1334 lines
36 KiB
Plaintext
1334 lines
36 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-23 16:23+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 10:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Gemini\n"
|
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#: config/settings.py:196
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "الإنجليزية"
|
|
|
|
#: config/settings.py:197
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "العربية"
|
|
|
|
#: core/admin.py:79
|
|
|
|
msgid "Test message sent successfully!"
|
|
msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!"
|
|
|
|
#: core/admin.py:81
|
|
msgid "Failed to send test message. Check your API credentials and logs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/admin.py:86
|
|
msgid "Send Test WhatsApp Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/forms.py:9
|
|
msgid "Confirm Email"
|
|
msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: core/forms.py:39
|
|
msgid "This email is already in use."
|
|
msgstr "هذا البريد الإلكتروني مستخدم بالفعل."
|
|
|
|
#: core/forms.py:47
|
|
msgid "This phone number is already in use."
|
|
msgstr "رقم الهاتف هذا مستخدم بالفعل."
|
|
|
|
#: core/forms.py:56
|
|
msgid "The two email fields didn't match."
|
|
msgstr "حقلا البريد الإلكتروني غير متطابقين."
|
|
|
|
#: core/forms.py:61
|
|
msgid "OTP Code"
|
|
msgstr "رمز التحقق"
|
|
|
|
#: core/forms.py:91 core/forms.py:115 core/models.py:40
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:29
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:32
|
|
msgid "Truck Type"
|
|
msgstr "نوع الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/forms.py:134
|
|
msgid "You must have an approved truck to place a bid."
|
|
msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة لتقديم عرض."
|
|
|
|
#: core/forms.py:137 core/models.py:157
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:17
|
|
msgid "Goods Description"
|
|
msgstr "وصف البضائع"
|
|
|
|
#: core/forms.py:138 core/models.py:158
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:24
|
|
msgid "Weight/Volume"
|
|
msgstr "الوزن/الحجم"
|
|
|
|
#: core/forms.py:139 core/models.py:161
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:25
|
|
|
|
msgid "Required Truck Type"
|
|
msgstr "نوع الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/forms.py:146 core/models.py:171
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:35
|
|
msgid "Requested Delivery Date"
|
|
msgstr "تاريخ التسليم المطلوب"
|
|
|
|
#: core/forms.py:147 core/models.py:202
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:32
|
|
msgid "Offer Amount"
|
|
msgstr "قيمة العرض"
|
|
|
|
#: core/forms.py:148 core/models.py:203
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "تعليقات"
|
|
|
|
#: core/models.py:12
|
|
msgid "Country Name"
|
|
msgstr "اسم الدولة"
|
|
|
|
#: core/models.py:13
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "رمز الدولة"
|
|
|
|
#: core/models.py:14
|
|
msgid "Is Default"
|
|
msgstr "افتراضي"
|
|
|
|
#: core/models.py:17
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "المبلغ"
|
|
|
|
#: core/models.py:18
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "الدول"
|
|
|
|
#: core/models.py:25
|
|
msgid "City Name"
|
|
msgstr "اسم المدينة"
|
|
|
|
#: core/models.py:28
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "المدينة"
|
|
|
|
#: core/models.py:29
|
|
msgid "Cities"
|
|
msgstr "المدن"
|
|
|
|
#: core/models.py:36
|
|
|
|
msgid "Name (EN)"
|
|
msgstr "الموديل (بالإنجليزية)"
|
|
|
|
#: core/models.py:37
|
|
|
|
msgid "Name (AR)"
|
|
msgstr "الموديل"
|
|
|
|
#: core/models.py:41
|
|
|
|
msgid "Truck Types"
|
|
msgstr "نوع الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/models.py:50
|
|
msgid "Shipper (Need Goods Moved)"
|
|
msgstr "شاحن (بحاجة لنقل بضائع)"
|
|
|
|
#: core/models.py:51
|
|
msgid "Truck Owner (Service Provider)"
|
|
msgstr "صاحب شاحنة (مزود خدمة)"
|
|
|
|
#: core/models.py:52
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "مدير النظام"
|
|
|
|
#: core/models.py:90
|
|
|
|
msgid "Truck Type (New)"
|
|
msgstr "نوع الشاحنة (بالإنجليزية)"
|
|
|
|
#: core/models.py:93
|
|
msgid "Truck Type (EN)"
|
|
msgstr "نوع الشاحنة (بالإنجليزية)"
|
|
|
|
#: core/models.py:94
|
|
msgid "Model (EN)"
|
|
msgstr "الموديل (بالإنجليزية)"
|
|
|
|
#: core/models.py:95
|
|
msgid "Load Capacity (EN)"
|
|
msgstr "الحمولة (بالإنجليزية)"
|
|
|
|
#: core/models.py:96
|
|
msgid "Color (EN)"
|
|
msgstr "اللون (بالإنجليزية)"
|
|
|
|
#: core/models.py:99
|
|
msgid "Truck Type (AR)"
|
|
msgstr "نوع الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/models.py:100
|
|
msgid "Model (AR)"
|
|
msgstr "الموديل"
|
|
|
|
#: core/models.py:101
|
|
msgid "Load Capacity (AR)"
|
|
msgstr "الحمولة"
|
|
|
|
#: core/models.py:102
|
|
msgid "Color (AR)"
|
|
msgstr "اللون"
|
|
|
|
#: core/models.py:104 core/templates/core/admin_dashboard.html:191
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:28
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:84
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "السنة"
|
|
|
|
#: core/models.py:105 core/templates/core/admin_dashboard.html:63
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:122
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:195
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:89
|
|
msgid "Plate No"
|
|
msgstr "رقم اللوحة"
|
|
|
|
#: core/models.py:106 core/templates/core/truck_register.html:94
|
|
msgid "Registration Expiry Date"
|
|
msgstr "تاريخ انتهاء الاستمارة"
|
|
|
|
#: core/models.py:109 core/templates/core/truck_register.html:105
|
|
msgid "Truck Picture"
|
|
msgstr "صورة الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/models.py:110 core/templates/core/admin_dashboard.html:228
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:141
|
|
|
|
msgid "Registration (Front Face)"
|
|
msgstr "واجهة استمارة السيارة"
|
|
|
|
#: core/models.py:111 core/templates/core/admin_dashboard.html:237
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:151
|
|
|
|
msgid "Registration (Back Face)"
|
|
msgstr "خلفية استمارة السيارة"
|
|
|
|
#: core/models.py:112 core/templates/core/admin_dashboard.html:246
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:118
|
|
|
|
msgid "Driver License (Front Face)"
|
|
msgstr "واجهة رخصة القيادة"
|
|
|
|
#: core/models.py:113 core/templates/core/admin_dashboard.html:255
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:128
|
|
|
|
msgid "Driver License (Back Face)"
|
|
msgstr "خلفية رخصة القيادة"
|
|
|
|
#: core/models.py:115
|
|
msgid "Is Approved"
|
|
msgstr "معتمد"
|
|
|
|
#: core/models.py:151
|
|
msgid "Open for Bids"
|
|
msgstr "مفتوح للعروض"
|
|
|
|
#: core/models.py:152
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "قيد التنفيذ"
|
|
|
|
#: core/models.py:153
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "مكتمل"
|
|
|
|
#: core/models.py:154
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "ملغي"
|
|
|
|
#: core/models.py:168
|
|
msgid "Origin (Legacy)"
|
|
msgstr "المصدر (قديم)"
|
|
|
|
#: core/models.py:169
|
|
|
|
msgid "Destination (Legacy)"
|
|
msgstr "الوجهة"
|
|
|
|
#: core/models.py:195 core/templates/core/shipper_dashboard.html:55
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:49
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:115
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "قيد الانتظار"
|
|
|
|
#: core/models.py:196 core/templates/core/shipper_dashboard.html:57
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:51
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "مقبول"
|
|
|
|
#: core/models.py:197 core/templates/core/shipper_dashboard.html:59
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:53
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "مرفوض"
|
|
|
|
#: core/models.py:221
|
|
msgid "Wablas API Token"
|
|
msgstr "رمز Wablas API"
|
|
|
|
#: core/models.py:222
|
|
msgid "Wablas Secret Key"
|
|
msgstr "مفتاح Wablas السري"
|
|
|
|
#: core/models.py:223
|
|
|
|
msgid "Is Active"
|
|
msgstr "عروضي النشطة"
|
|
|
|
#: core/models.py:226 core/models.py:227 core/models.py:230
|
|
|
|
msgid "WhatsApp Configuration"
|
|
msgstr "تكامل واتساب"
|
|
|
|
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:6
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:9
|
|
#: core/templates/admin/core/whatsappconfig/change_form.html:6
|
|
msgid "Send Test Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:21
|
|
msgid "Test Phone Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:23
|
|
msgid "Enter the phone number in international format without the + sign."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:28
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:29
|
|
msgid "This is a test message from your Logistics App."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:34
|
|
msgid "Send Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:35
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:104
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ملغي"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:50
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة التحكم"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:54
|
|
msgid "Marketplace"
|
|
msgstr "السوق"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:92
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "تسجيل الخروج"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:99 core/templates/registration/login.html:11
|
|
#: core/templates/registration/login.html:22
|
|
#: core/templates/registration/register.html:64
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:102
|
|
msgid "Get Started"
|
|
msgstr "ابدأ الآن"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:130
|
|
msgid "Empowering logistics with smart technology. Locally and abroad."
|
|
msgstr "تمكين الخدمات اللوجستية بتقنيات ذكية. محلياً ودولياً."
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:133
|
|
msgid "Quick Links"
|
|
msgstr "روابط سريعة"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:135
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
msgstr "سياسة الخصوصية"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:136
|
|
msgid "Terms of Service"
|
|
msgstr "شروط الخدمة"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:137
|
|
msgid "Contact Us"
|
|
msgstr "اتصل بنا"
|
|
|
|
#: core/templates/base.html:141
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "اتصال"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:4
|
|
msgid "Admin Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة تحكم المسؤول"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:10
|
|
msgid "Administrator Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة تحكم مدير النظام"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:11
|
|
msgid "System overview and management"
|
|
msgstr "نظرة عامة على النظام وإدارته"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:15
|
|
msgid "Go to Django Admin"
|
|
msgstr "اذهب إلى إدارة دجانغو"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:25
|
|
msgid "Total Users"
|
|
msgstr "إجمالي المستخدمين"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:32
|
|
msgid "Registered Trucks"
|
|
msgstr "الشاحنات المسجلة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:39
|
|
msgid "Total Shipments"
|
|
msgstr "إجمالي الشحنات"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:46
|
|
msgid "Active Bids"
|
|
msgstr "العروض النشطة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:54
|
|
msgid "Pending Truck Approvals"
|
|
msgstr "طلبات اعتماد الشاحنات المعلقة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:61
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:120
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:211
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:32
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:25
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "المالك"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:62
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:121
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:174
|
|
msgid "Truck Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:64
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:123
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "الإجراءات"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:92
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:151
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "عرض"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:95
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "اعتماد"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:101
|
|
msgid "No trucks awaiting approval."
|
|
msgstr "لا توجد شاحنات في انتظار الاعتماد."
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:113
|
|
msgid "Manage Approved Trucks"
|
|
msgstr "إدارة الشاحنات المعتمدة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:154
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "تعليق"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:160
|
|
msgid "No approved trucks yet."
|
|
msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة بعد."
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:180
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:81
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "معلومات عامة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:183
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "النوع"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:187
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:44
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "الموديل"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:199
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:29
|
|
|
|
msgid "Capacity"
|
|
msgstr "الحمولة:"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:203
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:54
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "اللون"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:207
|
|
msgid "Expiry Date"
|
|
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:217
|
|
|
|
msgid "Truck Image"
|
|
msgstr "صورة الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:220
|
|
msgid "No image provided"
|
|
msgstr "لم يتم توفير صورة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:225
|
|
|
|
msgid "Documents & Registration"
|
|
msgstr "المستندات والاستمارة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:233
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:242
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:251
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:260
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "غير متوفر"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:266
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "إغلاق"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:273
|
|
msgid "Quick Actions"
|
|
msgstr "إجراءات سريعة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:282
|
|
msgid "View Landing Page"
|
|
msgstr "عرض الصفحة الرئيسية"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:283
|
|
msgid "See how the site looks to visitors"
|
|
msgstr "شاهد كيف يبدو الموقع للزوار"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:295
|
|
msgid "Manage Shipments"
|
|
msgstr "إدارة الشحنات"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:296
|
|
msgid "Approve or moderate shipments"
|
|
msgstr "اعتماد أو مراقبة الشحنات"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:308
|
|
msgid "Manage Users"
|
|
msgstr "إدارة المستخدمين"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:309
|
|
msgid "Review registered profiles"
|
|
msgstr "مراجعة الملفات الشخصية المسجلة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:333
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:11
|
|
msgid "Smart Cargo Solutions"
|
|
msgstr "حلول شحن ذكية"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:12
|
|
msgid "Locally & Abroad"
|
|
msgstr "محلياً ودولياً"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the "
|
|
"region. Transparent, fast, and secure."
|
|
msgstr ""
|
|
"المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أسطول الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. "
|
|
"شفافة، سريعة، وآمنة."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:18
|
|
msgid "Start Shipping"
|
|
msgstr "ابدأ الشحن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:19
|
|
msgid "Learn More"
|
|
msgstr "تعلم المزيد"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:33
|
|
msgid "How would you like to use MASAR?"
|
|
msgstr "كيف تود استخدام مسار؟"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:34
|
|
msgid "Choose your path to get started with our platform."
|
|
msgstr "اختر مسارك للبدء مع منصتنا."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:43
|
|
msgid "I am a Shipper"
|
|
msgstr "أنا شاحن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:45
|
|
msgid ""
|
|
"I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers "
|
|
"from verified drivers, and track your cargo in real-time."
|
|
msgstr ""
|
|
"أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، "
|
|
"وتتبع شحنتك في الوقت الفعلي."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:48
|
|
msgid "Post shipments easily"
|
|
msgstr "انشر الشحنات بسهولة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:49
|
|
msgid "Compare competitive bids"
|
|
msgstr "قارن العروض التنافسية"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:50
|
|
msgid "Real-time tracking"
|
|
msgstr "تتبع في الوقت الفعلي"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:52
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:71
|
|
msgid "Find a Truck"
|
|
msgstr "ابحث عن شاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:61
|
|
msgid "I am a Truck Owner"
|
|
msgstr "أنا صاحب شاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:63
|
|
msgid ""
|
|
"I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid "
|
|
"on available jobs, and grow your business."
|
|
msgstr ""
|
|
"لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف "
|
|
"المتاحة، ونمِ عملك."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:66
|
|
msgid "Access daily cargo leads"
|
|
msgstr "الوصول إلى فرص شحن يومية"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:67
|
|
msgid "Flexible bidding system"
|
|
msgstr "نظام عروض مرن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:68
|
|
msgid "Direct chat with shippers"
|
|
msgstr "دردشة مباشرة مع الشاحنين"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:70
|
|
msgid "Register Your Truck"
|
|
msgstr "سجل شاحنتك"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:82
|
|
msgid "Everything you need for seamless logistics"
|
|
msgstr "كل ما تحتاجه للوجستيات سلسة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:90
|
|
msgid "WhatsApp Integration"
|
|
msgstr "تكامل واتساب"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:91
|
|
msgid "Receive instant updates and communicate easily via WhatsApp API."
|
|
msgstr "استقبل تحديثات فورية وتواصل بسهولة عبر واجهة برمجة تطبيقات واتساب."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:101
|
|
msgid "Multilingual Support"
|
|
msgstr "دعم متعدد اللغات"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:102
|
|
msgid "Fully accessible in both Arabic and English for all users."
|
|
msgstr "متاح بالكامل باللغتين العربية والإنجليزية لجميع المستخدمين."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:112
|
|
msgid "Secure Documentation"
|
|
msgstr "توثيق آمن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:113
|
|
msgid "Digital verification of truck registration and driver licenses."
|
|
msgstr "التحقق الرقمي من تسجيل الشاحنات ورخص القيادة."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:135
|
|
msgid "Ready to move your cargo?"
|
|
msgstr "هل أنت مستعد لنقل شحنتك؟"
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:136
|
|
msgid "Join thousands of shippers and drivers on MASAR today."
|
|
msgstr "انضم إلى آلاف الشاحنين والسائقين على مسار اليوم."
|
|
|
|
#: core/templates/core/index.html:137
|
|
msgid "Join Now"
|
|
msgstr "انضم الآن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:7
|
|
|
|
msgid "Truck Marketplace"
|
|
msgstr "السوق"
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:8
|
|
msgid ""
|
|
"Browse available trucks and send your shipping offers directly to truck "
|
|
"owners."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:23
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "غير متوفر"
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:24
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:25
|
|
|
|
msgid "Plate"
|
|
msgstr "رقم اللوحة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:35
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:10
|
|
|
|
msgid "Send Shipping Offer"
|
|
msgstr "ابدأ الشحن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/marketplace.html:44
|
|
|
|
msgid "No approved trucks are currently available."
|
|
msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة بعد."
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:14
|
|
|
|
msgid "Target Truck"
|
|
msgstr "اختر الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:34
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:17
|
|
|
|
msgid "Shipment Details"
|
|
msgstr "تعديل التفاصيل"
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:56
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:32
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:92
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:29
|
|
msgid "Route"
|
|
msgstr "المسار"
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:59
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "المصدر"
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:70
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "الوجهة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:83
|
|
msgid "Pricing & Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/place_bid.html:102
|
|
|
|
msgid "Send Offer to Truck Owner"
|
|
msgstr "أنا صاحب شاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:10
|
|
msgid "Post a New Shipment"
|
|
msgstr "نشر شحنة جديدة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:11
|
|
msgid "Enter shipment details to receive bids or send as an offer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:34
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:93
|
|
msgid "Delivery Date"
|
|
msgstr "تاريخ التسليم"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:42
|
|
|
|
msgid "Route Details"
|
|
msgstr "عرض التفاصيل"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:47
|
|
|
|
msgid "Origin Country"
|
|
msgstr "المصدر"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:50
|
|
|
|
msgid "Origin City"
|
|
msgstr "المصدر"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:56
|
|
|
|
msgid "Destination Country"
|
|
msgstr "الوجهة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:59
|
|
|
|
msgid "Destination City"
|
|
msgstr "الوجهة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/post_shipment.html:66
|
|
msgid "Post Shipment"
|
|
msgstr "نشر الشحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:21
|
|
|
|
msgid "Weight / Volume"
|
|
msgstr "الوزن/الحجم"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:30
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:45
|
|
|
|
msgid "Offer Details"
|
|
msgstr "عرض التفاصيل"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:52
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:31
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:30
|
|
msgid "Truck"
|
|
msgstr "الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:53
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:33
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "المبلغ"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:54
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:35
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:94
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:33
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:55
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:36
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:96
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:34
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "الإجراء"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:74
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:59
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "قبول"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:75
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:60
|
|
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "مرفوض"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:78
|
|
|
|
msgid "No action available"
|
|
msgstr "غير متوفر"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:86
|
|
msgid "No offers for this shipment yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:101
|
|
msgid "Shipment is IN PROGRESS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:103
|
|
msgid "Assigned Truck:"
|
|
msgstr "الشاحنة المعينة:"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:114
|
|
msgid "Contact Information"
|
|
msgstr "معلومات الاتصال"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:116
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:31
|
|
|
|
msgid "Shipper"
|
|
msgstr "الشاحن:"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:126
|
|
msgid "Truck Owner"
|
|
msgstr "صاحب الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:142
|
|
|
|
msgid "WhatsApp Driver"
|
|
msgstr "تكامل واتساب"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipment_detail.html:146
|
|
|
|
msgid "WhatsApp Shipper"
|
|
msgstr "تكامل واتساب"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:8
|
|
msgid "Shipper Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة تحكم الشاحن"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:9
|
|
|
|
msgid "Manage your shipping offers and active shipments."
|
|
msgstr "إدارة أسطولك وعروضك النشطة."
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:13
|
|
msgid "Add A Bid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:16
|
|
|
|
msgid "Browse Trucks"
|
|
msgstr "شاحناتي المعتمدة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:24
|
|
|
|
msgid "My Shipping Offers"
|
|
msgstr "شحناتي"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:34
|
|
|
|
msgid "Date Sent"
|
|
msgstr "التاريخ"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:63
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "التفاصيل"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:70
|
|
msgid "You haven't sent any offers yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:84
|
|
|
|
msgid "Active Shipments"
|
|
msgstr "ابحث عن شحنات"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:91
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "الوصف"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:95
|
|
|
|
msgid "Assigned Truck"
|
|
msgstr "الشاحنة المعينة:"
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:114
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:118
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:123
|
|
|
|
msgid "No active shipments."
|
|
msgstr "إجمالي الشحنات"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:9
|
|
msgid "Truck Owner Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة تحكم صاحب الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:10
|
|
|
|
msgid "Manage your fleet and incoming shipping offers."
|
|
msgstr "إدارة أسطولك وعروضك النشطة."
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:14
|
|
|
|
msgid "Add New Truck"
|
|
msgstr "تسجيل شاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:22
|
|
msgid "Received Shipping Offers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:63
|
|
msgid "View Details"
|
|
msgstr "عرض التفاصيل"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:71
|
|
|
|
msgid "No offers received yet."
|
|
msgstr "لم يتم استلام عروض بعد."
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:82
|
|
msgid "My Fleet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:97
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "معتمد"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:99
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:117
|
|
msgid "Plate No:"
|
|
msgstr "رقم اللوحة:"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:100
|
|
msgid "Capacity:"
|
|
msgstr "الحمولة:"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:102
|
|
msgid "Edit Truck"
|
|
msgstr "تعديل الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:118
|
|
|
|
msgid "Waiting for admin approval..."
|
|
msgstr "في انتظار مراجعة المسؤول"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:13
|
|
msgid "Update Truck Data"
|
|
msgstr "تحديث بيانات الشاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:15
|
|
msgid "Register a Truck"
|
|
msgstr "تسجيل شاحنة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:21 core/views.py:46
|
|
msgid "Please correct the errors below."
|
|
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه."
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:35
|
|
msgid "Select the type of your truck from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:42
|
|
msgid "English Details"
|
|
msgstr "التفاصيل بالإنجليزية"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:49
|
|
msgid "Load Capacity"
|
|
msgstr "الحمولة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:61
|
|
msgid "التفاصيل باللغة العربية"
|
|
msgstr "التفاصيل باللغة العربية"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:63
|
|
msgid "الموديل"
|
|
msgstr "الموديل"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:68
|
|
msgid "الحمولة"
|
|
msgstr "الحمولة"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:73
|
|
msgid "اللون"
|
|
msgstr "اللون"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:101
|
|
msgid "Documents & Photos"
|
|
msgstr "المستندات والصور"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:164
|
|
msgid "Update and Submit for Approval"
|
|
msgstr "تحديث وإرسال للاعتماد"
|
|
|
|
#: core/templates/core/truck_register.html:166
|
|
msgid "Submit Registration"
|
|
msgstr "إرسال طلب التسجيل"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/login.html:15
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "اسم المستخدم"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/login.html:19
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "كلمة المرور"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/login.html:25
|
|
msgid "Don't have an account?"
|
|
msgstr "ليس لديك حساب؟"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/login.html:25
|
|
#: core/templates/registration/register.html:61
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "تسجيل"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/register.html:11
|
|
msgid "Create your account"
|
|
msgstr "أنشئ حسابك"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/register.html:27
|
|
msgid "Phone Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/registration/register.html:41
|
|
msgid "Select country and enter phone number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/templates/registration/register.html:64
|
|
msgid "Already have an account?"
|
|
msgstr "لديك حساب بالفعل؟"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/verify_otp.html:10
|
|
|
|
msgid "Verify Your Account"
|
|
msgstr "التحقق من حسابك"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/verify_otp.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it "
|
|
"below to complete your registration."
|
|
msgstr ""
|
|
"لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم WhatsApp الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لإكمال "
|
|
"عملية التسجيل."
|
|
|
|
#: core/templates/registration/verify_otp.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it "
|
|
"below to log in."
|
|
msgstr ""
|
|
"لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم WhatsApp الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لتسجيل "
|
|
"الدخول."
|
|
|
|
#: core/templates/registration/verify_otp.html:32
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "تحقق"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/verify_otp.html:36
|
|
msgid "Didn't receive the code?"
|
|
msgstr "لم تستلم الرمز؟"
|
|
|
|
#: core/templates/registration/verify_otp.html:36
|
|
msgid "Try again"
|
|
msgstr "حاول مرة أخرى"
|
|
|
|
#: core/views.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your verification code for MASAR CARGO is: %(code)s"
|
|
msgstr "رمز التحقق الخاص بك لـ MASAR CARGO هو: %(code)s"
|
|
|
|
#: core/views.py:41 core/views.py:109
|
|
msgid "A verification code has been sent to your WhatsApp."
|
|
msgstr "تم إرسال رمز التحقق إلى WhatsApp الخاص بك."
|
|
|
|
#: core/views.py:44
|
|
msgid "Failed to send verification code. Please check your phone number."
|
|
msgstr "فشل إرسال رمز التحقق. يرجى التحقق من رقم هاتفك."
|
|
|
|
#: core/views.py:82
|
|
msgid "Registration successful. Welcome!"
|
|
msgstr "تم التسجيل بنجاح. مرحباً بك!"
|
|
|
|
#: core/views.py:85 core/views.py:146
|
|
msgid "Invalid or expired verification code."
|
|
msgstr "رمز تحقق غير صالح أو منتهي الصلاحية."
|
|
|
|
#: core/views.py:98
|
|
msgid "Your account does not have a phone number. Please contact admin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/views.py:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your login verification code for MASAR CARGO is: %(code)s"
|
|
msgstr "رمز التحقق الخاص بك لتسجيل الدخول لـ MASAR CARGO هو: %(code)s"
|
|
|
|
#: core/views.py:114
|
|
msgid "Failed to send verification code. Please check your connection."
|
|
msgstr "فشل إرسال رمز التحقق. يرجى التحقق من اتصالك."
|
|
|
|
#: core/views.py:116
|
|
msgid "Invalid username or password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/views.py:143
|
|
|
|
msgid "Logged in successfully!"
|
|
msgstr "تم تقديم العرض بنجاح!"
|
|
|
|
#: core/views.py:200
|
|
msgid "Truck registered successfully! It will be visible after admin approval."
|
|
msgstr "تم تسجيل الشاحنة بنجاح! ستكون مرئية بعد اعتماد المسؤول."
|
|
|
|
#: core/views.py:203
|
|
msgid "There was an error in your registration. Please check the form."
|
|
msgstr "حدث خطأ في التسجيل. يرجى التحقق من النموذج."
|
|
|
|
#: core/views.py:219
|
|
msgid "Truck data updated successfully! It will be reviewed by admin again."
|
|
msgstr "تم تحديث بيانات الشاحنة بنجاح! سيتم مراجعتها من قبل المسؤول مرة أخرى."
|
|
|
|
#: core/views.py:222
|
|
msgid "There was an error updating your truck. Please check the form."
|
|
msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث شاحنتك. يرجى التحقق من النموذج."
|
|
|
|
#: core/views.py:239
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your truck (%(plate)s) has been approved! You can now receive offers for "
|
|
"shipments."
|
|
msgstr "تمت الموافقة على شاحنتك (%(plate)s)! يمكنك الآن تلقي عروض للشحنات."
|
|
|
|
#: core/views.py:242
|
|
msgid "Truck approved successfully!"
|
|
msgstr "تم اعتماد الشاحنة بنجاح!"
|
|
|
|
#: core/views.py:253
|
|
msgid "Truck has been suspended."
|
|
msgstr "تم تعليق الشاحنة."
|
|
|
|
#: core/views.py:268
|
|
msgid ""
|
|
"Shipment posted successfully! It is now open for bids or you can browse "
|
|
"trucks to send it as an offer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/views.py:271
|
|
msgid "Please correct the errors in the form."
|
|
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء في النموذج."
|
|
|
|
#: core/views.py:321
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"New offer received for your truck (%(plate)s)! Route: %(origin)s to "
|
|
"%(dest)s. Amount: %(amount)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"تم استلام عرض جديد لشاحنتك (%(plate)s)! المسار: %(origin)s إلى %(dest)s. "
|
|
"المبلغ: %(amount)s"
|
|
|
|
#: core/views.py:324
|
|
|
|
msgid "Offer sent successfully!"
|
|
msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!"
|
|
|
|
#: core/views.py:327
|
|
|
|
msgid "Error sending offer. Please check the form."
|
|
msgstr "خطأ في تقديم العرض. يرجى التحقق من النموذج."
|
|
|
|
#: core/views.py:349
|
|
msgid "You are not authorized to accept this offer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/views.py:364
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your offer for truck %(plate)s (%(origin)s to %(dest)s) has been accepted!"
|
|
msgstr "تم قبول عرضك للشاحنة %(plate)s (%(origin)s إلى %(dest)s)!"
|
|
|
|
#: core/views.py:367
|
|
|
|
msgid "Offer accepted! Shipment is now in progress."
|
|
msgstr "تم قبول العرض! الشحنة قيد التنفيذ الآن."
|
|
|
|
#: core/views.py:379
|
|
|
|
msgid "Offer rejected."
|
|
msgstr "مرفوض"
|
|
|
|
#~ msgid "Registration Front"
|
|
#~ msgstr "التسجيل (الوجه الأمامي)"
|
|
|
|
#~ msgid "Registration Back"
|
|
#~ msgstr "التسجيل (الوجه الخلفي)"
|
|
|
|
#~ msgid "e.g. Flatbed"
|
|
#~ msgstr "مثال: مسطحة"
|
|
|
|
#~ msgid "مثلا سطحة"
|
|
#~ msgstr "مثلا سطحة"
|
|
|
|
#~ msgid "Shipment Marketplace"
|
|
#~ msgstr "سوق الشحنات"
|
|
|
|
#~ msgid "ago"
|
|
#~ msgstr "منذ"
|
|
|
|
#~ msgid "Weight"
|
|
#~ msgstr "الوزن"
|
|
|
|
#~ msgid "Place an Offer"
|
|
#~ msgstr "قدم عرضاً"
|
|
|
|
#~ msgid "No shipments available at the moment."
|
|
#~ msgstr "لا توجد شحنات متاحة حالياً."
|
|
|
|
#~ msgid "Shipment:"
|
|
#~ msgstr "الشحنة:"
|
|
|
|
#~ msgid "Goods:"
|
|
#~ msgstr "البضائع:"
|
|
|
|
#~ msgid "Your Offer Amount"
|
|
#~ msgstr "مبلغ عرضك"
|
|
|
|
#~ msgid "Comments/Conditions"
|
|
#~ msgstr "التعليقات/الشروط"
|
|
|
|
#~ msgid "Submit Offer"
|
|
#~ msgstr "تقديم العرض"
|
|
|
|
#~ msgid "You must register a truck before placing a bid."
|
|
#~ msgstr "يجب عليك تسجيل شاحنة قبل تقديم عرض."
|
|
|
|
#~ msgid "Register Truck Now"
|
|
#~ msgstr "سجل الشاحنة الآن"
|
|
|
|
#~ msgid "Received Bids"
|
|
#~ msgstr "العروض المستلمة"
|
|
|
|
#~ msgid "Shipment in progress!"
|
|
#~ msgstr "الشحنة قيد التنفيذ!"
|
|
|
|
#~ msgid "Contact Driver on WhatsApp"
|
|
#~ msgstr "تواصل مع السائق عبر واتساب"
|
|
|
|
#~ msgid "Phone:"
|
|
#~ msgstr "الهاتف:"
|
|
|
|
#~ msgid "Post New Shipment"
|
|
#~ msgstr "نشر شحنة جديدة"
|
|
|
|
#~ msgid "Bids"
|
|
#~ msgstr "العروض"
|
|
|
|
#~ msgid "No shipments posted yet."
|
|
#~ msgstr "لا توجد شحنات منشورة بعد."
|
|
|
|
#~ msgid "Register Truck"
|
|
#~ msgstr "سجل شاحنة"
|
|
|
|
#~ msgid "Model:"
|
|
#~ msgstr "الموديل:"
|
|
|
|
#~ msgid "Pending Approval"
|
|
#~ msgstr "قيد الاعتماد"
|
|
|
|
#~ msgid "Submitted on:"
|
|
#~ msgstr "تاريخ التقديم:"
|
|
|
|
#~ msgid "Shipment"
|
|
#~ msgstr "الشحنة"
|
|
|
|
#~ msgid "No bids placed yet."
|
|
#~ msgstr "لم يتم تقديم عروض بعد."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic Details"
|
|
#~ msgstr "التفاصيل بالعربية"
|
|
|
|
#~ msgid "You must have at least one approved truck to place a bid."
|
|
#~ msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة واحدة على الأقل لتقديم عرض."
|
|
|
|
#~ msgid "Expiry Date:"
|
|
#~ msgstr "تاريخ الانتهاء:"
|
|
|
|
#~ msgid "نوع الشاحنة"
|
|
#~ msgstr "نوع الشاحنة"
|