630 lines
15 KiB
Plaintext
630 lines
15 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-23 10:30+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 10:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Gemini\n"
|
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "الإنجليزية"
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "العربية"
|
|
|
|
msgid "Confirm Email"
|
|
msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
msgid "The two email fields didn't match."
|
|
msgstr "حقلا البريد الإلكتروني غير متطابقين."
|
|
|
|
msgid "e.g. Flatbed"
|
|
msgstr "مثال: مسطحة"
|
|
|
|
msgid "مثلا سطحة"
|
|
msgstr "مثلا سطحة"
|
|
|
|
msgid "You must have an approved truck to place a bid."
|
|
msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة لتقديم عرض."
|
|
|
|
msgid "Shipper (Need Goods Moved)"
|
|
msgstr "شاحن (بحاجة لنقل بضائع)"
|
|
|
|
msgid "Truck Owner (Service Provider)"
|
|
msgstr "صاحب شاحنة (مزود خدمة)"
|
|
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "مدير النظام"
|
|
|
|
msgid "Truck Type (EN)"
|
|
msgstr "نوع الشاحنة (بالإنجليزية)"
|
|
|
|
msgid "Model (EN)"
|
|
msgstr "الموديل (بالإنجليزية)"
|
|
|
|
msgid "Load Capacity (EN)"
|
|
msgstr "الحمولة (بالإنجليزية)"
|
|
|
|
msgid "Color (EN)"
|
|
msgstr "اللون (بالإنجليزية)"
|
|
|
|
msgid "Truck Type (AR)"
|
|
msgstr "نوع الشاحنة"
|
|
|
|
msgid "Model (AR)"
|
|
msgstr "الموديل"
|
|
|
|
msgid "Load Capacity (AR)"
|
|
msgstr "الحمولة"
|
|
|
|
msgid "Color (AR)"
|
|
msgstr "اللون"
|
|
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "السنة"
|
|
|
|
msgid "Plate No"
|
|
msgstr "رقم اللوحة"
|
|
|
|
msgid "Truck Picture"
|
|
msgstr "صورة الشاحنة"
|
|
|
|
msgid "Registration Front"
|
|
msgstr "التسجيل (الوجه الأمامي)"
|
|
|
|
msgid "Registration Back"
|
|
msgstr "التسجيل (الوجه الخلفي)"
|
|
|
|
msgid "Driver License"
|
|
msgstr "رخصة القيادة"
|
|
|
|
msgid "Is Approved"
|
|
msgstr "معتمد"
|
|
|
|
msgid "Open for Bids"
|
|
msgstr "مفتوح للعروض"
|
|
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "قيد التنفيذ"
|
|
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "مكتمل"
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "ملغي"
|
|
|
|
msgid "Goods Description"
|
|
msgstr "وصف البضائع"
|
|
|
|
msgid "Weight/Volume"
|
|
msgstr "الوزن/الحجم"
|
|
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "المصدر"
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "الوجهة"
|
|
|
|
msgid "Requested Delivery Date"
|
|
msgstr "تاريخ التسليم المطلوب"
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "قيد الانتظار"
|
|
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "مقبول"
|
|
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "مرفوض"
|
|
|
|
msgid "Offer Amount"
|
|
msgstr "قيمة العرض"
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "تعليقات"
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة التحكم"
|
|
|
|
msgid "Marketplace"
|
|
msgstr "السوق"
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "تسجيل الخروج"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
|
|
|
msgid "Get Started"
|
|
msgstr "ابدأ الآن"
|
|
|
|
msgid "Empowering logistics with smart technology. Locally and abroad."
|
|
msgstr "تمكين الخدمات اللوجستية بتقنيات ذكية. محلياً ودولياً."
|
|
|
|
msgid "Quick Links"
|
|
msgstr "روابط سريعة"
|
|
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
msgstr "سياسة الخصوصية"
|
|
|
|
msgid "Terms of Service"
|
|
msgstr "شروط الخدمة"
|
|
|
|
msgid "Contact Us"
|
|
msgstr "اتصل بنا"
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "اتصال"
|
|
|
|
msgid "Admin Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة تحكم المسؤول"
|
|
|
|
msgid "Administrator Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة تحكم مدير النظام"
|
|
|
|
msgid "System overview and management"
|
|
msgstr "نظرة عامة على النظام وإدارته"
|
|
|
|
msgid "Go to Django Admin"
|
|
msgstr "اذهب إلى إدارة دجانغو"
|
|
|
|
msgid "Total Users"
|
|
msgstr "إجمالي المستخدمين"
|
|
|
|
msgid "Registered Trucks"
|
|
msgstr "الشاحنات المسجلة"
|
|
|
|
msgid "Total Shipments"
|
|
msgstr "إجمالي الشحنات"
|
|
|
|
msgid "Active Bids"
|
|
msgstr "العروض النشطة"
|
|
|
|
msgid "Pending Truck Approvals"
|
|
msgstr "طلبات اعتماد الشاحنات المعلقة"
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "المالك"
|
|
|
|
msgid "Truck Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الشاحنة"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "الإجراءات"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "عرض"
|
|
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "اعتماد"
|
|
|
|
msgid "No trucks awaiting approval."
|
|
msgstr "لا توجد شاحنات في انتظار الاعتماد."
|
|
|
|
msgid "Manage Approved Trucks"
|
|
msgstr "إدارة الشاحنات المعتمدة"
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "تعليق"
|
|
|
|
msgid "No approved trucks yet."
|
|
msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة بعد."
|
|
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "معلومات عامة"
|
|
|
|
msgid "Documents & Photos"
|
|
msgstr "المستندات والصور"
|
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "غير متوفر"
|
|
|
|
msgid "No image provided"
|
|
msgstr "لم يتم توفير صورة"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "النوع"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "الوصف"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "إغلاق"
|
|
|
|
msgid "Quick Actions"
|
|
msgstr "إجراءات سريعة"
|
|
|
|
msgid "View Landing Page"
|
|
msgstr "عرض الصفحة الرئيسية"
|
|
|
|
msgid "See how the site looks to visitors"
|
|
msgstr "شاهد كيف يبدو الموقع للزوار"
|
|
|
|
msgid "Manage Shipments"
|
|
msgstr "إدارة الشحنات"
|
|
|
|
msgid "Approve or moderate shipments"
|
|
msgstr "اعتماد أو مراقبة الشحنات"
|
|
|
|
msgid "Manage Users"
|
|
msgstr "إدارة المستخدمين"
|
|
|
|
msgid "Review registered profiles"
|
|
msgstr "مراجعة الملفات الشخصية المسجلة"
|
|
|
|
msgid "Smart Cargo Solutions"
|
|
msgstr "حلول شحن ذكية"
|
|
|
|
msgid "Locally & Abroad"
|
|
msgstr "محلياً ودولياً"
|
|
|
|
msgid "The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the region. Transparent, fast, and secure."
|
|
msgstr "المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أسطول الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. شفافة، سريعة، وآمنة."
|
|
|
|
msgid "Start Shipping"
|
|
msgstr "ابدأ الشحن"
|
|
|
|
msgid "Learn More"
|
|
msgstr "تعلم المزيد"
|
|
|
|
msgid "How would you like to use MASAR?"
|
|
msgstr "كيف تود استخدام مسار؟"
|
|
|
|
msgid "Choose your path to get started with our platform."
|
|
msgstr "اختر مسارك للبدء مع منصتنا."
|
|
|
|
msgid "I am a Shipper"
|
|
msgstr "أنا شاحن"
|
|
|
|
msgid "I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers from verified drivers, and track your cargo in real-time."
|
|
msgstr "أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، وتتبع شحنتك في الوقت الفعلي."
|
|
|
|
msgid "Post shipments easily"
|
|
msgstr "انشر الشحنات بسهولة"
|
|
|
|
msgid "Compare competitive bids"
|
|
msgstr "قارن العروض التنافسية"
|
|
|
|
msgid "Real-time tracking"
|
|
msgstr "تتبع في الوقت الفعلي"
|
|
|
|
msgid "Find a Truck"
|
|
msgstr "ابحث عن شاحنة"
|
|
|
|
msgid "I am a Truck Owner"
|
|
msgstr "أنا صاحب شاحنة"
|
|
|
|
msgid "I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid on available jobs, and grow your business."
|
|
msgstr "لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف المتاحة، ونمِ عملك."
|
|
|
|
msgid "Access daily cargo leads"
|
|
msgstr "الوصول إلى فرص شحن يومية"
|
|
|
|
msgid "Flexible bidding system"
|
|
msgstr "نظام عروض مرن"
|
|
|
|
msgid "Direct chat with shippers"
|
|
msgstr "دردشة مباشرة مع الشاحنين"
|
|
|
|
msgid "Register Your Truck"
|
|
msgstr "سجل شاحنتك"
|
|
|
|
msgid "Everything you need for seamless logistics"
|
|
msgstr "كل ما تحتاجه للوجستيات سلسة"
|
|
|
|
msgid "WhatsApp Integration"
|
|
msgstr "تكامل واتساب"
|
|
|
|
msgid "Receive instant updates and communicate easily via WhatsApp API."
|
|
msgstr "استقبل تحديثات فورية وتواصل بسهولة عبر واجهة برمجة تطبيقات واتساب."
|
|
|
|
msgid "Multilingual Support"
|
|
msgstr "دعم متعدد اللغات"
|
|
|
|
msgid "Fully accessible in both Arabic and English for all users."
|
|
msgstr "متاح بالكامل باللغتين العربية والإنجليزية لجميع المستخدمين."
|
|
|
|
msgid "Secure Documentation"
|
|
msgstr "توثيق آمن"
|
|
|
|
msgid "Digital verification of truck registration and driver licenses."
|
|
msgstr "التحقق الرقمي من تسجيل الشاحنات ورخص القيادة."
|
|
|
|
msgid "Ready to move your cargo?"
|
|
msgstr "هل أنت مستعد لنقل شحنتك؟"
|
|
|
|
msgid "Join thousands of shippers and drivers on MASAR today."
|
|
msgstr "انضم إلى آلاف الشاحنين والسائقين على مسار اليوم."
|
|
|
|
msgid "Join Now"
|
|
msgstr "انضم الآن"
|
|
|
|
msgid "Shipment Marketplace"
|
|
msgstr "سوق الشحنات"
|
|
|
|
msgid "ago"
|
|
msgstr "منذ"
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "الوزن"
|
|
|
|
msgid "Delivery Date"
|
|
msgstr "تاريخ التسليم"
|
|
|
|
msgid "Place an Offer"
|
|
msgstr "قدم عرضاً"
|
|
|
|
msgid "No shipments available at the moment."
|
|
msgstr "لا توجد شحنات متاحة حالياً."
|
|
|
|
msgid "Shipment:"
|
|
msgstr "الشحنة:"
|
|
|
|
msgid "Goods:"
|
|
msgstr "البضائع:"
|
|
|
|
msgid "Please correct the errors below."
|
|
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه."
|
|
|
|
msgid "Select Truck"
|
|
msgstr "اختر الشاحنة"
|
|
|
|
msgid "Your Offer Amount"
|
|
msgstr "مبلغ عرضك"
|
|
|
|
msgid "Comments/Conditions"
|
|
msgstr "التعليقات/الشروط"
|
|
|
|
msgid "Submit Offer"
|
|
msgstr "تقديم العرض"
|
|
|
|
msgid "You must register a truck before placing a bid."
|
|
msgstr "يجب عليك تسجيل شاحنة قبل تقديم عرض."
|
|
|
|
msgid "Register Truck Now"
|
|
msgstr "سجل الشاحنة الآن"
|
|
|
|
msgid "Post a New Shipment"
|
|
msgstr "نشر شحنة جديدة"
|
|
|
|
msgid "Post Shipment"
|
|
msgstr "نشر الشحنة"
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "التفاصيل"
|
|
|
|
msgid "Received Bids"
|
|
msgstr "العروض المستلمة"
|
|
|
|
msgid "Truck Owner"
|
|
msgstr "صاحب الشاحنة"
|
|
|
|
msgid "Truck"
|
|
msgstr "الشاحنة"
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "المبلغ"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "الإجراء"
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "قبول"
|
|
|
|
msgid "No bids received yet."
|
|
msgstr "لم يتم استلام عروض بعد."
|
|
|
|
msgid "Shipment in progress!"
|
|
msgstr "الشحنة قيد التنفيذ!"
|
|
|
|
msgid "Assigned Truck:"
|
|
msgstr "الشاحنة المعينة:"
|
|
|
|
msgid "Contact Driver on WhatsApp"
|
|
msgstr "تواصل مع السائق عبر واتساب"
|
|
|
|
msgid "Contact Information"
|
|
msgstr "معلومات الاتصال"
|
|
|
|
msgid "Shipper:"
|
|
msgstr "الشاحن:"
|
|
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "الهاتف:"
|
|
|
|
msgid "Shipper Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة تحكم الشاحن"
|
|
|
|
msgid "Post New Shipment"
|
|
msgstr "نشر شحنة جديدة"
|
|
|
|
msgid "My Shipments"
|
|
msgstr "شحناتي"
|
|
|
|
msgid "Route"
|
|
msgstr "المسار"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
msgid "Bids"
|
|
msgstr "العروض"
|
|
|
|
msgid "View Details"
|
|
msgstr "عرض التفاصيل"
|
|
|
|
msgid "No shipments posted yet."
|
|
msgstr "لا توجد شحنات منشورة بعد."
|
|
|
|
msgid "Truck Owner Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة تحكم صاحب الشاحنة"
|
|
|
|
msgid "Manage your fleet and active bids."
|
|
msgstr "إدارة أسطولك وعروضك النشطة."
|
|
|
|
msgid "Find Shipments"
|
|
msgstr "ابحث عن شحنات"
|
|
|
|
msgid "Register Truck"
|
|
msgstr "سجل شاحنة"
|
|
|
|
msgid "My Approved Trucks"
|
|
msgstr "شاحناتي المعتمدة"
|
|
|
|
msgid "Plate No:"
|
|
msgstr "رقم اللوحة:"
|
|
|
|
msgid "Model:"
|
|
msgstr "الموديل:"
|
|
|
|
msgid "Capacity:"
|
|
msgstr "الحمولة:"
|
|
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "معتمد"
|
|
|
|
msgid "Pending Approval"
|
|
msgstr "قيد الاعتماد"
|
|
|
|
msgid "Submitted on:"
|
|
msgstr "تاريخ التقديم:"
|
|
|
|
msgid "Waiting for Admin Review"
|
|
msgstr "في انتظار مراجعة المسؤول"
|
|
|
|
msgid "My Active Bids"
|
|
msgstr "عروضي النشطة"
|
|
|
|
msgid "Shipment"
|
|
msgstr "الشحنة"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "التاريخ"
|
|
|
|
msgid "No bids placed yet."
|
|
msgstr "لم يتم تقديم عروض بعد."
|
|
|
|
msgid "Register a Truck"
|
|
msgstr "تسجيل شاحنة"
|
|
|
|
msgid "English Details"
|
|
msgstr "التفاصيل بالإنجليزية"
|
|
|
|
msgid "Arabic Details"
|
|
msgstr "التفاصيل بالعربية"
|
|
|
|
msgid "Submit Registration"
|
|
msgstr "إرسال التسجيل"
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "اسم المستخدم"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "كلمة المرور"
|
|
|
|
msgid "Don't have an account?"
|
|
msgstr "ليس لديك حساب؟"
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "تسجيل"
|
|
|
|
msgid "Create your account"
|
|
msgstr "أنشئ حسابك"
|
|
|
|
msgid "Already have an account?"
|
|
msgstr "لديك حساب بالفعل؟"
|
|
|
|
msgid "Registration successful. Welcome!"
|
|
msgstr "تم التسجيل بنجاح. مرحباً بك!"
|
|
|
|
msgid "Truck registered successfully! It will be visible after admin approval."
|
|
msgstr "تم تسجيل الشاحنة بنجاح! ستكون مرئية بعد اعتماد المسؤول."
|
|
|
|
msgid "There was an error in your registration. Please check the form."
|
|
msgstr "حدث خطأ في التسجيل. يرجى التحقق من النموذج."
|
|
|
|
msgid "Truck approved successfully!"
|
|
msgstr "تم اعتماد الشاحنة بنجاح!"
|
|
|
|
msgid "Truck has been suspended."
|
|
msgstr "تم تعليق الشاحنة."
|
|
|
|
msgid "Shipment posted successfully!"
|
|
msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!"
|
|
|
|
msgid "Please correct the errors in the form."
|
|
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء في النموذج."
|
|
|
|
msgid "You must have at least one approved truck to place a bid."
|
|
msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة واحدة على الأقل لتقديم عرض."
|
|
|
|
msgid "Bid placed successfully!"
|
|
msgstr "تم تقديم العرض بنجاح!"
|
|
|
|
msgid "Error placing bid. Please check the form."
|
|
msgstr "خطأ في تقديم العرض. يرجى التحقق من النموذج."
|
|
|
|
msgid "Bid accepted! Shipment is now in progress."
|
|
msgstr "تم قبول العرض! الشحنة قيد التنفيذ الآن."
|
|
|
|
msgid "Update Truck Data"
|
|
msgstr "تحديث بيانات الشاحنة"
|
|
|
|
msgid "Update and Submit for Approval"
|
|
msgstr "تحديث وإرسال للاعتماد"
|
|
|
|
msgid "Edit Details"
|
|
msgstr "تعديل التفاصيل"
|
|
|
|
msgid "Registration Expiry Date"
|
|
msgstr "تاريخ انتهاء التسجيل"
|
|
|
|
msgid "Expiry Date"
|
|
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
|
|
|
msgid "Expiry Date:"
|
|
msgstr "تاريخ الانتهاء:"
|
|
|
|
msgid "التفاصيل باللغة العربية"
|
|
msgstr "التفاصيل باللغة العربية"
|
|
|
|
msgid "Edit Truck"
|
|
msgstr "تعديل الشاحنة"
|
|
|
|
msgid "Truck data updated successfully! It will be reviewed by admin again."
|
|
msgstr "تم تحديث بيانات الشاحنة بنجاح! سيتم مراجعتها من قبل المسؤول مرة أخرى."
|
|
|
|
msgid "There was an error updating your truck. Please check the form."
|
|
msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث شاحنتك. يرجى التحقق من النموذج."
|
|
|
|
msgid "Truck Type"
|
|
msgstr "نوع الشاحنة"
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "الموديل"
|
|
|
|
msgid "Load Capacity"
|
|
msgstr "الحمولة"
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "اللون"
|
|
|
|
msgid "نوع الشاحنة"
|
|
msgstr "نوع الشاحنة"
|
|
|
|
msgid "الموديل"
|
|
msgstr "الموديل"
|
|
|
|
msgid "الحمولة"
|
|
msgstr "الحمولة"
|
|
|
|
msgid "اللون"
|
|
msgstr "اللون"
|