Autosave: 20260125-162650
This commit is contained in:
parent
b77b8b1619
commit
a8a48697b3
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 15:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 07:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gemini\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
@ -42,7 +42,8 @@ msgstr "إعدادات واتساب (بوابة Wablas)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure your Wablas API connection. Use \"Test WhatsApp Configuration\" to "
|
||||
"verify."
|
||||
msgstr "قم بتكوين اتصال Wablas API الخاص بك. استخدم \"اختبار إعدادات واتساب\" للتحقق."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قم بتكوين اتصال Wablas API الخاص بك. استخدم \"اختبار إعدادات واتساب\" للتحقق."
|
||||
|
||||
#: core/admin.py:108
|
||||
msgid "Test WhatsApp"
|
||||
@ -70,8 +71,8 @@ msgstr "الاسم"
|
||||
msgid "Your Name"
|
||||
msgstr "اسمك"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:9 core/forms.py:28 core/forms.py:90 core/forms.py:97
|
||||
#: core/templates/core/profile.html:41
|
||||
#: core/forms.py:9 core/forms.py:18 core/forms.py:29 core/forms.py:91
|
||||
#: core/forms.py:98 core/templates/core/profile.html:41
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
@ -103,114 +104,118 @@ msgstr "تأكيد كلمة المرور"
|
||||
msgid "Register as"
|
||||
msgstr "التسجيل كـ"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:17 core/forms.py:92 core/models.py:71 core/models.py:158
|
||||
#: core/forms.py:17 core/forms.py:93 core/models.py:71 core/models.py:158
|
||||
msgid "Phone Number"
|
||||
msgstr "رقم الهاتف"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:19 core/forms.py:112 core/models.py:25 core/models.py:29
|
||||
#: core/forms.py:18 core/forms.py:98
|
||||
msgid "WhatsApp"
|
||||
msgstr "واتساب"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:18
|
||||
msgid "Verify via"
|
||||
msgstr "التحقق بواسطة"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:20 core/forms.py:113 core/models.py:25 core/models.py:29
|
||||
#: core/models.py:75
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "الدولة"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:20 core/forms.py:113 core/models.py:43 core/models.py:47
|
||||
#: core/forms.py:21 core/forms.py:114 core/models.py:43 core/models.py:47
|
||||
#: core/models.py:76
|
||||
msgid "Governate"
|
||||
msgstr "المحافظة"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:21 core/forms.py:114 core/models.py:61 core/models.py:77
|
||||
#: core/forms.py:22 core/forms.py:115 core/models.py:61 core/models.py:77
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "المدينة"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:27
|
||||
#: core/forms.py:28
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:29 core/forms.py:88
|
||||
#: core/forms.py:30 core/forms.py:89
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr "الاسم الأول"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:30 core/forms.py:89
|
||||
#: core/forms.py:31 core/forms.py:90
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "اسم العائلة"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:69
|
||||
#: core/forms.py:70
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:93 core/models.py:73 core/models.py:157
|
||||
#: core/forms.py:94 core/models.py:73 core/models.py:157
|
||||
#: core/templates/core/profile.html:59
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:94 core/models.py:72
|
||||
#: core/forms.py:95 core/models.py:72
|
||||
msgid "Profile Picture"
|
||||
msgstr "الصورة الشخصية"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:97
|
||||
msgid "WhatsApp"
|
||||
msgstr "واتساب"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:98
|
||||
#: core/forms.py:99
|
||||
msgid "Verify changes via"
|
||||
msgstr "التحقق من التغييرات عبر"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:166
|
||||
#: core/forms.py:167
|
||||
msgid "What are you sending?"
|
||||
msgstr "ماذا سترسل؟"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:173 core/forms.py:178
|
||||
#: core/forms.py:174 core/forms.py:179
|
||||
msgid "Street/Building"
|
||||
msgstr "الشارع/المبنى"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:184
|
||||
#: core/forms.py:185
|
||||
msgid "Package Description"
|
||||
msgstr "وصف الطرد"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:185 core/models.py:116
|
||||
#: core/forms.py:186 core/models.py:116
|
||||
msgid "Weight (kg)"
|
||||
msgstr "الوزن (كجم)"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:186
|
||||
#: core/forms.py:187
|
||||
msgid "Shipping Price (OMR)"
|
||||
msgstr "سعر الشحن (ر.ع)"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:187 core/models.py:120
|
||||
#: core/forms.py:188 core/models.py:120
|
||||
msgid "Pickup Country"
|
||||
msgstr "دولة الاستلام"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:188 core/models.py:121
|
||||
#: core/forms.py:189 core/models.py:121
|
||||
msgid "Pickup Governate"
|
||||
msgstr "محافظة الاستلام"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:189 core/models.py:122
|
||||
#: core/forms.py:190 core/models.py:122
|
||||
msgid "Pickup City"
|
||||
msgstr "مدينة الاستلام"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:190
|
||||
#: core/forms.py:191
|
||||
msgid "Pickup Address (Street/Building)"
|
||||
msgstr "عنوان الاستلام (الشارع/المبنى)"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:191 core/models.py:126
|
||||
#: core/forms.py:192 core/models.py:126
|
||||
msgid "Delivery Country"
|
||||
msgstr "دولة التوصيل"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:192 core/models.py:127
|
||||
#: core/forms.py:193 core/models.py:127
|
||||
msgid "Delivery Governate"
|
||||
msgstr "محافظة التوصيل"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:193 core/models.py:128
|
||||
#: core/forms.py:194 core/models.py:128
|
||||
msgid "Delivery City"
|
||||
msgstr "مدينة التوصيل"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:194
|
||||
#: core/forms.py:195
|
||||
msgid "Delivery Address (Street/Building)"
|
||||
msgstr "عنوان التوصيل (الشارع/المبنى)"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:195 core/models.py:131
|
||||
#: core/forms.py:196 core/models.py:131
|
||||
msgid "Receiver Name"
|
||||
msgstr "اسم المستلم"
|
||||
|
||||
#: core/forms.py:196 core/models.py:132
|
||||
#: core/forms.py:197 core/models.py:132
|
||||
msgid "Receiver Phone"
|
||||
msgstr "هاتف المستلم"
|
||||
|
||||
@ -415,6 +420,12 @@ msgstr "تحديث الملف الشخصي"
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Registration Number"
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "رقم السجل التجاري"
|
||||
|
||||
#: core/templates/admin/core/platformprofile/test_email.html:11
|
||||
#: core/templates/admin/core/platformprofile/test_whatsapp.html:11
|
||||
msgid "Home"
|
||||
@ -809,7 +820,9 @@ msgstr ""
|
||||
"لقد أرسلنا رمز التحقق إلى وسيلة الاتصال المحددة. يرجى إدخاله أدناه لحفظ "
|
||||
"تغييراتك."
|
||||
|
||||
#: core/templates/core/verify_otp.html:27 core/views.py:267
|
||||
#: core/templates/core/verify_otp.html:27
|
||||
#: core/templates/core/verify_registration.html:27 core/views.py:63
|
||||
#: core/views.py:330
|
||||
msgid "Verification Code"
|
||||
msgstr "رمز التحقق"
|
||||
|
||||
@ -817,84 +830,127 @@ msgstr "رمز التحقق"
|
||||
msgid "Verify & Save"
|
||||
msgstr "تحقق وحفظ"
|
||||
|
||||
#: core/templates/core/verify_registration.html:4
|
||||
#: core/templates/core/verify_registration.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Account"
|
||||
msgid "Verify Account"
|
||||
msgstr "إنشاء حساب"
|
||||
|
||||
#: core/templates/core/verify_registration.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Register"
|
||||
msgid "Back to Register"
|
||||
msgstr "تسجيل"
|
||||
|
||||
#: core/templates/core/verify_registration.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Verification Code"
|
||||
msgid "Account Verification"
|
||||
msgstr "رمز التحقق"
|
||||
|
||||
#: core/templates/core/verify_registration.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We have sent a verification code to your selected contact method. Please "
|
||||
#| "enter it below to save your changes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have sent a verification code to verify your account. Please enter it "
|
||||
"below to complete registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد أرسلنا رمز التحقق إلى وسيلة الاتصال المحددة. يرجى إدخاله أدناه لحفظ "
|
||||
"تغييراتك."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:34
|
||||
msgid "Parcel not found."
|
||||
msgstr "الطرد غير موجود."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:74
|
||||
msgid "Only shippers can request shipments."
|
||||
msgstr "فقط الشاحنين يمكنهم طلب شحنات."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:87
|
||||
msgid "Shipment requested successfully! Tracking ID: "
|
||||
msgstr "تم طلب الشحنة بنجاح! رقم التتبع: "
|
||||
|
||||
#: core/views.py:97
|
||||
msgid "Only car owners can accept shipments."
|
||||
msgstr "فقط أصحاب السيارات يمكنهم قبول الشحنات."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:108
|
||||
msgid "You have accepted the shipment!"
|
||||
msgstr "لقد قبلت الشحنة!"
|
||||
|
||||
#: core/views.py:123
|
||||
msgid "Status updated successfully!"
|
||||
msgstr "تم تحديث الحالة بنجاح!"
|
||||
|
||||
#: core/views.py:131
|
||||
msgid "Payments are currently disabled by the administrator."
|
||||
msgstr "المدفوعات معطلة حالياً من قبل المسؤول."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:148
|
||||
msgid "Could not initiate payment. Please try again later."
|
||||
msgstr "تعذر بدء الدفع. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقاً."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:167
|
||||
msgid "Payment successful! Your shipment is now active."
|
||||
msgstr "تم الدفع بنجاح! شحنتك نشطة الآن."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:169
|
||||
msgid "Payment status is pending or failed. Please check your dashboard."
|
||||
msgstr "حالة الدفع معلقة أو فشلت. يرجى التحقق من لوحة التحكم."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:175
|
||||
msgid "Payment was cancelled."
|
||||
msgstr "تم إلغاء الدفع."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:214
|
||||
msgid "Your message has been sent successfully!"
|
||||
msgstr "تم إرسال رسالتك بنجاح!"
|
||||
|
||||
#: core/views.py:216
|
||||
msgid "There was an error sending your message. Please try again later."
|
||||
msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال رسالتك. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقاً."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:261
|
||||
#: core/views.py:60 core/views.py:324
|
||||
msgid "Verification code sent to WhatsApp."
|
||||
msgstr "تم إرسال رمز التحقق إلى واتساب."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:273
|
||||
#: core/views.py:69 core/views.py:336
|
||||
msgid "Verification code sent to email."
|
||||
msgstr "تم إرسال رمز التحقق إلى البريد الإلكتروني."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:320
|
||||
msgid "Profile updated successfully!"
|
||||
msgstr "تم تحديث الملف الشخصي بنجاح!"
|
||||
|
||||
#: core/views.py:323
|
||||
msgid "Session expired. Please try again."
|
||||
#: core/views.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Session expired. Please try again."
|
||||
msgid "Session expired or invalid."
|
||||
msgstr "انتهت صلاحية الجلسة. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:326
|
||||
#: core/views.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Profile updated successfully!"
|
||||
msgid "Account verified successfully!"
|
||||
msgstr "تم تحديث الملف الشخصي بنجاح!"
|
||||
|
||||
#: core/views.py:110 core/views.py:389
|
||||
msgid "Invalid or expired code."
|
||||
msgstr "الرمز غير صالح أو منتهي الصلاحية."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:328
|
||||
#: core/views.py:112 core/views.py:391
|
||||
msgid "Invalid code."
|
||||
msgstr "رمز غير صالح."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:137
|
||||
msgid "Only shippers can request shipments."
|
||||
msgstr "فقط الشاحنين يمكنهم طلب شحنات."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:150
|
||||
msgid "Shipment requested successfully! Tracking ID: "
|
||||
msgstr "تم طلب الشحنة بنجاح! رقم التتبع: "
|
||||
|
||||
#: core/views.py:160
|
||||
msgid "Only car owners can accept shipments."
|
||||
msgstr "فقط أصحاب السيارات يمكنهم قبول الشحنات."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:171
|
||||
msgid "You have accepted the shipment!"
|
||||
msgstr "لقد قبلت الشحنة!"
|
||||
|
||||
#: core/views.py:186
|
||||
msgid "Status updated successfully!"
|
||||
msgstr "تم تحديث الحالة بنجاح!"
|
||||
|
||||
#: core/views.py:194
|
||||
msgid "Payments are currently disabled by the administrator."
|
||||
msgstr "المدفوعات معطلة حالياً من قبل المسؤول."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:211
|
||||
msgid "Could not initiate payment. Please try again later."
|
||||
msgstr "تعذر بدء الدفع. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقاً."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:230
|
||||
msgid "Payment successful! Your shipment is now active."
|
||||
msgstr "تم الدفع بنجاح! شحنتك نشطة الآن."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:232
|
||||
msgid "Payment status is pending or failed. Please check your dashboard."
|
||||
msgstr "حالة الدفع معلقة أو فشلت. يرجى التحقق من لوحة التحكم."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:238
|
||||
msgid "Payment was cancelled."
|
||||
msgstr "تم إلغاء الدفع."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:277
|
||||
msgid "Your message has been sent successfully!"
|
||||
msgstr "تم إرسال رسالتك بنجاح!"
|
||||
|
||||
#: core/views.py:279
|
||||
msgid "There was an error sending your message. Please try again later."
|
||||
msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال رسالتك. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقاً."
|
||||
|
||||
#: core/views.py:383
|
||||
msgid "Profile updated successfully!"
|
||||
msgstr "تم تحديث الملف الشخصي بنجاح!"
|
||||
|
||||
#: core/views.py:386
|
||||
msgid "Session expired. Please try again."
|
||||
msgstr "انتهت صلاحية الجلسة. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello"
|
||||
#~ msgstr "مرحباً"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find Loads"
|
||||
#~ msgstr "البحث عن شحنات"
|
||||
#~ msgstr "البحث عن شحنات"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user