620 lines
17 KiB
Plaintext
620 lines
17 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-23 09:04+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#: config/settings.py:188
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "الإنجليزية"
|
|
|
|
#: config/settings.py:189
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "العربية"
|
|
|
|
#: core/models.py:9 core/templates/registration/register.html:19
|
|
msgid "Shipper (Need Goods Moved)"
|
|
msgstr "شاحن (بحاجة لنقل بضائع)"
|
|
|
|
#: core/models.py:10 core/templates/registration/register.html:20
|
|
msgid "Truck Owner (Service Provider)"
|
|
msgstr "صاحب شاحنة (مزود خدمة)"
|
|
|
|
#: core/models.py:11
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "مدير النظام"
|
|
|
|
#: core/models.py:22 core/templates/core/truck_register.html:15
|
|
msgid "Truck Type"
|
|
msgstr "نوع الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/models.py:23 core/templates/core/truck_register.html:19
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "الموديل"
|
|
|
|
#: core/models.py:24 core/templates/core/truck_register.html:25
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "السنة"
|
|
|
|
#: core/models.py:25 core/templates/core/truck_register.html:29
|
|
msgid "Plate No"
|
|
msgstr "رقم اللوحة"
|
|
|
|
#: core/models.py:26
|
|
msgid "Load Capacity"
|
|
msgstr "حمولة الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/models.py:27 core/templates/core/truck_register.html:33
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "اللون"
|
|
|
|
#: core/models.py:30 core/templates/core/truck_register.html:47
|
|
msgid "Truck Picture"
|
|
msgstr "صورة الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/models.py:31
|
|
msgid "Registration Front"
|
|
msgstr "التسجيل (الوجه الأمامي)"
|
|
|
|
#: core/models.py:32
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Register Your Truck"
|
|
msgid "Registration Back"
|
|
msgstr "سجل شاحنتك"
|
|
|
|
#: core/models.py:33 core/templates/core/truck_register.html:51
|
|
msgid "Driver License"
|
|
msgstr "رخصة القيادة"
|
|
|
|
#: core/models.py:42 core/templates/core/marketplace.html:13
|
|
msgid "Open for Bids"
|
|
msgstr "مفتوح للعروض"
|
|
|
|
#: core/models.py:43
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "قيد التنفيذ"
|
|
|
|
#: core/models.py:44
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "مكتمل"
|
|
|
|
#: core/models.py:45
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "ملغي"
|
|
|
|
#: core/models.py:48 core/templates/core/post_shipment.html:14
|
|
msgid "Goods Description"
|
|
msgstr "وصف البضائع"
|
|
|
|
#: core/models.py:49 core/templates/core/post_shipment.html:18
|
|
msgid "Weight/Volume"
|
|
msgstr "الوزن/الحجم"
|
|
|
|
#: core/models.py:50 core/templates/core/post_shipment.html:23
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "المصدر"
|
|
|
|
#: core/models.py:51 core/templates/core/post_shipment.html:27
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "الوجهة"
|
|
|
|
#: core/models.py:52 core/templates/core/post_shipment.html:32
|
|
msgid "Requested Delivery Date"
|
|
msgstr "تاريخ التسليم المطلوب"
|
|
|
|
#: core/models.py:64
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "قيد الانتظار"
|
|
|
|
#: core/models.py:65
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "مقبول"
|
|
|
|
#: core/models.py:66
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "مرفوض"
|
|
|
|
#: core/models.py:71
|
|
msgid "Offer Amount"
|
|
msgstr "قيمة العرض"
|
|
|
|
#: core/models.py:72
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "تعليقات"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:49
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة التحكم"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:53
|
|
msgid "Marketplace"
|
|
msgstr "السوق"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:91
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "تسجيل الخروج"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:98 core/templates/registration/login.html:11
|
|
#: core/templates/registration/login.html:22
|
|
#: core/templates/registration/register.html:32
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:101
|
|
msgid "Get Started"
|
|
msgstr "ابدأ الآن"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:129
|
|
msgid "Empowering logistics with smart technology. Locally and abroad."
|
|
msgstr "تمكين الخدمات اللوجستية بتقنيات ذكية. محلياً ودولياً."
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:132
|
|
msgid "Quick Links"
|
|
msgstr "روابط سريعة"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:134
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
msgstr "سياسة الخصوصية"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:135
|
|
msgid "Terms of Service"
|
|
msgstr "شروط الخدمة"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:136
|
|
msgid "Contact Us"
|
|
msgstr "اتصل بنا"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:140
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "اتصال"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:11
|
|
msgid "Smart Cargo Solutions"
|
|
msgstr "حلول شحن ذكية"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:12
|
|
msgid "Locally & Abroad"
|
|
msgstr "محلياً ودولياً"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the "
|
|
"region. Transparent, fast, and secure."
|
|
msgstr ""
|
|
"المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أصحاب الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. "
|
|
"شفافة، سريعة، وآمنة."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:18
|
|
msgid "Start Shipping"
|
|
msgstr "ابدأ الشحن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:19
|
|
msgid "Learn More"
|
|
msgstr "تعلم المزيد"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:33
|
|
msgid "How would you like to use MASAR?"
|
|
msgstr "كيف تود استخدام مسار؟"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:34
|
|
msgid "Choose your path to get started with our platform."
|
|
msgstr "اختر مسارك للبدء مع منصتنا."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:43
|
|
msgid "I am a Shipper"
|
|
msgstr "أنا شاحن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:45
|
|
msgid ""
|
|
"I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers "
|
|
"from verified drivers, and track your cargo in real-time."
|
|
msgstr ""
|
|
"أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، "
|
|
"وتتبع شحنتك في الوقت الفعلي."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:48
|
|
msgid "Post shipments easily"
|
|
msgstr "انشر الشحنات بسهولة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:49
|
|
msgid "Compare competitive bids"
|
|
msgstr "قارن العروض التنافسية"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:50
|
|
msgid "Real-time tracking"
|
|
msgstr "تتبع في الوقت الفعلي"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:52
|
|
msgid "Find a Truck"
|
|
msgstr "ابحث عن شاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:61
|
|
msgid "I am a Truck Owner"
|
|
msgstr "أنا صاحب شاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:63
|
|
msgid ""
|
|
"I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid "
|
|
"on available jobs, and grow your business."
|
|
msgstr ""
|
|
"لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف "
|
|
"المتاحة، ونمِ عملك."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:66
|
|
msgid "Access daily cargo leads"
|
|
msgstr "الوصول إلى فرص شحن يومية"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:67
|
|
msgid "Flexible bidding system"
|
|
msgstr "نظام عروض مرن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:68
|
|
msgid "Direct chat with shippers"
|
|
msgstr "دردشة مباشرة مع الشاحنين"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:70
|
|
msgid "Register Your Truck"
|
|
msgstr "سجل شاحنتك"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:82
|
|
msgid "Everything you need for seamless logistics"
|
|
msgstr "كل ما تحتاجه للوجستيات سلسة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:90
|
|
msgid "WhatsApp Integration"
|
|
msgstr "تكامل واتساب"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:91
|
|
msgid "Receive instant updates and communicate easily via WhatsApp API."
|
|
msgstr "استقبل تحديثات فورية وتواصل بسهولة عبر واجهة برمجة تطبيقات واتساب."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:101
|
|
msgid "Multilingual Support"
|
|
msgstr "دعم متعدد اللغات"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:102
|
|
msgid "Fully accessible in both Arabic and English for all users."
|
|
msgstr "متاح بالكامل باللغتين العربية والإنجليزية لجميع المستخدمين."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:112
|
|
msgid "Secure Documentation"
|
|
msgstr "توثيق آمن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:113
|
|
msgid "Digital verification of truck registration and driver licenses."
|
|
msgstr "التحقق الرقمي من تسجيل الشاحنات ورخص القيادة."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:135
|
|
msgid "Ready to move your cargo?"
|
|
msgstr "هل أنت مستعد لنقل شحنتك؟"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:136
|
|
msgid "Join thousands of shippers and drivers on MASAR today."
|
|
msgstr "انضم إلى آلاف الشاحنين والسائقين على مسار اليوم."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:137
|
|
msgid "Join Now"
|
|
msgstr "انضم الآن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:6
|
|
msgid "Shipment Marketplace"
|
|
msgstr "سوق الشحنات"
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:14
|
|
msgid "ago"
|
|
msgstr "منذ"
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:20
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:21
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "الوزن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:24
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:25
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:26
|
|
msgid "Delivery Date"
|
|
msgstr "تاريخ التسليم"
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:28
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:10
|
|
msgid "Place an Offer"
|
|
msgstr "قدم عرضاً"
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:34
|
|
msgid "No shipments available at the moment."
|
|
msgstr "لا توجد شحنات متاحة حالياً."
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:12
|
|
msgid "Shipment:"
|
|
msgstr "الشحنة:"
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:13
|
|
msgid "Goods:"
|
|
msgstr "البضائع:"
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:20
|
|
msgid "Select Truck"
|
|
msgstr "اختر الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:28
|
|
msgid "Your Offer Amount"
|
|
msgstr "مبلغ عرضك"
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:35
|
|
msgid "Comments/Conditions"
|
|
msgstr "التعليقات/الشروط"
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:38
|
|
msgid "Submit Offer"
|
|
msgstr "تقديم العرض"
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:42
|
|
msgid "You must register a truck before placing a bid."
|
|
msgstr "يجب عليك تسجيل شاحنة قبل تقديم عرض."
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:43
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Register Your Truck"
|
|
msgid "Register Truck Now"
|
|
msgstr "سجل شاحنتك"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:10
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Post shipments easily"
|
|
msgid "Post a New Shipment"
|
|
msgstr "انشر الشحنات بسهولة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:15
|
|
msgid "What are you moving? (e.g. 500 boxes of food)"
|
|
msgstr "ماذا ستنقل؟ (مثال: 500 صندوق مواد غذائية)"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:24
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:28
|
|
msgid "City, Country"
|
|
msgstr "المدينة، الدولة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:35
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Post shipments easily"
|
|
msgid "Post Shipment"
|
|
msgstr "انشر الشحنات بسهولة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:17
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "التفاصيل"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:35
|
|
msgid "Received Bids"
|
|
msgstr "العروض المستلمة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:42
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "I am a Truck Owner"
|
|
msgid "Truck Owner"
|
|
msgstr "أنا صاحب شاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:43
|
|
msgid "Truck"
|
|
msgstr "الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:44
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:51
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "المبلغ"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:45
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:29
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "الإجراء"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:55
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "قبول"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:60
|
|
msgid "No bids received yet."
|
|
msgstr "لم يتم استلام عروض بعد."
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:74
|
|
msgid "Shipment in progress!"
|
|
msgstr "الشحنة قيد التنفيذ!"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:75
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find a Truck"
|
|
msgid "Assigned Truck:"
|
|
msgstr "ابحث عن شاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:80
|
|
msgid "Contact Driver on WhatsApp"
|
|
msgstr "تواصل مع السائق عبر واتساب"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:89
|
|
msgid "Contact Information"
|
|
msgstr "معلومات الاتصال"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:91
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "I am a Shipper"
|
|
msgid "Shipper:"
|
|
msgstr "أنا شاحن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:93
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "الهاتف:"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:7
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Dashboard"
|
|
msgid "Shipper Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة التحكم"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:9
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Post shipments easily"
|
|
msgid "Post New Shipment"
|
|
msgstr "انشر الشحنات بسهولة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:17
|
|
msgid "My Shipments"
|
|
msgstr "شحناتي"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:24
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "الوصف"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:25
|
|
msgid "Route"
|
|
msgstr "المسار"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:27
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:52
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:28
|
|
msgid "Bids"
|
|
msgstr "العروض"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:45
|
|
msgid "View Details"
|
|
msgstr "عرض التفاصيل"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:50
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Post shipments easily"
|
|
msgid "No shipments posted yet."
|
|
msgstr "انشر الشحنات بسهولة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:7
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Dashboard"
|
|
msgid "Truck Owner Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة التحكم"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:10
|
|
msgid "Find Shipments"
|
|
msgstr "ابحث عن شحنات"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:13
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Register Your Truck"
|
|
msgid "Register Truck"
|
|
msgstr "سجل شاحنتك"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:22
|
|
msgid "My Trucks"
|
|
msgstr "شاحناتي"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:35
|
|
msgid "No trucks registered."
|
|
msgstr "لا توجد شاحنات مسجلة."
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:43
|
|
msgid "My Active Bids"
|
|
msgstr "عروضي النشطة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:50
|
|
msgid "Shipment"
|
|
msgstr "الشحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:68
|
|
msgid "No bids placed."
|
|
msgstr "لا توجد عروض مقدمة."
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:10
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Register Your Truck"
|
|
msgid "Register a Truck"
|
|
msgstr "سجل شاحنتك"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:38
|
|
msgid "Load Capacity (e.g. 20 Tons)"
|
|
msgstr "الحمولة (مثال: 20 طن)"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:43
|
|
msgid "Documents & Photos"
|
|
msgstr "المستندات والصور"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:57
|
|
msgid "Registration (Front Face)"
|
|
msgstr "التسجيل (الوجه الأمامي)"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:61
|
|
msgid "Registration (Back Face)"
|
|
msgstr "التسجيل (الوجه الخلفي)"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:66
|
|
msgid "Submit Registration"
|
|
msgstr "إرسال التسجيل"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/login.html:15
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "اسم المستخدم"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/login.html:19
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "كلمة المرور"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/login.html:25
|
|
msgid "Don't have an account?"
|
|
msgstr "ليس لديك حساب؟"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/login.html:25
|
|
#: core/templates/registration/register.html:29
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "تسجيل"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/register.html:11
|
|
msgid "Create your account"
|
|
msgstr "أنشئ حسابك"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/register.html:17
|
|
msgid "I am a:"
|
|
msgstr "أنا:"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/register.html:25
|
|
msgid "Phone Number"
|
|
msgstr "رقم الهاتف"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/register.html:32
|
|
msgid "Already have an account?"
|
|
msgstr "لديك حساب بالفعل؟"
|
|
|
|
#: core/views.py:79
|
|
msgid "Truck registered successfully!"
|
|
msgstr "تم تسجيل الشاحنة بنجاح!"
|
|
|
|
#: core/views.py:104
|
|
msgid "Shipment posted successfully!"
|
|
msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!"
|
|
|
|
#: core/views.py:137
|
|
msgid "Bid placed successfully!"
|
|
msgstr "تم تقديم العرض بنجاح!"
|
|
|
|
#: core/views.py:171
|
|
msgid "Bid accepted! Shipment is now in progress."
|
|
msgstr "تم قبول العرض! الشحنة قيد التنفيذ الآن."
|
|
|
|
#~ msgid "Features"
|
|
#~ msgstr "المميزات"
|
|
|
|
#~ msgid "How it Works"
|
|
#~ msgstr "كيف يعمل"
|