
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr "Croacia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:348
|
|
msgid "Cuba"
|
|
msgstr "Cuba"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:349
|
|
msgid "Curacao"
|
|
msgstr "Curazao"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:350
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
msgstr "Chipre"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:351
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
msgstr "República Checa"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:352
|
|
msgid "Denmark"
|
|
msgstr "Dinamarca"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:353
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
msgstr "Djibouti"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:354
|
|
msgid "Dominica"
|
|
msgstr "Dominica"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:355
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
msgstr "República Dominicana"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:356
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
msgstr "Ecuador"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:357
|
|
msgid "Egypt"
|
|
msgstr "Egipto"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:358
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
msgstr "El Salvador"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:359
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
msgstr "Guinea Ecuatorial"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:360
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
msgstr "Eritrea"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:361
|
|
msgid "Estonia"
|
|
msgstr "Estonia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:362
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
msgstr "Etiopía"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:363
|
|
msgid "Falkland Islands"
|
|
msgstr "Islas Malvinas"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:364
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
msgstr "Islas Feroe"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:365
|
|
msgid "Fiji"
|
|
msgstr "Fiyi"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:366
|
|
msgid "Finland"
|
|
msgstr "Finlandia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:367
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr "Francia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:368
|
|
msgid "French Guiana"
|
|
msgstr "Guyana Francesa"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:369
|
|
msgid "French Polynesia"
|
|
msgstr "Polinesia Francesa"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:370
|
|
msgid "French Southern and Antarctic Lands"
|
|
msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:371
|
|
msgid "Gabon"
|
|
msgstr "Gabón"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:372
|
|
msgid "Gambia"
|
|
msgstr "Gambia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:373
|
|
msgid "Georgia"
|
|
msgstr "Georgia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:374
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr "Alemania"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:375
|
|
msgid "Ghana"
|
|
msgstr "Ghana"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:376
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
msgstr "Gibraltar"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:377
|
|
msgid "Greece"
|
|
msgstr "Grecia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:378
|
|
msgid "Greenland"
|
|
msgstr "Groenlandia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:379
|
|
msgid "Grenada"
|
|
msgstr "Granada"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:380
|
|
msgid "Guadeloupe"
|
|
msgstr "Guadalupe"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:381
|
|
msgid "Guam"
|
|
msgstr "Guam"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:382
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
msgstr "Guatemala"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:383
|
|
msgid "Guernsey"
|
|
msgstr "Guernsey"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:384
|
|
msgid "Guinea"
|
|
msgstr "Guinea"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:385
|
|
msgid "Guinea-Bissau"
|
|
msgstr "Guinea-Bisáu"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:386
|
|
msgid "Guyana"
|
|
msgstr "Guyana"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:387
|
|
msgid "Haiti"
|
|
msgstr "Haití"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:388
|
|
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
|
msgstr "Islas Heard y McDonald"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:389
|
|
msgid "Honduras"
|
|
msgstr "Honduras"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:390
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
msgstr "Hong Kong"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:391
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr "Hungría"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:392
|
|
msgid "Iceland"
|
|
msgstr "Islandia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:393
|
|
msgid "India"
|
|
msgstr "India"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:394
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
msgstr "Indonesia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:395
|
|
msgid "Iran"
|
|
msgstr "Irán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:396
|
|
msgid "Iraq"
|
|
msgstr "Iraq"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:397
|
|
msgid "Ireland"
|
|
msgstr "Irlanda"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:398
|
|
msgid "Isle of Man"
|
|
msgstr "Isla de Man"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:399
|
|
msgid "Israel"
|
|
msgstr "Israel"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:400
|
|
msgid "Italy"
|
|
msgstr "Italia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:401
|
|
msgid "Ivory Coast"
|
|
msgstr "Costa de Marfil"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:402
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
msgstr "Jamaica"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:403
|
|
msgid "Japan"
|
|
msgstr "Japón"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:404
|
|
msgid "Jersey"
|
|
msgstr "Jersey"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:405
|
|
msgid "Jordan"
|
|
msgstr "Jordania"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:406
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
msgstr "Kazajistán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:407
|
|
msgid "Kenya"
|
|
msgstr "Kenia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:408
|
|
msgid "Kiribati"
|
|
msgstr "Kiribati"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:409
|
|
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
|
|
msgstr "Corea, República Popular Democrática de"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:410
|
|
msgid "Korea, Republic of"
|
|
msgstr "Corea, República de"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:411
|
|
msgid "Kosovo"
|
|
msgstr "Kosovo"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:412
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
msgstr "Kuwait"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:413
|
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|
msgstr "Kirguistán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:414
|
|
msgid "Laos"
|
|
msgstr "Laos"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:415
|
|
msgid "Latvia"
|
|
msgstr "Letonia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:416
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
msgstr "Líbano"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:417
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
msgstr "Lesoto"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:418
|
|
msgid "Liberia"
|
|
msgstr "Liberia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:419
|
|
msgid "Libya"
|
|
msgstr "Libia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:420
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
msgstr "Liechtenstein"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:421
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
msgstr "Lituania"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:422
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
msgstr "Luxemburgo"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:423
|
|
msgid "Macau"
|
|
msgstr "Macao"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:424
|
|
msgid "Macedonia"
|
|
msgstr "Macedonia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:425
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
msgstr "Madagascar"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:426
|
|
msgid "Malawi"
|
|
msgstr "Malaui"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:427
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
msgstr "Malasia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:428
|
|
msgid "Maldives"
|
|
msgstr "Maldivas"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:429
|
|
msgid "Mali"
|
|
msgstr "Malí"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:430
|
|
msgid "Malta"
|
|
msgstr "Malta"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:431
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
msgstr "Islas Marshall"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:432
|
|
msgid "Martinique"
|
|
msgstr "Martinica"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:433
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
msgstr "Mauritania"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:434
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
msgstr "Mauricio"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:435
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
msgstr "Mayotte"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:436
|
|
msgid "Mexico"
|
|
msgstr "México"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:437
|
|
msgid "Micronesia"
|
|
msgstr "Micronesia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:438
|
|
msgid "Moldova"
|
|
msgstr "Moldavia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:439
|
|
msgid "Monaco"
|
|
msgstr "Mónaco"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:440
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
msgstr "Mongolia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:441
|
|
msgid "Montenegro"
|
|
msgstr "Montenegro"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:442
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
msgstr "Montserrat"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:443
|
|
msgid "Morocco"
|
|
msgstr "Marruecos"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:444
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
msgstr "Mozambique"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:445
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
msgstr "Myanmar"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:446
|
|
msgid "Namibia"
|
|
msgstr "Namibia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:447
|
|
msgid "Nauru"
|
|
msgstr "Nauru"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:448
|
|
msgid "Nepal"
|
|
msgstr "Nepal"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:449
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
msgstr "Países Bajos"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:450
|
|
msgid "New Caledonia"
|
|
msgstr "Nueva Caledonia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:451
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
msgstr "Nueva Zelanda"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:452
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
msgstr "Nicaragua"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:453
|
|
msgid "Niger"
|
|
msgstr "Niger"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:454
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
msgstr "Nigeria"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:455
|
|
msgid "Niue"
|
|
msgstr "Niué"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:456
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
msgstr "Isla Norfolk"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:457
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
msgstr "Islas Marianas del Norte"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:458
|
|
msgid "Norway"
|
|
msgstr "Noruega"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:459
|
|
msgid "Oman"
|
|
msgstr "Omán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:460
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
msgstr "Pakistán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:461
|
|
msgid "Palau"
|
|
msgstr "Palaos"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:462
|
|
msgid "Palestine"
|
|
msgstr "Palestina"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:463
|
|
msgid "Panama"
|
|
msgstr "Panamá"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:464
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:465
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
msgstr "Paraguay"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:466
|
|
msgid "Peru"
|
|
msgstr "Perú"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:467
|
|
msgid "Philippines"
|
|
msgstr "Filipinas"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:468
|
|
msgid "Pitcairn Islands"
|
|
msgstr "Islas Pitcairn"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:469
|
|
msgid "Poland"
|
|
msgstr "Polonia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:470
|
|
msgid "Portugal"
|
|
msgstr "Portugal"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:471
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
msgstr "Puerto Rico"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:472
|
|
msgid "Qatar"
|
|
msgstr "Qatar"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:473
|
|
msgid "Reunion"
|
|
msgstr "Reunión"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:474
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr "Rumania"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:475
|
|
msgid "Russia"
|
|
msgstr "Rusia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:476
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
msgstr "Ruanda"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:477
|
|
msgid "Saint Barthelemy"
|
|
msgstr "San Bartolomeo"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:478
|
|
msgid "Saint Helena, Ascension, and Tristan da Cunha"
|
|
msgstr "Santa Elena, Ascensión y Tristán de Acuña"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:479
|
|
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|
msgstr "San Cristóbal y Nevis"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:480
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
msgstr "Santa Lucía"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:481
|
|
msgid "Saint Martin"
|
|
msgstr "San Martín"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:482
|
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
msgstr "San Pedro y Miquelón"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:483
|
|
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
|
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:484
|
|
msgid "Samoa"
|
|
msgstr "Samoa"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:485
|
|
msgid "San Marino"
|
|
msgstr "San Marino"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:486
|
|
msgid "Sao Tome and Principe"
|
|
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:487
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
msgstr "Arabia Saudí"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:488
|
|
msgid "Senegal"
|
|
msgstr "Senegal"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:489
|
|
msgid "Serbia"
|
|
msgstr "Serbia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:490
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
msgstr "Seychelles"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:491
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
msgstr "Sierra Leona"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:492
|
|
msgid "Singapore"
|
|
msgstr "Singapur"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:493
|
|
msgid "Sint Maarten"
|
|
msgstr "San Martín"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:494
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
msgstr "Eslovaquia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:495
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr "Eslovenia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:496
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
msgstr "Islas Salomón"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:497
|
|
msgid "Somalia"
|
|
msgstr "Somalia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:498
|
|
msgid "South Africa"
|
|
msgstr "Sudáfrica"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:499
|
|
msgid "South Georgia"
|
|
msgstr "Georgia del Sur"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:500
|
|
msgid "South Sudan"
|
|
msgstr "Sudán del sur"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:501
|
|
msgid "Spain"
|
|
msgstr "España"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:502
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
msgstr "Sri Lanka"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:503
|
|
msgid "Sudan"
|
|
msgstr "Sudán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:504
|
|
msgid "Suriname"
|
|
msgstr "Surinam"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:505
|
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
|
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:506
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
msgstr "Suazilandia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:507
|
|
msgid "Sweden"
|
|
msgstr "Suecia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:508
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr "Suiza"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:509
|
|
msgid "Syria"
|
|
msgstr "Siria"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:510
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
msgstr "Taiwán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:511
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
msgstr "Tayikistán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:512
|
|
msgid "Tanzania"
|
|
msgstr "Tanzania"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:513
|
|
msgid "Thailand"
|
|
msgstr "Tailandia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:514
|
|
msgid "Timor-Leste"
|
|
msgstr "Timor-Leste"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:515
|
|
msgid "Togo"
|
|
msgstr "Togo"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:516
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
msgstr "Tokelau"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:517
|
|
msgid "Tonga"
|
|
msgstr "Tonga"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:518
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
msgstr "Trinidad y Tobago"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:519
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
msgstr "Túnez"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:520
|
|
msgid "Turkey"
|
|
msgstr "Turquía"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:521
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
msgstr "Turkmenistán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:522
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:523
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
msgstr "Tuvalu"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:524
|
|
msgid "Uganda"
|
|
msgstr "Uganda"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:525
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
msgstr "Ucrania"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:526
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:527
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Reino Unido"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:528
|
|
msgid "United States"
|
|
msgstr "Estados Unidos"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:529
|
|
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
|
msgstr "Islas Ultramarinas Menores de los Estados Unidos"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:530
|
|
msgid "United States Virgin Islands"
|
|
msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:531
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
msgstr "Uruguay"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:532
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
msgstr "Uzbekistán"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:533
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
msgstr "Vanuatu"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:534
|
|
msgid "Vatican City"
|
|
msgstr "Ciudad del Vaticano"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:535
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
msgstr "Venezuela"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:536
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
msgstr "Vietnam"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:537
|
|
msgid "Wallis and Futuna"
|
|
msgstr "Wallis y Futuna"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:538
|
|
msgid "Western Sahara"
|
|
msgstr "Sahara Occidental"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:539
|
|
msgid "Yemen"
|
|
msgstr "Yemen"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:540
|
|
msgid "Zambia"
|
|
msgstr "Zambia"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:541
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
msgstr "Zimbabue"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:571
|
|
msgid "US Dollars (USD)"
|
|
msgstr "Dólares estadounidenses (USD)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:572
|
|
msgid "Euros (EUR)"
|
|
msgstr "Euros (EUR)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:573
|
|
msgid "Pounds Sterling (GBP)"
|
|
msgstr "Libras esterlinas (GBP)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:574
|
|
msgid "Australian Dollars (AUD)"
|
|
msgstr "Dólares australianos (AUD)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:575
|
|
msgid "United Arab Emirates Dirham (AED)"
|
|
msgstr "Dirham de los Emiratos Árabes Unidos (AED)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:576
|
|
msgid "Argentine Peso (ARS)"
|
|
msgstr "Peso argentino (ARS)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:577
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark (BAM)"
|
|
msgstr "Marco convertible de Bosnia y Herzegovina (BAM)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:578
|
|
msgid "Bulgarian Lev (BGN)"
|
|
msgstr "Lev búlgaro (BGN)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:579
|
|
msgid "Brazilian Real (BRL)"
|
|
msgstr "Real Brasileño (BRL)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:580
|
|
msgid "Canadian Dollars (CAD)"
|
|
msgstr "Dólares canadienses (CAD)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:581
|
|
msgid "Chilean Peso (CLP)"
|
|
msgstr "Peso chileno (CLP)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:582
|
|
msgid "Chinese Yuan (CNY)"
|
|
msgstr "Yuan Chino (CNY)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:583
|
|
msgid "Colombian Peso (COP)"
|
|
msgstr "Peso colombiano (COP)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:584
|
|
msgid "Czech Koruna (CZK)"
|
|
msgstr "Corona checa (CZK)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:585
|
|
msgid "Danish Krone (DKK)"
|
|
msgstr "Corona danesa (DKK)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:586
|
|
msgid "Dominican Peso (DOP)"
|
|
msgstr "Peso dominicano (DOP)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:587
|
|
msgid "Egyptian Pound (EGP)"
|
|
msgstr "Libra egipcia (EGP)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:588
|
|
msgid "Hong Kong Dollar (HKD)"
|
|
msgstr "Dólar de Hong Kong (HKD)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:589
|
|
msgid "Hungarian Forint (HUF)"
|
|
msgstr "Florín Húngaro (HUF)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:590
|
|
msgid "Indian Rupee (INR)"
|
|
msgstr "Rupia india (INR)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:591
|
|
msgid "Indonesia Rupiah (IDR)"
|
|
msgstr "Rupia indonesia (IDR)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:592
|
|
msgid "Israeli Shekel (ILS)"
|
|
msgstr "Shekel Israelí (ILS)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:593
|
|
msgid "Japanese Yen (JPY)"
|
|
msgstr "Yen Japonés (JPY)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:594
|
|
msgid "Lebanese Pound (LBP)"
|
|
msgstr "Libra Libanesa (LBP)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:595
|
|
msgid "Malaysian Ringgits (MYR)"
|
|
msgstr "Ringgits de Malasia (MYR)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:596
|
|
msgid "Mexican Peso (MXN)"
|
|
msgstr "Peso Mexicano (MXN)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:597
|
|
msgid "New Zealand Dollar (NZD)"
|
|
msgstr "Dólar de Nueva Zelanda (NZD)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:598
|
|
msgid "Norwegian Krone (NOK)"
|
|
msgstr "Corona noruega (NOK)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:599
|
|
msgid "Peruvian Nuevo Sol (PEN)"
|
|
msgstr "Nuevo sol peruano (PEN)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:600
|
|
msgid "Philippine Pesos (PHP)"
|
|
msgstr "Pesos Filipinos (PHP)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:601
|
|
msgid "Polish Zloty (PLN)"
|
|
msgstr "Zloty polaco (PLN)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:602
|
|
msgid "Romanian Leu (RON)"
|
|
msgstr "Leu rumano (RON)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:603
|
|
msgid "Russian Ruble (RUB)"
|
|
msgstr "Rublo ruso (RUB)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:604
|
|
msgid "Saudi Riyal (SAR)"
|
|
msgstr "Riyal Saudí (SAR)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:605
|
|
msgid "Singapore Dollar (SGD)"
|
|
msgstr "Dólar de Singapur (SGD)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:606
|
|
msgid "South African Rand (ZAR)"
|
|
msgstr "Rand Sudafricano (ZAR)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:607
|
|
msgid "South Korean Won (KRW)"
|
|
msgstr "Won surcoreano (KRW)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:608
|
|
msgid "Swedish Krona (SEK)"
|
|
msgstr "Corona sueca (SEK)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:609
|
|
msgid "Swiss Franc (CHF)"
|
|
msgstr "Franco suizo (CHF)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:610
|
|
msgid "Taiwan New Dollars (TWD)"
|
|
msgstr "Taiwán nuevos dólares (TWD)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:611
|
|
msgid "Thai Baht (THB)"
|
|
msgstr "Baht tailandés (THB)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:612
|
|
msgid "Turkish Lira (TRY)"
|
|
msgstr "Lira turca\t(TRY)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:613
|
|
msgid "Uruguayan Peso (UYU)"
|
|
msgstr "Peso uruguayo (UYU)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:614
|
|
msgid "Vietnamese Dong (VND)"
|
|
msgstr "Dong vietnamita (VND)"
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:645
|
|
msgid ""
|
|
"Note: It is normal for transaction errors like this to happen. For example - "
|
|
"if a customer enters an incorrect card number or an expired card details, it "
|
|
"will trigger an error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: es normal que ocurran errores de transacción como este. Por ejemplo - "
|
|
"si un cliente introduce un número de tarjeta incorrecto o los detalles de "
|
|
"una tarjeta caducada, se generará un error."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:646
|
|
msgid ""
|
|
"The customer will be requested to enter valid details for the transaction to "
|
|
"proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se le pedirá al cliente que introduzca detalles válidos para que la "
|
|
"transacción continúe."
|
|
|
|
#: includes/class-asp-utils.php:647
|
|
msgid ""
|
|
"This email contains some raw transaction data just for the site admin to be "
|
|
"aware of the incident."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este correo electrónico contiene algunos datos de transacciones sin procesar "
|
|
"solo para que el administrador del sitio esté al tanto del incidente."
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:45
|
|
msgid "TEST MODE"
|
|
msgstr "MODO DE PRUEBA"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:67
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:462
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:83
|
|
msgid "Available quantity"
|
|
msgstr "Cantidad disponible"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:95
|
|
msgid "Select currency"
|
|
msgstr "Seleccionar la moneda"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:199
|
|
msgid "Your order"
|
|
msgstr "Tu pedido"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:203
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Artículo"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:255
|
|
msgid "Select payment method"
|
|
msgstr "Seleccionar el método de pago"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:292
|
|
msgctxt "Customer name"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:302
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:320
|
|
msgid "Same billing and shipping info"
|
|
msgstr "La misma información de facturación y envío"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:329
|
|
msgid "Billing info"
|
|
msgstr "Información de facturación"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:332
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:378
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:361
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:404
|
|
msgid "Postcode"
|
|
msgstr "Código postal"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/payment-popup.php:374
|
|
msgid "Shipping info"
|
|
msgstr "Información de envío"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/tpl-show-user-transactions.php:88
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nombre:"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/tpl-show-user-transactions.php:89
|
|
msgid "Item ID:"
|
|
msgstr "ID del articulo:"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/tpl-show-user-transactions.php:90
|
|
msgid "Amount:"
|
|
msgstr "Cantidad:"
|
|
|
|
#: public/views/templates/default/tpl-show-user-transactions.php:91
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Fecha:"
|
|
|
|
#: public/views/all-products/default/template.php:18
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Búsqueda"
|
|
|
|
#: public/views/all-products/default/template.php:19
|
|
msgid "Clear search"
|
|
msgstr "Vaciar la búsqueda"
|
|
|
|
#: public/views/all-products/default/template.php:20
|
|
msgid "View Item"
|
|
msgstr "Ver el artículo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enable this option if you want to use another Stripe account for this "
|
|
#~ "product only. The payment for this product will go to the Stripe account "
|
|
#~ "specified below. Enter API keys of the Stripe account below."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Activa esta opción si quieres usar otra cuenta de Stripe solo para este "
|
|
#~ "producto. El pago de este producto irá a la cuenta de Stripe especificada "
|
|
#~ "a continuación. Introduce a continuación las claves de la API de la "
|
|
#~ "cuenta de Stripe."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enable this if you want to use other Stripe account for this product. "
|
|
#~ "Enter corresponding API keys of the account below."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Actívalo si quieres usar otra cuenta de Stripe para este producto. "
|
|
#~ "Introduce a continuación las claves de la API correspondientes a la "
|
|
#~ "cuenta."
|
|
|
|
#~ msgid "Use Other Stripe Account"
|
|
#~ msgstr "Usar otra cuenta de Stripe"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Note: this functionality is currently being tested and is not supported "
|
|
#~ "by Subscription products, APM, Alipay, SOFORT and iDEAL add-ons. Please "
|
|
#~ "do not enable it if you're using one of these add-ons."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nota: esta funcionalidad se está probando actualmente y no es compatible "
|
|
#~ "con las extensiones de productos de suscripción, APM, Alipay, SOFORT e "
|
|
#~ "iDEAL. Por favor, no la actives si estás usando una de estas extensiones."
|
|
|
|
#~ msgid "Donation"
|
|
#~ msgstr "Donación"
|
|
|
|
#~ msgid "One-time payment"
|
|
#~ msgstr "Pago único"
|
|
|
|
#~ msgid "Last 4 digits of the card. Example: 4242"
|
|
#~ msgstr "Últimos 4 dígitos de la tarjeta. Ejemplo: 4242"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Brand of the card used to make the payment. Example: visa, mastercard, "
|
|
#~ "amex"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Marca de la tarjeta usada para realizar el pago. Ejemplo: Visa, "
|
|
#~ "MasterCard, American Express"
|
|
|
|
#~ msgid "Paymend method used to make the payment. Example: card, alipay"
|
|
#~ msgstr "Forma de pago usada para realizar el pago. Ejemplo: tarjeta, Alipay"
|
|
|
|
#~ msgid "This product requires Stripe Payments Subscription addon."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este producto necesita la extensión para pagos de suscripción de Stripe."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can read how to customize messages on Thank You page <a href="
|
|
#~ "\"https://s-plugins.com/customize-the-thank-page-message-of-stripe-"
|
|
#~ "payments-plugin/\" target=\"_blank\">in the documentation</a>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lee cómo se personalizan los mensajes de tu página de agradecimiento <a "
|
|
#~ "href=\"https://s-plugins.com/customize-the-thank-page-message-of-stripe-"
|
|
#~ "payments-plugin/\" target=\"_blank\">en la documentación</a>."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter Thank You page URL. Leave it blank if you want ot use default Thank "
|
|
#~ "You page."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Introduce la URL de la página de agradecimiento. Déjalo en blanco si "
|
|
#~ "deseas utilizar la página de agradecimiento por defecto."
|