Flatlogic Bot e6e1b4b0ec dem9
2026-01-23 10:53:11 +00:00

1001 lines
24 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-23 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Gemini\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: config/settings.py:192
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
#: config/settings.py:193
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
#: core/forms.py:9
msgid "Confirm Email"
msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
#: core/forms.py:29
msgid "The two email fields didn't match."
msgstr "حقلا البريد الإلكتروني غير متطابقين."
#: core/forms.py:42
msgid "e.g. Flatbed"
msgstr "مثال: مسطحة"
#: core/forms.py:43
msgid "مثلا سطحة"
msgstr "مثلا سطحة"
#: core/forms.py:83
msgid "You must have an approved truck to place a bid."
msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة لتقديم عرض."
#: core/models.py:9
msgid "Shipper (Need Goods Moved)"
msgstr "شاحن (بحاجة لنقل بضائع)"
#: core/models.py:10
msgid "Truck Owner (Service Provider)"
msgstr "صاحب شاحنة (مزود خدمة)"
#: core/models.py:11
msgid "Administrator"
msgstr "مدير النظام"
#: core/models.py:22
msgid "Truck Type (EN)"
msgstr "نوع الشاحنة (EN)"
#: core/models.py:23
msgid "Model (EN)"
msgstr "الموديل (EN)"
#: core/models.py:24
msgid "Load Capacity (EN)"
msgstr "الحمولة (EN)"
#: core/models.py:25
msgid "Color (EN)"
msgstr "اللون (EN)"
#: core/models.py:28
msgid "Truck Type (AR)"
msgstr "نوع الشاحنة (AR)"
#: core/models.py:29
msgid "Model (AR)"
msgstr "الموديل (AR)"
#: core/models.py:30
msgid "Load Capacity (AR)"
msgstr "الحمولة (AR)"
#: core/models.py:31
msgid "Color (AR)"
msgstr "اللون (AR)"
#: core/models.py:33 core/templates/core/admin_dashboard.html:202
#: core/templates/core/truck_register.html:62
msgid "Year"
msgstr "السنة"
#: core/models.py:34 core/templates/core/admin_dashboard.html:63
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:121
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:206
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:38
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:64
#: core/templates/core/truck_register.html:66
msgid "Plate No"
msgstr "رقم اللوحة"
#: core/models.py:37 core/templates/core/admin_dashboard.html:218
#: core/templates/core/truck_register.html:79
msgid "Truck Picture"
msgstr "صورة الشاحنة"
#: core/models.py:38 core/templates/core/admin_dashboard.html:232
#: core/templates/core/truck_register.html:92
msgid "Registration Front"
msgstr "التسجيل (الوجه الأمامي)"
#: core/models.py:39 core/templates/core/admin_dashboard.html:241
#: core/templates/core/truck_register.html:97
msgid "Registration Back"
msgstr "التسجيل (الوجه الخلفي)"
#: core/models.py:40 core/templates/core/admin_dashboard.html:250
#: core/templates/core/truck_register.html:84
msgid "Driver License"
msgstr "رخصة القيادة"
#: core/models.py:42
msgid "Is Approved"
msgstr "معتمد"
#: core/models.py:50 core/templates/core/marketplace.html:13
msgid "Open for Bids"
msgstr "مفتوح للعروض"
#: core/models.py:51
msgid "In Progress"
msgstr "قيد التنفيذ"
#: core/models.py:52
msgid "Completed"
msgstr "مكتمل"
#: core/models.py:53
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
#: core/models.py:56 core/templates/core/post_shipment.html:22
msgid "Goods Description"
msgstr "وصف البضائع"
#: core/models.py:57 core/templates/core/post_shipment.html:27
msgid "Weight/Volume"
msgstr "الوزن/الحجم"
#: core/models.py:58 core/templates/core/post_shipment.html:33
msgid "Origin"
msgstr "المصدر"
#: core/models.py:59 core/templates/core/post_shipment.html:38
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
#: core/models.py:60 core/templates/core/post_shipment.html:44
msgid "Requested Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم المطلوب"
#: core/models.py:72
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"
#: core/models.py:73
msgid "Accepted"
msgstr "مقبول"
#: core/models.py:74
msgid "Rejected"
msgstr "مرفوض"
#: core/models.py:79
msgid "Offer Amount"
msgstr "قيمة العرض"
#: core/models.py:80
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
#: core/templates/base.html:49
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
#: core/templates/base.html:53
msgid "Marketplace"
msgstr "السوق"
#: core/templates/base.html:91
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: core/templates/base.html:98 core/templates/registration/login.html:11
#: core/templates/registration/login.html:22
#: core/templates/registration/register.html:42
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: core/templates/base.html:101
msgid "Get Started"
msgstr "ابدأ الآن"
#: core/templates/base.html:129
msgid "Empowering logistics with smart technology. Locally and abroad."
msgstr "تمكين الخدمات اللوجستية بتقنيات ذكية. محلياً ودولياً."
#: core/templates/base.html:132
msgid "Quick Links"
msgstr "روابط سريعة"
#: core/templates/base.html:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"
#: core/templates/base.html:135
msgid "Terms of Service"
msgstr "شروط الخدمة"
#: core/templates/base.html:136
msgid "Contact Us"
msgstr "اتصل بنا"
#: core/templates/base.html:140
msgid "Contact"
msgstr "اتصال"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:4
msgid "Admin Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم المسؤول"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:10
msgid "Administrator Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم مدير النظام"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:11
msgid "System overview and management"
msgstr "نظرة عامة على النظام وإدارته"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:15
msgid "Go to Django Admin"
msgstr "اذهب إلى إدارة دجانغو"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:25
msgid "Total Users"
msgstr "إجمالي المستخدمين"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:32
msgid "Registered Trucks"
msgstr "الشاحنات المسجلة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:39
msgid "Total Shipments"
msgstr "إجمالي الشحنات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:46
msgid "Active Bids"
msgstr "العروض النشطة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:54
msgid "Pending Truck Approvals"
msgstr "طلبات اعتماد الشاحنات المعلقة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:61
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:117
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:62
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:118
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:142
#: core/templates/core/shipment_detail.html:11
msgid "Truck Details"
msgstr "تفاصيل الشاحنة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:65
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:120
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:29
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:178
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:81
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:139
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:45
msgid "View"
msgstr "عرض"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:84
msgid "Approve"
msgstr "اعتماد"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:90
msgid "No trucks awaiting approval."
msgstr "لا توجد شاحنات في انتظار الاعتماد."
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:102
msgid "Manage Approved Trucks"
msgstr "إدارة الشاحنات المعتمدة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:126
msgid "Suspend"
msgstr "تعليق"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:132
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:50
msgid "No approved trucks yet."
msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة بعد."
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:148
#: core/templates/core/truck_register.html:60
msgid "General Information"
msgstr "معلومات عامة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:153
#: core/templates/core/truck_register.html:77
msgid "Documents & Photos"
msgstr "المستندات والصور"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:158
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:237
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:246
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:255
msgid "Not available"
msgstr "غير متوفر"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:163
msgid "No image provided"
msgstr "لم يتم توفير صورة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:168
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:173
#: core/templates/core/shipment_detail.html:21
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:24
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:24
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:183
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:192
msgid "Quick Actions"
msgstr "إجراءات سريعة"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:201
msgid "View Landing Page"
msgstr "عرض الصفحة الرئيسية"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:202
msgid "See how the site looks to visitors"
msgstr "شاهد كيف يبدو الموقع للزوار"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:214
msgid "Manage Shipments"
msgstr "إدارة الشحنات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:215
msgid "Approve or moderate shipments"
msgstr "اعتماد أو مراقبة الشحنات"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:227
msgid "Manage Users"
msgstr "إدارة المستخدمين"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:228
msgid "Review registered profiles"
msgstr "مراجعة الملفات الشخصية المسجلة"
#: core/templates/core/index.html:11
msgid "Smart Cargo Solutions"
msgstr "حلول شحن ذكية"
#: core/templates/core/index.html:12
msgid "Locally & Abroad"
msgstr "محلياً ودولياً"
#: core/templates/core/index.html:15
msgid """The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the ""region. Transparent, fast, and secure."
msgstr ""
"المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أسطول الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. "
"شفافة، سريعة، وآمنة."
#: core/templates/core/index.html:18
msgid "Start Shipping"
msgstr "ابدأ الشحن"
#: core/templates/core/index.html:19
msgid "Learn More"
msgstr "تعلم المزيد"
#: core/templates/core/index.html:33
msgid "How would you like to use MASAR?"
msgstr "كيف تود استخدام مسار؟"
#: core/templates/core/index.html:34
msgid "Choose your path to get started with our platform."
msgstr "اختر مسارك للبدء مع منصتنا."
#: core/templates/core/index.html:43
msgid "I am a Shipper"
msgstr "أنا شاحن"
#: core/templates/core/index.html:45
msgid """I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers ""from verified drivers, and track your cargo in real-time."
msgstr ""
"أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، "
"وتتبع شحنتك في الوقت الفعلي."
#: core/templates/core/index.html:48
msgid "Post shipments easily"
msgstr "انشر الشحنات بسهولة"
#: core/templates/core/index.html:49
msgid "Compare competitive bids"
msgstr "قارن العروض التنافسية"
#: core/templates/core/index.html:50
msgid "Real-time tracking"
msgstr "تتبع في الوقت الفعلي"
#: core/templates/core/index.html:52
msgid "Find a Truck"
msgstr "ابحث عن شاحنة"
#: core/templates/core/index.html:61
msgid "I am a Truck Owner"
msgstr "أنا صاحب شاحنة"
#: core/templates/core/index.html:63
msgid """I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid ""on available jobs, and grow your business."
msgstr ""
"لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف "
"المتاحة، ونمِ عملك."
#: core/templates/core/index.html:66
msgid "Access daily cargo leads"
msgstr "الوصول إلى فرص شحن يومية"
#: core/templates/core/index.html:67
msgid "Flexible bidding system"
msgstr "نظام عروض مرن"
#: core/templates/core/index.html:68
msgid "Direct chat with shippers"
msgstr "دردشة مباشرة مع الشاحنين"
#: core/templates/core/index.html:70
msgid "Register Your Truck"
msgstr "سجل شاحنتك"
#: core/templates/core/index.html:82
msgid "Everything you need for seamless logistics"
msgstr "كل ما تحتاجه للوجستيات سلسة"
#: core/templates/core/index.html:90
msgid "WhatsApp Integration"
msgstr "تكامل واتساب"
#: core/templates/core/index.html:91
msgid "Receive instant updates and communicate easily via WhatsApp API."
msgstr "استقبل تحديثات فورية وتواصل بسهولة عبر واجهة برمجة تطبيقات واتساب."
#: core/templates/core/index.html:101
msgid "Multilingual Support"
msgstr "دعم متعدد اللغات"
#: core/templates/core/index.html:102
msgid "Fully accessible in both Arabic and English for all users."
msgstr "متاح بالكامل باللغتين العربية والإنجليزية لجميع المستخدمين."
#: core/templates/core/index.html:112
msgid "Secure Documentation"
msgstr "توثيق آمن"
#: core/templates/core/index.html:113
msgid "Digital verification of truck registration and driver licenses."
msgstr "التحقق الرقمي من تسجيل الشاحنات ورخص القيادة."
#: core/templates/core/index.html:135
msgid "Ready to move your cargo?"
msgstr "هل أنت مستعد لنقل شحنتك؟"
#: core/templates/core/index.html:136
msgid "Join thousands of shippers and drivers on MASAR today."
msgstr "انضم إلى آلاف الشاحنين والسائقين على مسار اليوم."
#: core/templates/core/index.html:137
msgid "Join Now"
msgstr "انضم الآن"
#: core/templates/core/marketplace.html:6
msgid "Shipment Marketplace"
msgstr "سوق الشحنات"
#: core/templates/core/marketplace.html:14
msgid "ago"
msgstr "منذ"
#: core/templates/core/marketplace.html:20
#: core/templates/core/shipment_detail.html:21
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
#: core/templates/core/marketplace.html:24
#: core/templates/core/shipment_detail.html:25
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:26
msgid "Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم"
#: core/templates/core/marketplace.html:28
#: core/templates/core/place_bid.html:10
msgid "Place an Offer"
msgstr "قدم عرضاً"
#: core/templates/core/marketplace.html:34
msgid "No shipments available at the moment."
msgstr "لا توجد شحنات متاحة حالياً."
#: core/templates/core/place_bid.html:12
msgid "Shipment:"
msgstr "الشحنة:"
#: core/templates/core/place_bid.html:13
msgid "Goods:"
msgstr "البضائع:"
#: core/templates/core/place_bid.html:18
#: core/templates/core/post_shipment.html:14
#: core/templates/core/truck_register.html:14 core/views.py:32
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه."
#: core/templates/core/place_bid.html:27
msgid "Select Truck"
msgstr "اختر الشاحنة"
#: core/templates/core/place_bid.html:32
msgid "Your Offer Amount"
msgstr "مبلغ عرضك"
#: core/templates/core/place_bid.html:40
msgid "Comments/Conditions"
msgstr "التعليقات/الشروط"
#: core/templates/core/place_bid.html:44
msgid "Submit Offer"
msgstr "تقديم العرض"
#: core/templates/core/place_bid.html:48
msgid "You must register a truck before placing a bid."
msgstr "يجب عليك تسجيل شاحنة قبل تقديم عرض."
#: core/templates/core/place_bid.html:49
msgid "Register Truck Now"
msgstr "سجل الشاحنة الآن"
#: core/templates/core/post_shipment.html:10
msgid "Post a New Shipment"
msgstr "نشر شحنة جديدة"
#: core/templates/core/post_shipment.html:48
msgid "Post Shipment"
msgstr "نشر الشحنة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:17
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:35
msgid "Received Bids"
msgstr "العروض المستلمة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:42
msgid "Truck Owner"
msgstr "صاحب الشاحنة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:43
msgid "Truck"
msgstr "الشاحنة"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:44
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:88
msgid "Amount"
msgstr "المبلغ"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:45
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:29
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:55
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:60
msgid "No bids received yet."
msgstr "لم يتم استلام عروض بعد."
#: core/templates/core/shipment_detail.html:74
msgid "Shipment in progress!"
msgstr "الشحنة قيد التنفيذ!"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:75
msgid "Assigned Truck:"
msgstr "الشاحنة المعينة:"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:80
msgid "Contact Driver on WhatsApp"
msgstr "تواصل مع السائق عبر واتساب"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:89
msgid "Contact Information"
msgstr "معلومات الاتصال"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:91
msgid "Shipper:"
msgstr "الشاحن:"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:93
msgid "Phone:"
msgstr "الهاتف:"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:7
msgid "Shipper Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم الشاحن"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:9
msgid "Post New Shipment"
msgstr "نشر شحنة جديدة"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:17
msgid "My Shipments"
msgstr "شحناتي"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:25
msgid "Route"
msgstr "المسار"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:27
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:89
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:28
msgid "Bids"
msgstr "العروض"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:45
msgid "View Details"
msgstr "عرض التفاصيل"
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:50
msgid "No shipments posted yet."
msgstr "لا توجد شحنات منشورة بعد."
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:9
msgid "Truck Owner Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم صاحب الشاحنة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:10
msgid "Manage your fleet and active bids."
msgstr "إدارة أسطولك وعروضك النشطة."
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:14
msgid "Find Shipments"
msgstr "ابحث عن شحنات"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:17
msgid "Register Truck"
msgstr "سجل شاحنة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:23
msgid "My Approved Trucks"
msgstr "شاحناتي المعتمدة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:38
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:64
msgid "Plate No:"
msgstr "رقم اللوحة:"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:39
msgid "Model:"
msgstr "الموديل:"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:40
msgid "Capacity:"
msgstr "الحمولة:"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:43
msgid "Approved"
msgstr "معتمد"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:57
msgid "Pending Approval"
msgstr "قيد الاعتماد"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:65
msgid "Submitted on:"
msgstr "تاريخ التقديم:"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:68
msgid "Waiting for Admin Review"
msgstr "في انتظار مراجعة المسؤول"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:80
msgid "My Active Bids"
msgstr "عروضي النشطة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:87
msgid "Shipment"
msgstr "الشحنة"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:90
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:107
msgid "No bids placed yet."
msgstr "لم يتم تقديم عروض بعد."
#: core/templates/core/truck_register.html:10
msgid "Register a Truck"
msgstr "تسجيل شاحنة"
#: core/templates/core/truck_register.html:21
msgid "English Details"
msgstr "التفاصيل بالإنجليزية"
#: core/templates/core/truck_register.html:41
msgid "Arabic Details"
msgstr "التفاصيل بالعربية"
#: core/templates/core/truck_register.html:84
msgid "Submit Registration"
msgstr "إرسال التسجيل"
#: core/templates/registration/login.html:15
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: core/templates/registration/login.html:19
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: core/templates/registration/login.html:25
msgid "Don't have an account?"
msgstr "ليس لديك حساب؟"
#: core/templates/registration/login.html:25
#: core/templates/registration/register.html:39
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"
#: core/templates/registration/register.html:11
msgid "Create your account"
msgstr "أنشئ حسابك"
#: core/templates/registration/register.html:42
msgid "Already have an account?"
msgstr "لديك حساب بالفعل؟"
#: core/views.py:29
msgid "Registration successful. Welcome!"
msgstr "تم التسجيل بنجاح. مرحباً بك!"
#: core/views.py:80
msgid "Truck registered successfully! It will be visible after admin approval."
msgstr "تم تسجيل الشاحنة بنجاح! ستكون مرئية بعد اعتماد المسؤول."
#: core/views.py:83
msgid "There was an error in your registration. Please check the form."
msgstr "حدث خطأ في التسجيل. يرجى التحقق من النموذج."
#: core/views.py:97
msgid "Truck approved successfully!"
msgstr "تم اعتماد الشاحنة بنجاح!"
#: core/views.py:108
msgid "Truck has been suspended."
msgstr "تم تعليق الشاحنة."
#: core/views.py:122
msgid "Shipment posted successfully!"
msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!"
#: core/views.py:125
msgid "Please correct the errors in the form."
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء في النموذج."
#: core/views.py:147
msgid "You must have at least one approved truck to place a bid."
msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة واحدة على الأقل لتقديم عرض."
#: core/views.py:157
msgid "Bid placed successfully!"
msgstr "تم تقديم العرض بنجاح!"
#: core/views.py:160
msgid "Error placing bid. Please check the form."
msgstr "خطأ في تقديم العرض. يرجى التحقق من النموذج."
#: core/views.py:195
msgid "Bid accepted! Shipment is now in progress."
msgstr "تم قبول العرض! الشحنة قيد التنفيذ الآن."