2026-01-24 03:47:20 +00:00

1423 lines
41 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-24 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Gemini\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: config/settings.py:196
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
#: config/settings.py:197
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
#: core/admin.py:79
msgid "Test message sent successfully!"
msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!"
#: core/admin.py:81
msgid "Failed to send test message. Check your API credentials and logs."
msgstr ""
#: core/admin.py:86
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr ""
#: core/admin.py:96 core/templates/core/shipment_detail.html:134
msgid "Contact Information"
msgstr "معلومات الاتصال"
#: core/admin.py:97
msgid "Legal"
msgstr "قانوني"
#: core/admin.py:98
msgid "Subscription Status"
msgstr "حالة الاشتراك"
#: core/admin.py:99
msgid "Shipper Subscription Fees"
msgstr "رسوم اشتراك الشاحن"
#: core/admin.py:100
msgid "Truck Owner Subscription Fees"
msgstr "رسوم اشتراك صاحب الشاحنة"
#: core/forms.py:9
msgid "Confirm Email"
msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
#: core/forms.py:13 core/models.py:57
#: core/templates/registration/register.html:112
msgid "Monthly"
msgstr "شهري"
#: core/forms.py:13 core/models.py:58
#: core/templates/registration/register.html:113
msgid "Annual"
msgstr "سنوي"
#: core/forms.py:13
msgid "Subscription Plan"
msgstr "خطة الاشتراك"
#: core/forms.py:14
msgid "I have read and agree to the Terms and Conditions and Privacy Policy"
msgstr "لقد قرأت وأوافق على الشروط والأحكام وسياسة الخصوصية"
#: core/forms.py:38
msgid "Monthly Plan"
msgstr "الخطة الشهرية"
#: core/forms.py:39
msgid "Annual Plan"
msgstr "الخطة السنوية"
#: core/forms.py:52
msgid "This email is already in use."
msgstr "هذا البريد الإلكتروني مستخدم بالفعل."
#: core/forms.py:60
msgid "This phone number is already in use."
msgstr "رقم الهاتف هذا مستخدم بالفعل."
#: core/forms.py:69
msgid "The two email fields didn't match."
msgstr "حقلا البريد الإلكتروني غير متطابقين."
#: core/forms.py:74
msgid "OTP Code"
msgstr "رمز التحقق"
#: core/forms.py:104 core/forms.py:128 core/models.py:40
#: core/templates/core/post_shipment.html:49
#: core/templates/core/truck_register.html:58
msgid "Truck Type"
msgstr "نوع الشاحنة"
#: core/forms.py:147
msgid "You must have an approved truck to place a bid."
msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة لتقديم عرض."
#: core/forms.py:150 core/models.py:165
#: core/templates/core/post_shipment.html:37
msgid "Goods Description"
msgstr "وصف البضائع"
#: core/forms.py:151 core/models.py:166
#: core/templates/core/post_shipment.html:44
msgid "Weight/Volume"
msgstr "الوزن/الحجم"
#: core/forms.py:152 core/models.py:169
#: core/templates/core/shipment_detail.html:45
msgid "Required Truck Type"
msgstr "نوع الشاحنة"
#: core/forms.py:159 core/models.py:179
#: core/templates/core/shipment_detail.html:55
msgid "Requested Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم المطلوب"
#: core/forms.py:160 core/models.py:210
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:45
msgid "Offer Amount"
msgstr "قيمة العرض"
#: core/forms.py:161 core/models.py:211
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
#: core/models.py:12
msgid "Country Name"
msgstr "اسم الدولة"
#: core/models.py:13
msgid "Country Code"
msgstr "رمز الدولة"
#: core/models.py:14
msgid "Is Default"
msgstr "افتراضي"
#: core/models.py:17
msgid "Country"
msgstr "المبلغ"
#: core/models.py:18
msgid "Countries"
msgstr "الدول"
#: core/models.py:25
msgid "City Name"
msgstr "اسم المدينة"
#: core/models.py:28
msgid "City"
msgstr "المدينة"
#: core/models.py:29
msgid "Cities"
msgstr "المدن"
#: core/models.py:36
msgid "Name (EN)"
msgstr "الموديل (بالإنجليزية)"
#: core/models.py:37
msgid "Name (AR)"
msgstr "الموديل"
#: core/models.py:41
msgid "Truck Types"
msgstr "نوع الشاحنة"
#: core/models.py:50
msgid "Shipper (Need Goods Moved)"
msgstr "شاحن (بحاجة لنقل بضائع)"
#: core/models.py:51
msgid "Truck Owner (Service Provider)"
msgstr "صاحب شاحنة (مزود خدمة)"
#: core/models.py:52
msgid "Administrator"
msgstr "مدير النظام"
#: core/models.py:59 core/templates/core/shipper_dashboard.html:127
msgid "None"
msgstr "لا يوجد"
#: core/models.py:98
msgid "Truck Type (New)"
msgstr "نوع الشاحنة (بالإنجليزية)"
#: core/models.py:101
msgid "Truck Type (EN)"
msgstr "نوع الشاحنة (بالإنجليزية)"
#: core/models.py:102
msgid "Model (EN)"
msgstr "الموديل (بالإنجليزية)"
#: core/models.py:103
msgid "Load Capacity (EN)"
msgstr "الحمولة (بالإنجليزية)"
#: core/models.py:104
msgid "Color (EN)"
msgstr "اللون (بالإنجليزية)"
#: core/models.py:107
msgid "Truck Type (AR)"
msgstr "نوع الشاحنة"
#: core/models.py:108
msgid "Model (AR)"
msgstr "الموديل"
#: core/models.py:109
msgid "Load Capacity (AR)"
msgstr "الحمولة"
#: core/models.py:110
msgid "Color (AR)"
msgstr "اللون"
#: core/models.py:112 core/templates/core/admin_dashboard.html:204
#: core/templates/core/marketplace.html:48
#: core/templates/core/truck_register.html:110
msgid "Year"
msgstr "السنة"
#: core/models.py:113 core/templates/core/admin_dashboard.html:76
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:135
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:208
#: core/templates/core/truck_register.html:115
msgid "Plate No"
msgstr "رقم اللوحة"
#: core/models.py:114 core/templates/core/truck_register.html:120
msgid "Registration Expiry Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الاستمارة"
#: core/models.py:117 core/templates/core/truck_register.html:131
msgid "Truck Picture"
msgstr "صورة الشاحنة"
#: core/models.py:118 core/templates/core/admin_dashboard.html:241
#: core/templates/core/truck_register.html:167
msgid "Registration (Front Face)"
msgstr "واجهة استمارة السيارة"
#: core/models.py:119 core/templates/core/admin_dashboard.html:250
#: core/templates/core/truck_register.html:177
msgid "Registration (Back Face)"
msgstr "خلفية استمارة السيارة"
#: core/models.py:120 core/templates/core/admin_dashboard.html:259
#: core/templates/core/truck_register.html:144
msgid "Driver License (Front Face)"
msgstr "واجهة رخصة القيادة"
#: core/models.py:121 core/templates/core/admin_dashboard.html:268
#: core/templates/core/truck_register.html:154
msgid "Driver License (Back Face)"
msgstr "خلفية رخصة القيادة"
#: core/models.py:123
msgid "Is Approved"
msgstr "معتمد"
#: core/models.py:159
msgid "Open for Bids"
msgstr "مفتوح للعروض"
#: core/models.py:160
msgid "In Progress"
msgstr "قيد التنفيذ"
#: core/models.py:161
msgid "Completed"
msgstr "مكتمل"
#: core/models.py:162
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
#: core/models.py:176
msgid "Origin (Legacy)"
msgstr "المصدر (قديم)"
#: core/models.py:177
msgid "Destination (Legacy)"
msgstr "الوجهة"
#: core/models.py:203 core/templates/core/shipper_dashboard.html:68
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:62
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:128
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"
#: core/models.py:204 core/templates/core/shipper_dashboard.html:70
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:64
msgid "Accepted"
msgstr "مقبول"
#: core/models.py:205 core/templates/core/shipper_dashboard.html:72
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:66
msgid "Rejected"
msgstr "مرفوض"
#: core/models.py:229
msgid "Wablas API Token"
msgstr "رمز Wablas API"
#: core/models.py:230
msgid "Wablas Secret Key"
msgstr "مفتاح Wablas السري"
#: core/models.py:231 core/models.py:275 core/models.py:313
msgid "Is Active"
msgstr "نشط"
#: core/models.py:234 core/models.py:235 core/models.py:238
msgid "WhatsApp Configuration"
msgstr "تكامل واتساب"
#: core/models.py:241
msgid "App Name"
msgstr "اسم التطبيق"
#: core/models.py:242
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
#: core/models.py:243
msgid "Slogan"
msgstr "الشعار اللفظي"
#: core/models.py:244
msgid "Registration Number"
msgstr "رقم السجل التجاري"
#: core/models.py:245
msgid "Tax Number"
msgstr "الرقم الضريبي"
#: core/models.py:246
msgid "Contact Phone"
msgstr "هاتف التواصل"
#: core/models.py:247
msgid "Contact Email"
msgstr "بريد التواصل"
#: core/models.py:248
msgid "Contact Address"
msgstr "عنوان التواصل"
#: core/models.py:249 core/templates/base.html:158
#: core/templates/registration/register.html:67 core/views.py:425
msgid "Terms of Service"
msgstr "شروط الخدمة"
#: core/models.py:250 core/templates/base.html:157
#: core/templates/registration/register.html:69 core/views.py:415
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"
#: core/models.py:251
msgid "Enable Subscription Fee"
msgstr "تفعيل رسوم الاشتراك"
#: core/models.py:254
msgid "Shipper Monthly Fee"
msgstr "رسوم الشاحن الشهرية"
#: core/models.py:255
msgid "Shipper Annual Fee"
msgstr "رسوم الشاحن السنوية"
#: core/models.py:258
msgid "Truck Owner Monthly Fee"
msgstr "رسوم صاحب الشاحنة الشهرية"
#: core/models.py:259
msgid "Truck Owner Annual Fee"
msgstr "رسوم صاحب الشاحنة السنوية"
#: core/models.py:262
msgid "App Setting"
msgstr "إعداد التطبيق"
#: core/models.py:263
msgid "App Settings"
msgstr "إعدادات التطبيق"
#: core/models.py:269 core/models.py:305
msgid "Title (EN)"
msgstr "العنوان (بالإنجليزية)"
#: core/models.py:270 core/models.py:306
msgid "Title (AR)"
msgstr "العنوان (بالعربية)"
#: core/models.py:271 core/models.py:307
msgid "Subtitle (EN)"
msgstr "العنوان الفرعي (بالإنجليزية)"
#: core/models.py:272 core/models.py:308
msgid "Subtitle (AR)"
msgstr "العنوان الفرعي (بالعربية)"
#: core/models.py:273
msgid "Banner Image"
msgstr "صورة البانر"
#: core/models.py:274
msgid "Link URL"
msgstr "رابط"
#: core/models.py:274
msgid "Internal or external URL"
msgstr "رابط داخلي أو خارجي"
#: core/models.py:276 core/models.py:312
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
#: core/models.py:280
msgid "Banner"
msgstr "بانر"
#: core/models.py:281
msgid "Banners"
msgstr "البانرات"
#: core/models.py:301
msgid "Simple Text & Image"
msgstr "نص بسيط وصورة"
#: core/models.py:302
msgid "Features List"
msgstr "قائمة المميزات"
#: core/models.py:303
msgid "Call to Action"
msgstr "دعوة لاتخاذ إجراء"
#: core/models.py:309
msgid "Content (EN)"
msgstr "المحتوى (بالإنجليزية)"
#: core/models.py:310
msgid "Content (AR)"
msgstr "المحتوى (بالعربية)"
#: core/models.py:311
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: core/models.py:318
msgid "Home Section"
msgstr "قسم في الصفحة الرئيسية"
#: core/models.py:319
msgid "Home Sections"
msgstr "أقسام الصفحة الرئيسية"
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:6 core/templates/base.html:57
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:11
#: core/templates/core/article_detail.html:11
#: core/templates/core/marketplace.html:10 core/templates/core/place_bid.html:9
#: core/templates/core/post_shipment.html:9
#: core/templates/core/shipment_detail.html:9
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:9
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:10
#: core/templates/core/truck_register.html:9
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:9
#: core/templates/admin/core/whatsappconfig/change_form.html:6
msgid "Send Test Message"
msgstr "إرسال رسالة تجريبية"
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:21
msgid "Test Phone Number"
msgstr "رقم هاتف التجربة"
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:23
msgid "Enter the phone number in international format without the + sign."
msgstr "أدخل رقم الهاتف بالتنسيق الدولي بدون علامة +"
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:28
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:29
msgid "This is a test message from your Logistics App."
msgstr "هذه رسالة تجريبية من تطبيق اللوجستيات الخاص بك."
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:34
msgid "Send Message"
msgstr "إرسال الرسالة"
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:35
#: core/templates/core/place_bid.html:125
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: core/templates/base.html:61 core/templates/core/marketplace.html:11
#: core/templates/core/place_bid.html:10
#: core/templates/core/post_shipment.html:10
#: core/templates/core/shipment_detail.html:10
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:10
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:11
#: core/templates/core/truck_register.html:10
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
#: core/templates/base.html:65 core/templates/core/marketplace.html:12
#: core/templates/core/place_bid.html:11
msgid "Marketplace"
msgstr "السوق"
#: core/templates/base.html:102
msgid "Admin Panel"
msgstr "لوحة التحكم"
#: core/templates/base.html:108
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: core/templates/base.html:115 core/templates/registration/login.html:16
#: core/templates/registration/login.html:27
#: core/templates/registration/register.html:96
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: core/templates/base.html:118 core/templates/core/index.html:109
msgid "Get Started"
msgstr "ابدأ الآن"
#: core/templates/base.html:151
msgid "Empowering logistics with smart technology. Locally and abroad."
msgstr "تمكين الخدمات اللوجستية بتقنيات ذكية. محلياً ودولياً."
#: core/templates/base.html:155
msgid "Quick Links"
msgstr "روابط سريعة"
#: core/templates/base.html:159
msgid "Contact Us"
msgstr "اتصل بنا"
#: core/templates/base.html:163
msgid "Contact"
msgstr "اتصال"
#: core/templates/base.html:173
msgid "CR No:"
msgstr "رقم السجل التجاري:"
#: core/templates/base.html:176
msgid "VAT No:"
msgstr "الرقم الضريبي:"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:4
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:12
msgid "Admin Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم المسؤول"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:23
msgid "Administrator Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم مدير النظام"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:24
msgid "System overview and management"
msgstr "نظرة عامة على النظام وإدارته"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:28
msgid "Go to Django Admin"
msgstr "اذهب إلى إدارة دجانغو"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:38
msgid "Total Users"
msgstr "إجمالي المستخدمين"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:45
msgid "Registered Trucks"
msgstr "الشاحنات المسجلة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:52
msgid "Total Shipments"
msgstr "إجمالي الشحنات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:59
msgid "Active Bids"
msgstr "العروض النشطة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:67
msgid "Pending Truck Approvals"
msgstr "طلبات اعتماد الشاحنات المعلقة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:74
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:133
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:224
#: core/templates/core/marketplace.html:52
#: core/templates/core/place_bid.html:46
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:75
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:134
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:187
msgid "Truck Details"
msgstr "تفاصيل الشاحنة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:77
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:136
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:105
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:164
msgid "View"
msgstr "عرض"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:108
msgid "Approve"
msgstr "اعتماد"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:114
msgid "No trucks awaiting approval."
msgstr "لا توجد شاحنات في انتظار الاعتماد."
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:126
msgid "Manage Approved Trucks"
msgstr "إدارة الشاحنات المعتمدة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:164
msgid "Suspend"
msgstr "تعليق"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:173
msgid "No approved trucks yet."
msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة بعد."
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:193
#: core/templates/core/truck_register.html:107
msgid "General Information"
msgstr "معلومات عامة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:196
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:200
#: core/templates/core/truck_register.html:70
msgid "Model"
msgstr "الموديل"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:212
#: core/templates/core/marketplace.html:49
msgid "Capacity"
msgstr "الحمولة:"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:216
#: core/templates/core/truck_register.html:80
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:220
msgid "Expiry Date"
msgstr "تاريخ الانتهاء"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:230
msgid "Truck Image"
msgstr "صورة الشاحنة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:233
msgid "No image provided"
msgstr "لم يتم توفير صورة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:238
msgid "Documents & Registration"
msgstr "المستندات والاستمارة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:246
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:255
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:264
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:273
msgid "Not available"
msgstr "غير متوفر"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:279
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:286
msgid "Quick Actions"
msgstr "إجراءات سريعة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:295
msgid "View Landing Page"
msgstr "عرض الصفحة الرئيسية"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:296
msgid "See how the site looks to visitors"
msgstr "شاهد كيف يبدو الموقع للزوار"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:308
msgid "Manage Shipments"
msgstr "إدارة الشحنات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:309
msgid "Approve or moderate shipments"
msgstr "اعتماد أو مراقبة الشحنات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:321
msgid "Manage Users"
msgstr "إدارة المستخدمين"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:322
msgid "Review registered profiles"
msgstr "مراجعة الملفات الشخصية المسجلة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:346
msgid "N/A"
msgstr "غير متوفر"
#: core/templates/core/article_detail.html:23
#: core/templates/registration/login.html:9
#: core/templates/registration/register.html:9
msgid "Back to Home"
msgstr "العودة للرئيسية"
#: core/templates/core/article_detail.html:29
msgid "Published on"
msgstr "نشر في"
#: core/templates/core/index.html:24 core/templates/core/index.html:33
#: core/templates/core/index.html:68
msgid "Learn More"
msgstr "تعلم المزيد"
#: core/templates/core/index.html:60
msgid "Smart Cargo Solutions"
msgstr "حلول شحن ذكية"
#: core/templates/core/index.html:61
msgid "Locally & Abroad"
msgstr "محلياً ودولياً"
#: core/templates/core/index.html:64
msgid "The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the "
"region. Transparent, fast, and secure."
msgstr "المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أسطول الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. "
"شفافة، سريعة، وآمنة."
#: core/templates/core/index.html:67
msgid "Start Shipping"
msgstr "ابدأ الشحن"
#: core/templates/core/index.html:128
msgid "How would you like to use MASAR?"
msgstr "كيف تود استخدام مسار؟"
#: core/templates/core/index.html:129
msgid "Choose your path to get started with our platform."
msgstr "اختر مسارك للبدء مع منصتنا."
#: core/templates/core/index.html:138
msgid "I am a Shipper"
msgstr "أنا شاحن"
#: core/templates/core/index.html:140
msgid "I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers "
"from verified drivers, and track your cargo in real-time."
msgstr "أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، "
"وتتبع شحنتك في الوقت الفعلي."
#: core/templates/core/index.html:143
msgid "Post shipments easily"
msgstr "انشر الشحنات بسهولة"
#: core/templates/core/index.html:144
msgid "Compare competitive bids"
msgstr "قارن العروض التنافسية"
#: core/templates/core/index.html:145
msgid "Real-time tracking"
msgstr "تتبع في الوقت الفعلي"
#: core/templates/core/index.html:147
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:84
msgid "Find a Truck"
msgstr "ابحث عن شاحنة"
#: core/templates/core/index.html:156
msgid "I am a Truck Owner"
msgstr "أنا صاحب شاحنة"
#: core/templates/core/index.html:158
msgid "I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid "
"on available jobs, and grow your business."
msgstr "لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف "
"المتاحة، ونمِ عملك."
#: core/templates/core/index.html:161
msgid "Access daily cargo leads"
msgstr "الوصول إلى فرص شحن يومية"
#: core/templates/core/index.html:162
msgid "Flexible bidding system"
msgstr "نظام عروض مرن"
#: core/templates/core/index.html:163
msgid "Direct chat with shippers"
msgstr "دردشة مباشرة مع الشاحنين"
#: core/templates/core/index.html:165
msgid "Register Your Truck"
msgstr "سجل شاحنتك"
#: core/templates/core/index.html:177
msgid "Everything you need for seamless logistics"
msgstr "كل ما تحتاجه للوجستيات سلسة"
#: core/templates/core/index.html:185
msgid "WhatsApp Integration"
msgstr "تكامل واتساب"
#: core/templates/core/index.html:186
msgid "Receive instant updates and communicate easily via WhatsApp API."
msgstr "استقبل تحديثات فورية وتواصل بسهولة عبر واجهة برمجة تطبيقات واتساب."
#: core/templates/core/index.html:196
msgid "Multilingual Support"
msgstr "دعم متعدد اللغات"
#: core/templates/core/index.html:197
msgid "Fully accessible in both Arabic and English for all users."
msgstr "متاح بالكامل باللغتين العربية والإنجليزية لجميع المستخدمين."
#: core/templates/core/index.html:207
msgid "Secure Documentation"
msgstr "توثيق آمن"
#: core/templates/core/index.html:208
msgid "Digital verification of truck registration and driver licenses."
msgstr "التحقق الرقمي من تسجيل الشاحنات ورخص القيادة."
#: core/templates/core/index.html:230
msgid "Ready to move your cargo?"
msgstr "هل أنت مستعد لنقل شحنتك؟"
#: core/templates/core/index.html:231
msgid "Join thousands of shippers and drivers on MASAR today."
msgstr "انضم إلى آلاف الشاحنين والسائقين على مسار اليوم."
#: core/templates/core/index.html:232
msgid "Join Now"
msgstr "انضم الآن"
#: core/templates/core/marketplace.html:23
#: core/templates/core/post_shipment.html:22
#: core/templates/core/shipment_detail.html:22
#: core/templates/core/truck_register.html:29
msgid "Back to Dashboard"
msgstr "العودة للوحة التحكم"
#: core/templates/core/marketplace.html:27
msgid "Truck Marketplace"
msgstr "سوق الشاحنات"
#: core/templates/core/marketplace.html:28
msgid "Browse available trucks and send your shipping offers directly to truck "
"owners."
msgstr "تصفح الشاحنات المتاحة وأرسل عروض الشحن الخاصة بك مباشرة إلى أصحاب الشاحنات."
#: core/templates/core/marketplace.html:43
msgid "Available"
msgstr "متاح"
#: core/templates/core/marketplace.html:44
#: core/templates/core/place_bid.html:46
msgid "Plate"
msgstr "رقم اللوحة"
#: core/templates/core/marketplace.html:55
#: core/templates/core/place_bid.html:31
msgid "Send Shipping Offer"
msgstr "إرسال عرض شحن"
#: core/templates/core/marketplace.html:64
msgid "No approved trucks are currently available."
msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة متاحة حالياً."
#: core/templates/core/place_bid.html:12
msgid "Send Offer"
msgstr "إرسال عرض"
#: core/templates/core/place_bid.html:23
msgid "Back to Marketplace"
msgstr "العودة للسوق"
#: core/templates/core/place_bid.html:35
msgid "Target Truck"
msgstr "الشاحنة المستهدفة"
#: core/templates/core/place_bid.html:55
#: core/templates/core/shipment_detail.html:11
#: core/templates/core/shipment_detail.html:37
msgid "Shipment Details"
msgstr "تفاصيل الشحنة"
#: core/templates/core/place_bid.html:77
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:45
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:105
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:42
msgid "Route"
msgstr "المسار"
#: core/templates/core/place_bid.html:80
msgid "Origin"
msgstr "المصدر"
#: core/templates/core/place_bid.html:91
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
#: core/templates/core/place_bid.html:104
msgid "Pricing & Terms"
msgstr "التسعير والشروط"
#: core/templates/core/place_bid.html:123
msgid "Send Offer to Truck Owner"
msgstr "إرسال عرض لصاحب الشاحنة"
#: core/templates/core/post_shipment.html:11
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:26
msgid "Add A Bid"
msgstr "إضافة عرض"
#: core/templates/core/post_shipment.html:30
msgid "Post a New Shipment"
msgstr "نشر شحنة جديدة"
#: core/templates/core/post_shipment.html:31
msgid "Enter shipment details to receive bids or send as an offer."
msgstr "أدخل تفاصيل الشحنة لتلقي العروض أو إرسالها كعرض."
#: core/templates/core/post_shipment.html:54
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:106
msgid "Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم"
#: core/templates/core/post_shipment.html:62
msgid "Route Details"
msgstr "تفاصيل المسار"
#: core/templates/core/post_shipment.html:67
msgid "Origin Country"
msgstr "دولة المصدر"
#: core/templates/core/post_shipment.html:70
msgid "Origin City"
msgstr "مدينة المصدر"
#: core/templates/core/post_shipment.html:76
msgid "Destination Country"
msgstr "دولة الوجهة"
#: core/templates/core/post_shipment.html:79
msgid "Destination City"
msgstr "مدينة الوجهة"
#: core/templates/core/post_shipment.html:86
msgid "Post Shipment"
msgstr "نشر الشحنة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:41
msgid "Weight / Volume"
msgstr "الوزن / الحجم"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:50
msgid "Any"
msgstr "أي نوع"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:65
msgid "Offer Details"
msgstr "تفاصيل العرض"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:72
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:44
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:43
msgid "Truck"
msgstr "الشاحنة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:73
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:46
msgid "Amount"
msgstr "المبلغ"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:74
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:48
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:107
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:46
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:75
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:49
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:109
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:47
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:94
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:72
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:95
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:73
msgid "Reject"
msgstr "رفض"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:98
msgid "No action available"
msgstr "لا يوجد إجراء متاح"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:106
msgid "No offers for this shipment yet."
msgstr "لا توجد عروض لهذه الشحنة بعد."
#: core/templates/core/shipment_detail.html:121
msgid "Shipment is IN PROGRESS"
msgstr "الشحنة قيد التنفيذ"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:123
msgid "Assigned Truck:"
msgstr "الشاحنة المعينة:"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:136
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:44
msgid "Shipper"
msgstr "الشاحن"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:146
msgid "Truck Owner"
msgstr "صاحب الشاحنة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:162
msgid "WhatsApp Driver"
msgstr "واتساب السائق"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:166
msgid "WhatsApp Shipper"
msgstr "واتساب الشاحن"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:21
msgid "Shipper Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم الشاحن"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:22
msgid "Manage your shipping offers and active shipments."
msgstr "إدارة عروض الشحن الخاصة بك والشحنات النشطة."
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:29
msgid "Browse Trucks"
msgstr "تصفح الشاحنات"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:37
msgid "My Shipping Offers"
msgstr "عروض الشحن الخاصة بي"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:47
msgid "Date Sent"
msgstr "تاريخ الإرسال"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:76
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:83
msgid "You haven't sent any offers yet."
msgstr "لم تقم بإرسال أي عروض بعد."
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:97
msgid "Active Shipments"
msgstr "الشحنات النشطة"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:104
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:108
msgid "Assigned Truck"
msgstr "الشاحنة المعينة"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:131
msgid "Track"
msgstr "تتبع"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:136
msgid "No active shipments."
msgstr "لا توجد شحنات نشطة."
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:22
msgid "Truck Owner Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم صاحب الشاحنة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:23
msgid "Manage your fleet and incoming shipping offers."
msgstr "إدارة أسطولك وعروض الشحن المستلمة."
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:27
msgid "Add New Truck"
msgstr "إضافة شاحنة جديدة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:35
msgid "Received Shipping Offers"
msgstr "عروض الشحن المستلمة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:76
msgid "View Details"
msgstr "عرض التفاصيل"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:84
msgid "No offers received yet."
msgstr "لم يتم استلام أي عروض بعد."
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:95
msgid "My Fleet"
msgstr "أسطولي"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:110
msgid "Approved"
msgstr "معتمد"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:112
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:130
msgid "Plate No:"
msgstr "رقم اللوحة:"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:113
msgid "Capacity:"
msgstr "الحمولة:"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:115
msgid "Edit Truck"
msgstr "تعديل الشاحنة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:131
msgid "Waiting for admin approval..."
msgstr "في انتظار اعتماد المسؤول..."
#: core/templates/core/truck_register.html:13
msgid "Update Truck"
msgstr "تحديث الشاحنة"
#: core/templates/core/truck_register.html:15
msgid "Register Truck"
msgstr "تسجيل الشاحنة"
#: core/templates/core/truck_register.html:39
msgid "Update Truck Data"
msgstr "تحديث بيانات الشاحنة"
#: core/templates/core/truck_register.html:41
msgid "Register a Truck"
msgstr "تسجيل شاحنة"
#: core/templates/core/truck_register.html:47 core/views.py:67
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه."
#: core/templates/core/truck_register.html:61
msgid "Select the type of your truck from the list."
msgstr "اختر نوع شاحنتك من القائمة."
#: core/templates/core/truck_register.html:68
msgid "English Details"
msgstr "التفاصيل بالإنجليزية"
#: core/templates/core/truck_register.html:75
msgid "Load Capacity"
msgstr "الحمولة"
#: core/templates/core/truck_register.html:87
msgid "التفاصيل باللغة العربية"
msgstr "التفاصيل باللغة العربية"
#: core/templates/core/truck_register.html:89
msgid "الموديل"
msgstr "الموديل"
#: core/templates/core/truck_register.html:94
msgid "الحمولة"
msgstr "الحمولة"
#: core/templates/core/truck_register.html:99
msgid "اللون"
msgstr "اللون"
#: core/templates/core/truck_register.html:127
msgid "Documents & Photos"
msgstr "المستندات والصور"
#: core/templates/core/truck_register.html:190
msgid "Update and Submit for Approval"
msgstr "تحديث وإرسال للاعتماد"
#: core/templates/core/truck_register.html:192
msgid "Submit Registration"
msgstr "إرسال طلب التسجيل"
#: core/templates/registration/login.html:20
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: core/templates/registration/login.html:24
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: core/templates/registration/login.html:30
msgid "Don't have an account?"
msgstr "ليس لديك حساب؟"
#: core/templates/registration/login.html:30
#: core/templates/registration/register.html:93
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"
#: core/templates/registration/register.html:16
msgid "Create your account"
msgstr "أنشئ حسابك"
#: core/templates/registration/register.html:32
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"
#: core/templates/registration/register.html:46
msgid "Select country and enter phone number."
msgstr "اختر الدولة وأدخل رقم الهاتف."
#: core/templates/registration/register.html:66
msgid "I have read and agree to the"
msgstr "لقد قرأت وأوافق على"
#: core/templates/registration/register.html:68
msgid "and"
msgstr "و"
#: core/templates/registration/register.html:96
msgid "Already have an account?"
msgstr "لديك حساب بالفعل؟"
#: core/templates/registration/verify_otp.html:8
msgid "Back"
msgstr "رجوع"
#: core/templates/registration/verify_otp.html:15
msgid "Verify Your Account"
msgstr "التحقق من حسابك"
#: core/templates/registration/verify_otp.html:18
msgid "We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it "
"below to complete your registration."
msgstr "لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم واتساب الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لإكمال "
"عملية التسجيل."
#: core/templates/registration/verify_otp.html:20
msgid "We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it "
"below to log in."
msgstr "لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم واتساب الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لتسجيل "
"الدخول."
#: core/templates/registration/verify_otp.html:37
msgid "Verify"
msgstr "تحقق"
#: core/templates/registration/verify_otp.html:41
msgid "Didn't receive the code?"
msgstr "لم تستلم الرمز؟"
#: core/templates/registration/verify_otp.html:41
msgid "Try again"
msgstr "حاول مرة أخرى"
#: core/views.py:60
#, python-format
msgid "Your verification code for MASAR CARGO is: %(code)s"
msgstr "رمز التحقق الخاص بك لـ MASAR CARGO هو: %(code)s"
#: core/views.py:62 core/views.py:138
msgid "A verification code has been sent to your WhatsApp."
msgstr "تم إرسال رمز التحقق إلى واتساب الخاص بك."
#: core/views.py:65
msgid "Failed to send verification code. Please check your phone number."
msgstr "فشل إرسال رمز التحقق. يرجى التحقق من رقم هاتفك."
#: core/views.py:111
msgid "Registration successful. Welcome!"
msgstr "تم التسجيل بنجاح. مرحباً بك!"
#: core/views.py:114 core/views.py:175
msgid "Invalid or expired verification code."
msgstr "رمز تحقق غير صالح أو منتهي الصلاحية."
#: core/views.py:127
msgid "Your account does not have a phone number. Please contact admin."
msgstr "حسابك لا يحتوي على رقم هاتف. يرجى الاتصال بالمسؤول."
#: core/views.py:136
#, python-format
msgid "Your login verification code for MASAR CARGO is: %(code)s"
msgstr "رمز التحقق الخاص بك لتسجيل الدخول لـ MASAR CARGO هو: %(code)s"
#: core/views.py:143
msgid "Failed to send verification code. Please check your connection."
msgstr "فشل إرسال رمز التحقق. يرجى التحقق من اتصالك."
#: core/views.py:145
msgid "Invalid username or password."
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة."
#: core/views.py:172
msgid "Logged in successfully!"
msgstr "تم تسجيل الدخول بنجاح!"
#: core/views.py:229
msgid "Truck registered successfully! It will be visible after admin approval."
msgstr "تم تسجيل الشاحنة بنجاح! ستكون مرئية بعد اعتماد المسؤول."
#: core/views.py:232
msgid "There was an error in your registration. Please check the form."
msgstr "حدث خطأ في التسجيل. يرجى التحقق من النموذج."
#: core/views.py:248
msgid "Truck data updated successfully! It will be reviewed by admin again."
msgstr "تم تحديث بيانات الشاحنة بنجاح! سيتم مراجعتها من قبل المسؤول مرة أخرى."
#: core/views.py:251
msgid "There was an error updating your truck. Please check the form."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث شاحنتك. يرجى التحقق من النموذج."
#: core/views.py:268
#, python-format
msgid "Your truck (%(plate)s) has been approved! You can now receive offers for "
"shipments."
msgstr "تمت الموافقة على شاحنتك (%(plate)s)! يمكنك الآن تلقي عروض للشحنات."
#: core/views.py:271
msgid "Truck approved successfully!"
msgstr "تم اعتماد الشاحنة بنجاح!"
#: core/views.py:282
msgid "Truck has been suspended."
msgstr "تم تعليق الشاحنة."
#: core/views.py:297
msgid "Shipment posted successfully! It is now open for bids or you can browse "
"trucks to send it as an offer."
msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح! هي الآن مفتوحة للعروض أو يمكنك تصفح الشاحنات لإرسالها كعرض."
#: core/views.py:300
msgid "Please correct the errors in the form."
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء في النموذج."
#: core/views.py:350
#, python-format
msgid "New offer received for your truck (%(plate)s)! Route: %(origin)s to "
"%(dest)s. Amount: %(amount)s"
msgstr "تم استلام عرض جديد لشاحنتك (%(plate)s)! المسار: %(origin)s إلى %(dest)s. "
"المبلغ: %(amount)s"
#: core/views.py:353
msgid "Offer sent successfully!"
msgstr "تم إرسال العرض بنجاح!"
#: core/views.py:356
msgid "Error sending offer. Please check the form."
msgstr "خطأ في إرسال العرض. يرجى التحقق من النموذج."
#: core/views.py:378
msgid "You are not authorized to accept this offer."
msgstr "أنت غير مخول لقبول هذا العرض."
#: core/views.py:393
#, python-format
msgid "Your offer for truck %(plate)s (%(origin)s to %(dest)s) has been accepted!"
msgstr "تم قبول عرضك للشاحنة %(plate)s (%(origin)s إلى %(dest)s)!"
#: core/views.py:396
msgid "Offer accepted! Shipment is now in progress."
msgstr "تم قبول العرض! الشحنة قيد التنفيذ الآن."
#: core/views.py:408
msgid "Offer rejected."
msgstr "تم رفض العرض."
#: core/views.py:416
msgid "Privacy policy is coming soon."
msgstr "سياسة الخصوصية ستتوفر قريباً."
#: core/views.py:426
msgid "Terms of service are coming soon."
msgstr "شروط الخدمة ستتوفر قريباً."