msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-23 15:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-23 10:45+0000\n" "Last-Translator: Gemini\n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: config/settings.py:196 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" #: config/settings.py:197 msgid "Arabic" msgstr "العربية" #: core/admin.py:79 #, fuzzy #| msgid "Shipment posted successfully!" msgid "Test message sent successfully!" msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!" #: core/admin.py:81 msgid "Failed to send test message. Check your API credentials and logs." msgstr "" #: core/admin.py:86 msgid "Send Test WhatsApp Message" msgstr "" #: core/forms.py:9 msgid "Confirm Email" msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" #: core/forms.py:39 msgid "This email is already in use." msgstr "" #: core/forms.py:47 msgid "This phone number is already in use." msgstr "" #: core/forms.py:56 msgid "The two email fields didn't match." msgstr "حقلا البريد الإلكتروني غير متطابقين." #: core/forms.py:61 msgid "OTP Code" msgstr "رمز التحقق" #: core/forms.py:90 core/forms.py:114 core/models.py:40 #: core/templates/core/post_shipment.html:29 #: core/templates/core/truck_register.html:32 msgid "Truck Type" msgstr "نوع الشاحنة" #: core/forms.py:133 msgid "You must have an approved truck to place a bid." msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة لتقديم عرض." #: core/forms.py:136 core/models.py:156 #: core/templates/core/post_shipment.html:17 msgid "Goods Description" msgstr "وصف البضائع" #: core/forms.py:137 core/models.py:157 #: core/templates/core/post_shipment.html:24 msgid "Weight/Volume" msgstr "الوزن/الحجم" #: core/forms.py:138 core/models.py:160 #: core/templates/core/shipment_detail.html:25 #, fuzzy #| msgid "Truck Type" msgid "Required Truck Type" msgstr "نوع الشاحنة" #: core/forms.py:145 core/models.py:170 #: core/templates/core/shipment_detail.html:35 msgid "Requested Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم المطلوب" #: core/forms.py:146 core/models.py:201 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:32 msgid "Offer Amount" msgstr "قيمة العرض" #: core/forms.py:147 core/models.py:202 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #: core/models.py:12 msgid "Country Name" msgstr "" #: core/models.py:13 msgid "Country Code" msgstr "" #: core/models.py:14 msgid "Is Default" msgstr "" #: core/models.py:17 #, fuzzy #| msgid "Amount" msgid "Country" msgstr "المبلغ" #: core/models.py:18 msgid "Countries" msgstr "" #: core/models.py:25 msgid "City Name" msgstr "" #: core/models.py:28 msgid "City" msgstr "" #: core/models.py:29 msgid "Cities" msgstr "" #: core/models.py:36 #, fuzzy #| msgid "Model (EN)" msgid "Name (EN)" msgstr "الموديل (بالإنجليزية)" #: core/models.py:37 #, fuzzy #| msgid "Model (AR)" msgid "Name (AR)" msgstr "الموديل" #: core/models.py:41 #, fuzzy #| msgid "Truck Type" msgid "Truck Types" msgstr "نوع الشاحنة" #: core/models.py:50 msgid "Shipper (Need Goods Moved)" msgstr "شاحن (بحاجة لنقل بضائع)" #: core/models.py:51 msgid "Truck Owner (Service Provider)" msgstr "صاحب شاحنة (مزود خدمة)" #: core/models.py:52 msgid "Administrator" msgstr "مدير النظام" #: core/models.py:90 #, fuzzy #| msgid "Truck Type (EN)" msgid "Truck Type (New)" msgstr "نوع الشاحنة (بالإنجليزية)" #: core/models.py:93 msgid "Truck Type (EN)" msgstr "نوع الشاحنة (بالإنجليزية)" #: core/models.py:94 msgid "Model (EN)" msgstr "الموديل (بالإنجليزية)" #: core/models.py:95 msgid "Load Capacity (EN)" msgstr "الحمولة (بالإنجليزية)" #: core/models.py:96 msgid "Color (EN)" msgstr "اللون (بالإنجليزية)" #: core/models.py:99 msgid "Truck Type (AR)" msgstr "نوع الشاحنة" #: core/models.py:100 msgid "Model (AR)" msgstr "الموديل" #: core/models.py:101 msgid "Load Capacity (AR)" msgstr "الحمولة" #: core/models.py:102 msgid "Color (AR)" msgstr "اللون" #: core/models.py:104 core/templates/core/admin_dashboard.html:189 #: core/templates/core/marketplace.html:28 #: core/templates/core/truck_register.html:84 msgid "Year" msgstr "السنة" #: core/models.py:105 core/templates/core/admin_dashboard.html:63 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:121 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:193 #: core/templates/core/truck_register.html:89 msgid "Plate No" msgstr "رقم اللوحة" #: core/models.py:106 core/templates/core/truck_register.html:94 msgid "Registration Expiry Date" msgstr "تاريخ انتهاء التسجيل" #: core/models.py:109 core/templates/core/truck_register.html:105 msgid "Truck Picture" msgstr "صورة الشاحنة" #: core/models.py:110 core/templates/core/admin_dashboard.html:226 msgid "Registration Front" msgstr "التسجيل (الوجه الأمامي)" #: core/models.py:111 core/templates/core/admin_dashboard.html:235 msgid "Registration Back" msgstr "التسجيل (الوجه الخلفي)" #: core/models.py:112 core/templates/core/admin_dashboard.html:244 #: core/templates/core/truck_register.html:115 msgid "Driver License" msgstr "رخصة القيادة" #: core/models.py:114 msgid "Is Approved" msgstr "معتمد" #: core/models.py:150 msgid "Open for Bids" msgstr "مفتوح للعروض" #: core/models.py:151 msgid "In Progress" msgstr "قيد التنفيذ" #: core/models.py:152 msgid "Completed" msgstr "مكتمل" #: core/models.py:153 msgid "Cancelled" msgstr "ملغي" #: core/models.py:167 msgid "Origin (Legacy)" msgstr "" #: core/models.py:168 #, fuzzy #| msgid "Destination" msgid "Destination (Legacy)" msgstr "الوجهة" #: core/models.py:194 core/templates/core/shipper_dashboard.html:55 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:49 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:115 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" #: core/models.py:195 core/templates/core/shipper_dashboard.html:57 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:51 msgid "Accepted" msgstr "مقبول" #: core/models.py:196 core/templates/core/shipper_dashboard.html:59 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:53 msgid "Rejected" msgstr "مرفوض" #: core/models.py:220 msgid "Wablas API Token" msgstr "" #: core/models.py:221 msgid "Wablas Secret Key" msgstr "" #: core/models.py:222 #, fuzzy #| msgid "My Active Bids" msgid "Is Active" msgstr "عروضي النشطة" #: core/models.py:225 core/models.py:226 core/models.py:229 #, fuzzy #| msgid "WhatsApp Integration" msgid "WhatsApp Configuration" msgstr "تكامل واتساب" #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:6 msgid "Home" msgstr "" #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:9 #: core/templates/admin/core/whatsappconfig/change_form.html:6 msgid "Send Test Message" msgstr "" #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:21 msgid "Test Phone Number" msgstr "" #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:23 msgid "Enter the phone number in international format without the + sign." msgstr "" #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:28 msgid "Message" msgstr "" #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:29 msgid "This is a test message from your Logistics App." msgstr "" #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:34 msgid "Send Message" msgstr "" #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:35 #: core/templates/core/place_bid.html:104 #, fuzzy #| msgid "Cancelled" msgid "Cancel" msgstr "ملغي" #: core/templates/base.html:50 msgid "Dashboard" msgstr "لوحة التحكم" #: core/templates/base.html:54 msgid "Marketplace" msgstr "السوق" #: core/templates/base.html:92 msgid "Logout" msgstr "تسجيل الخروج" #: core/templates/base.html:99 core/templates/registration/login.html:11 #: core/templates/registration/login.html:22 #: core/templates/registration/register.html:64 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: core/templates/base.html:102 msgid "Get Started" msgstr "ابدأ الآن" #: core/templates/base.html:130 msgid "Empowering logistics with smart technology. Locally and abroad." msgstr "تمكين الخدمات اللوجستية بتقنيات ذكية. محلياً ودولياً." #: core/templates/base.html:133 msgid "Quick Links" msgstr "روابط سريعة" #: core/templates/base.html:135 msgid "Privacy Policy" msgstr "سياسة الخصوصية" #: core/templates/base.html:136 msgid "Terms of Service" msgstr "شروط الخدمة" #: core/templates/base.html:137 msgid "Contact Us" msgstr "اتصل بنا" #: core/templates/base.html:141 msgid "Contact" msgstr "اتصال" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:4 msgid "Admin Dashboard" msgstr "لوحة تحكم المسؤول" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:10 msgid "Administrator Dashboard" msgstr "لوحة تحكم مدير النظام" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:11 msgid "System overview and management" msgstr "نظرة عامة على النظام وإدارته" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:15 msgid "Go to Django Admin" msgstr "اذهب إلى إدارة دجانغو" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:25 msgid "Total Users" msgstr "إجمالي المستخدمين" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:32 msgid "Registered Trucks" msgstr "الشاحنات المسجلة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:39 msgid "Total Shipments" msgstr "إجمالي الشحنات" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:46 msgid "Active Bids" msgstr "العروض النشطة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:54 msgid "Pending Truck Approvals" msgstr "طلبات اعتماد الشاحنات المعلقة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:61 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:119 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:209 #: core/templates/core/marketplace.html:32 #: core/templates/core/place_bid.html:25 msgid "Owner" msgstr "المالك" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:62 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:120 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:172 msgid "Truck Details" msgstr "تفاصيل الشاحنة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:64 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:122 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:91 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:149 msgid "View" msgstr "عرض" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:94 msgid "Approve" msgstr "اعتماد" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:100 msgid "No trucks awaiting approval." msgstr "لا توجد شاحنات في انتظار الاعتماد." #: core/templates/core/admin_dashboard.html:112 msgid "Manage Approved Trucks" msgstr "إدارة الشاحنات المعتمدة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:152 msgid "Suspend" msgstr "تعليق" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:158 msgid "No approved trucks yet." msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة بعد." #: core/templates/core/admin_dashboard.html:178 #: core/templates/core/truck_register.html:81 msgid "General Information" msgstr "معلومات عامة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:181 msgid "Type" msgstr "النوع" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:185 #: core/templates/core/truck_register.html:44 msgid "Model" msgstr "الموديل" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:197 #: core/templates/core/marketplace.html:29 #, fuzzy #| msgid "Capacity:" msgid "Capacity" msgstr "الحمولة:" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:201 #: core/templates/core/truck_register.html:54 msgid "Color" msgstr "اللون" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:205 msgid "Expiry Date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:215 #, fuzzy #| msgid "Truck Type" msgid "Truck Image" msgstr "نوع الشاحنة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:218 msgid "No image provided" msgstr "لم يتم توفير صورة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:223 #, fuzzy #| msgid "Submit Registration" msgid "Documents & Registration" msgstr "إرسال التسجيل" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:231 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:240 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:249 msgid "Not available" msgstr "غير متوفر" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:255 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:262 msgid "Quick Actions" msgstr "إجراءات سريعة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:271 msgid "View Landing Page" msgstr "عرض الصفحة الرئيسية" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:272 msgid "See how the site looks to visitors" msgstr "شاهد كيف يبدو الموقع للزوار" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:284 msgid "Manage Shipments" msgstr "إدارة الشحنات" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:285 msgid "Approve or moderate shipments" msgstr "اعتماد أو مراقبة الشحنات" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:297 msgid "Manage Users" msgstr "إدارة المستخدمين" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:298 msgid "Review registered profiles" msgstr "مراجعة الملفات الشخصية المسجلة" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:322 msgid "N/A" msgstr "" #: core/templates/core/index.html:11 msgid "Smart Cargo Solutions" msgstr "حلول شحن ذكية" #: core/templates/core/index.html:12 msgid "Locally & Abroad" msgstr "محلياً ودولياً" #: core/templates/core/index.html:15 msgid "" "The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the " "region. Transparent, fast, and secure." msgstr "" "المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أسطول الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. " "شفافة، سريعة، وآمنة." #: core/templates/core/index.html:18 msgid "Start Shipping" msgstr "ابدأ الشحن" #: core/templates/core/index.html:19 msgid "Learn More" msgstr "تعلم المزيد" #: core/templates/core/index.html:33 msgid "How would you like to use MASAR?" msgstr "كيف تود استخدام مسار؟" #: core/templates/core/index.html:34 msgid "Choose your path to get started with our platform." msgstr "اختر مسارك للبدء مع منصتنا." #: core/templates/core/index.html:43 msgid "I am a Shipper" msgstr "أنا شاحن" #: core/templates/core/index.html:45 msgid "" "I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers " "from verified drivers, and track your cargo in real-time." msgstr "" "أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، " "وتتبع شحنتك في الوقت الفعلي." #: core/templates/core/index.html:48 msgid "Post shipments easily" msgstr "انشر الشحنات بسهولة" #: core/templates/core/index.html:49 msgid "Compare competitive bids" msgstr "قارن العروض التنافسية" #: core/templates/core/index.html:50 msgid "Real-time tracking" msgstr "تتبع في الوقت الفعلي" #: core/templates/core/index.html:52 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:71 msgid "Find a Truck" msgstr "ابحث عن شاحنة" #: core/templates/core/index.html:61 msgid "I am a Truck Owner" msgstr "أنا صاحب شاحنة" #: core/templates/core/index.html:63 msgid "" "I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid " "on available jobs, and grow your business." msgstr "" "لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف " "المتاحة، ونمِ عملك." #: core/templates/core/index.html:66 msgid "Access daily cargo leads" msgstr "الوصول إلى فرص شحن يومية" #: core/templates/core/index.html:67 msgid "Flexible bidding system" msgstr "نظام عروض مرن" #: core/templates/core/index.html:68 msgid "Direct chat with shippers" msgstr "دردشة مباشرة مع الشاحنين" #: core/templates/core/index.html:70 msgid "Register Your Truck" msgstr "سجل شاحنتك" #: core/templates/core/index.html:82 msgid "Everything you need for seamless logistics" msgstr "كل ما تحتاجه للوجستيات سلسة" #: core/templates/core/index.html:90 msgid "WhatsApp Integration" msgstr "تكامل واتساب" #: core/templates/core/index.html:91 msgid "Receive instant updates and communicate easily via WhatsApp API." msgstr "استقبل تحديثات فورية وتواصل بسهولة عبر واجهة برمجة تطبيقات واتساب." #: core/templates/core/index.html:101 msgid "Multilingual Support" msgstr "دعم متعدد اللغات" #: core/templates/core/index.html:102 msgid "Fully accessible in both Arabic and English for all users." msgstr "متاح بالكامل باللغتين العربية والإنجليزية لجميع المستخدمين." #: core/templates/core/index.html:112 msgid "Secure Documentation" msgstr "توثيق آمن" #: core/templates/core/index.html:113 msgid "Digital verification of truck registration and driver licenses." msgstr "التحقق الرقمي من تسجيل الشاحنات ورخص القيادة." #: core/templates/core/index.html:135 msgid "Ready to move your cargo?" msgstr "هل أنت مستعد لنقل شحنتك؟" #: core/templates/core/index.html:136 msgid "Join thousands of shippers and drivers on MASAR today." msgstr "انضم إلى آلاف الشاحنين والسائقين على مسار اليوم." #: core/templates/core/index.html:137 msgid "Join Now" msgstr "انضم الآن" #: core/templates/core/marketplace.html:7 #, fuzzy #| msgid "Marketplace" msgid "Truck Marketplace" msgstr "السوق" #: core/templates/core/marketplace.html:8 msgid "" "Browse available trucks and send your shipping offers directly to truck " "owners." msgstr "" #: core/templates/core/marketplace.html:23 #, fuzzy #| msgid "Not available" msgid "Available" msgstr "غير متوفر" #: core/templates/core/marketplace.html:24 #: core/templates/core/place_bid.html:25 #, fuzzy #| msgid "Plate No" msgid "Plate" msgstr "رقم اللوحة" #: core/templates/core/marketplace.html:35 #: core/templates/core/place_bid.html:10 #, fuzzy #| msgid "Start Shipping" msgid "Send Shipping Offer" msgstr "ابدأ الشحن" #: core/templates/core/marketplace.html:44 #, fuzzy #| msgid "No approved trucks yet." msgid "No approved trucks are currently available." msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة بعد." #: core/templates/core/place_bid.html:14 #, fuzzy #| msgid "Select Truck" msgid "Target Truck" msgstr "اختر الشاحنة" #: core/templates/core/place_bid.html:34 #: core/templates/core/shipment_detail.html:17 #, fuzzy #| msgid "Edit Details" msgid "Shipment Details" msgstr "تعديل التفاصيل" #: core/templates/core/place_bid.html:56 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:32 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:92 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:29 msgid "Route" msgstr "المسار" #: core/templates/core/place_bid.html:59 msgid "Origin" msgstr "المصدر" #: core/templates/core/place_bid.html:70 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" #: core/templates/core/place_bid.html:83 msgid "Pricing & Terms" msgstr "" #: core/templates/core/place_bid.html:102 #, fuzzy #| msgid "I am a Truck Owner" msgid "Send Offer to Truck Owner" msgstr "أنا صاحب شاحنة" #: core/templates/core/post_shipment.html:10 msgid "Post a New Shipment" msgstr "نشر شحنة جديدة" #: core/templates/core/post_shipment.html:11 msgid "Enter shipment details to receive bids or send as an offer." msgstr "" #: core/templates/core/post_shipment.html:34 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:93 msgid "Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم" #: core/templates/core/post_shipment.html:42 #, fuzzy #| msgid "View Details" msgid "Route Details" msgstr "عرض التفاصيل" #: core/templates/core/post_shipment.html:47 #, fuzzy #| msgid "Origin" msgid "Origin Country" msgstr "المصدر" #: core/templates/core/post_shipment.html:50 #, fuzzy #| msgid "Origin" msgid "Origin City" msgstr "المصدر" #: core/templates/core/post_shipment.html:56 #, fuzzy #| msgid "Destination" msgid "Destination Country" msgstr "الوجهة" #: core/templates/core/post_shipment.html:59 #, fuzzy #| msgid "Destination" msgid "Destination City" msgstr "الوجهة" #: core/templates/core/post_shipment.html:66 msgid "Post Shipment" msgstr "نشر الشحنة" #: core/templates/core/shipment_detail.html:21 #, fuzzy #| msgid "Weight/Volume" msgid "Weight / Volume" msgstr "الوزن/الحجم" #: core/templates/core/shipment_detail.html:30 msgid "Any" msgstr "" #: core/templates/core/shipment_detail.html:45 #, fuzzy #| msgid "View Details" msgid "Offer Details" msgstr "عرض التفاصيل" #: core/templates/core/shipment_detail.html:52 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:31 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:30 msgid "Truck" msgstr "الشاحنة" #: core/templates/core/shipment_detail.html:53 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:33 msgid "Amount" msgstr "المبلغ" #: core/templates/core/shipment_detail.html:54 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:35 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:94 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:33 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: core/templates/core/shipment_detail.html:55 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:36 #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:96 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:34 msgid "Action" msgstr "الإجراء" #: core/templates/core/shipment_detail.html:74 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:59 msgid "Accept" msgstr "قبول" #: core/templates/core/shipment_detail.html:75 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:60 #, fuzzy #| msgid "Rejected" msgid "Reject" msgstr "مرفوض" #: core/templates/core/shipment_detail.html:78 #, fuzzy #| msgid "Not available" msgid "No action available" msgstr "غير متوفر" #: core/templates/core/shipment_detail.html:86 msgid "No offers for this shipment yet." msgstr "" #: core/templates/core/shipment_detail.html:101 msgid "Shipment is IN PROGRESS" msgstr "" #: core/templates/core/shipment_detail.html:103 msgid "Assigned Truck:" msgstr "الشاحنة المعينة:" #: core/templates/core/shipment_detail.html:114 msgid "Contact Information" msgstr "معلومات الاتصال" #: core/templates/core/shipment_detail.html:116 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:31 #, fuzzy #| msgid "Shipper:" msgid "Shipper" msgstr "الشاحن:" #: core/templates/core/shipment_detail.html:126 msgid "Truck Owner" msgstr "صاحب الشاحنة" #: core/templates/core/shipment_detail.html:142 #, fuzzy #| msgid "WhatsApp Integration" msgid "WhatsApp Driver" msgstr "تكامل واتساب" #: core/templates/core/shipment_detail.html:146 #, fuzzy #| msgid "WhatsApp Integration" msgid "WhatsApp Shipper" msgstr "تكامل واتساب" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:8 msgid "Shipper Dashboard" msgstr "لوحة تحكم الشاحن" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:9 #, fuzzy #| msgid "Manage your fleet and active bids." msgid "Manage your shipping offers and active shipments." msgstr "إدارة أسطولك وعروضك النشطة." #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:13 msgid "Add A Bid" msgstr "" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:16 #, fuzzy #| msgid "My Approved Trucks" msgid "Browse Trucks" msgstr "شاحناتي المعتمدة" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:24 #, fuzzy #| msgid "My Shipments" msgid "My Shipping Offers" msgstr "شحناتي" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:34 #, fuzzy #| msgid "Date" msgid "Date Sent" msgstr "التاريخ" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:63 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:70 msgid "You haven't sent any offers yet." msgstr "" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:84 #, fuzzy #| msgid "Find Shipments" msgid "Active Shipments" msgstr "ابحث عن شحنات" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:91 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:95 #, fuzzy #| msgid "Assigned Truck:" msgid "Assigned Truck" msgstr "الشاحنة المعينة:" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:114 msgid "None" msgstr "" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:118 msgid "Track" msgstr "" #: core/templates/core/shipper_dashboard.html:123 #, fuzzy #| msgid "Total Shipments" msgid "No active shipments." msgstr "إجمالي الشحنات" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:9 msgid "Truck Owner Dashboard" msgstr "لوحة تحكم صاحب الشاحنة" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:10 #, fuzzy #| msgid "Manage your fleet and active bids." msgid "Manage your fleet and incoming shipping offers." msgstr "إدارة أسطولك وعروضك النشطة." #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:14 #, fuzzy #| msgid "Find a Truck" msgid "Add New Truck" msgstr "ابحث عن شاحنة" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:22 msgid "Received Shipping Offers" msgstr "" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:63 msgid "View Details" msgstr "عرض التفاصيل" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:71 #, fuzzy #| msgid "No bids received yet." msgid "No offers received yet." msgstr "لم يتم استلام عروض بعد." #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:82 msgid "My Fleet" msgstr "" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:97 msgid "Approved" msgstr "معتمد" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:99 #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:117 msgid "Plate No:" msgstr "رقم اللوحة:" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:100 msgid "Capacity:" msgstr "الحمولة:" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:102 msgid "Edit Truck" msgstr "تعديل الشاحنة" #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:118 #, fuzzy #| msgid "Waiting for Admin Review" msgid "Waiting for admin approval..." msgstr "في انتظار مراجعة المسؤول" #: core/templates/core/truck_register.html:13 msgid "Update Truck Data" msgstr "تحديث بيانات الشاحنة" #: core/templates/core/truck_register.html:15 msgid "Register a Truck" msgstr "تسجيل شاحنة" #: core/templates/core/truck_register.html:21 core/views.py:46 msgid "Please correct the errors below." msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه." #: core/templates/core/truck_register.html:35 msgid "Select the type of your truck from the list." msgstr "" #: core/templates/core/truck_register.html:42 msgid "English Details" msgstr "التفاصيل بالإنجليزية" #: core/templates/core/truck_register.html:49 msgid "Load Capacity" msgstr "الحمولة" #: core/templates/core/truck_register.html:61 msgid "التفاصيل باللغة العربية" msgstr "التفاصيل باللغة العربية" #: core/templates/core/truck_register.html:63 msgid "الموديل" msgstr "الموديل" #: core/templates/core/truck_register.html:68 msgid "الحمولة" msgstr "الحمولة" #: core/templates/core/truck_register.html:73 msgid "اللون" msgstr "اللون" #: core/templates/core/truck_register.html:101 msgid "Documents & Photos" msgstr "المستندات والصور" #: core/templates/core/truck_register.html:127 #, fuzzy #| msgid "Registration Front" msgid "Registration (Front Face)" msgstr "التسجيل (الوجه الأمامي)" #: core/templates/core/truck_register.html:137 #, fuzzy #| msgid "Registration Back" msgid "Registration (Back Face)" msgstr "التسجيل (الوجه الخلفي)" #: core/templates/core/truck_register.html:150 msgid "Update and Submit for Approval" msgstr "تحديث وإرسال للاعتماد" #: core/templates/core/truck_register.html:152 msgid "Submit Registration" msgstr "إرسال التسجيل" #: core/templates/registration/login.html:15 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: core/templates/registration/login.html:19 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: core/templates/registration/login.html:25 msgid "Don't have an account?" msgstr "ليس لديك حساب؟" #: core/templates/registration/login.html:25 #: core/templates/registration/register.html:61 msgid "Register" msgstr "تسجيل" #: core/templates/registration/register.html:11 msgid "Create your account" msgstr "أنشئ حسابك" #: core/templates/registration/register.html:27 msgid "Phone Number" msgstr "" #: core/templates/registration/register.html:41 msgid "Select country and enter phone number." msgstr "" #: core/templates/registration/register.html:64 msgid "Already have an account?" msgstr "لديك حساب بالفعل؟" #: core/templates/registration/verify_otp.html:10 #, fuzzy #| msgid "Create your account" msgid "Verify Your Account" msgstr "التحقق من حسابك" #: core/templates/registration/verify_otp.html:13 msgid "" "We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it " "below to complete your registration." msgstr "لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم WhatsApp الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لإكمال عملية التسجيل." #: core/templates/registration/verify_otp.html:15 msgid "" "We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it " "below to log in." msgstr "لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم WhatsApp الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لتسجيل الدخول." #: core/templates/registration/verify_otp.html:32 msgid "Verify" msgstr "تحقق" #: core/templates/registration/verify_otp.html:36 msgid "Didn't receive the code?" msgstr "لم تستلم الرمز؟" #: core/templates/registration/verify_otp.html:36 msgid "Try again" msgstr "حاول مرة أخرى" #: core/views.py:39 #, python-format msgid "Your verification code for MASAR CARGO is: %(code)s" msgstr "رمز التحقق الخاص بك لـ MASAR CARGO هو: %(code)s" #: core/views.py:41 core/views.py:109 msgid "A verification code has been sent to your WhatsApp." msgstr "تم إرسال رمز التحقق إلى WhatsApp الخاص بك." #: core/views.py:44 msgid "Failed to send verification code. Please check your phone number." msgstr "فشل إرسال رمز التحقق. يرجى التحقق من رقم هاتفك." #: core/views.py:82 msgid "Registration successful. Welcome!" msgstr "تم التسجيل بنجاح. مرحباً بك!" #: core/views.py:85 core/views.py:146 msgid "Invalid or expired verification code." msgstr "رمز تحقق غير صالح أو منتهي الصلاحية." #: core/views.py:98 msgid "Your account does not have a phone number. Please contact admin." msgstr "" #: core/views.py:107 #, python-format msgid "Your login verification code for MASAR CARGO is: %(code)s" msgstr "رمز التحقق الخاص بك لتسجيل الدخول لـ MASAR CARGO هو: %(code)s" #: core/views.py:114 msgid "Failed to send verification code. Please check your connection." msgstr "فشل إرسال رمز التحقق. يرجى التحقق من اتصالك." #: core/views.py:116 msgid "Invalid username or password." msgstr "" #: core/views.py:143 #, fuzzy #| msgid "Bid placed successfully!" msgid "Logged in successfully!" msgstr "تم تقديم العرض بنجاح!" #: core/views.py:200 msgid "Truck registered successfully! It will be visible after admin approval." msgstr "تم تسجيل الشاحنة بنجاح! ستكون مرئية بعد اعتماد المسؤول." #: core/views.py:203 msgid "There was an error in your registration. Please check the form." msgstr "حدث خطأ في التسجيل. يرجى التحقق من النموذج." #: core/views.py:219 msgid "Truck data updated successfully! It will be reviewed by admin again." msgstr "تم تحديث بيانات الشاحنة بنجاح! سيتم مراجعتها من قبل المسؤول مرة أخرى." #: core/views.py:222 msgid "There was an error updating your truck. Please check the form." msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث شاحنتك. يرجى التحقق من النموذج." #: core/views.py:239 #, python-format msgid "" "Your truck (%(plate)s) has been approved! You can now receive offers for " "shipments." msgstr "تمت الموافقة على شاحنتك (%(plate)s)! يمكنك الآن تلقي عروض للشحنات." #: core/views.py:242 msgid "Truck approved successfully!" msgstr "تم اعتماد الشاحنة بنجاح!" #: core/views.py:253 msgid "Truck has been suspended." msgstr "تم تعليق الشاحنة." #: core/views.py:268 msgid "" "Shipment posted successfully! It is now open for bids or you can browse " "trucks to send it as an offer." msgstr "" #: core/views.py:271 msgid "Please correct the errors in the form." msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء في النموذج." #: core/views.py:321 #, python-format msgid "" "New offer received for your truck (%(plate)s)! Route: %(origin)s to " "%(dest)s. Amount: %(amount)s" msgstr "تم استلام عرض جديد لشاحنتك (%(plate)s)! المسار: %(origin)s إلى %(dest)s. المبلغ: %(amount)s" #: core/views.py:324 #, fuzzy #| msgid "Shipment posted successfully!" msgid "Offer sent successfully!" msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!" #: core/views.py:327 #, fuzzy #| msgid "Error placing bid. Please check the form." msgid "Error sending offer. Please check the form." msgstr "خطأ في تقديم العرض. يرجى التحقق من النموذج." #: core/views.py:349 msgid "You are not authorized to accept this offer." msgstr "" #: core/views.py:364 #, python-format msgid "" "Your offer for truck %(plate)s (%(origin)s to %(dest)s) has been accepted!" msgstr "تم قبول عرضك للشاحنة %(plate)s (%(origin)s إلى %(dest)s)!" #: core/views.py:367 #, fuzzy #| msgid "Bid accepted! Shipment is now in progress." msgid "Offer accepted! Shipment is now in progress." msgstr "تم قبول العرض! الشحنة قيد التنفيذ الآن." #: core/views.py:379 #, fuzzy #| msgid "Rejected" msgid "Offer rejected." msgstr "مرفوض" #~ msgid "e.g. Flatbed" #~ msgstr "مثال: مسطحة" #~ msgid "مثلا سطحة" #~ msgstr "مثلا سطحة" #~ msgid "Shipment Marketplace" #~ msgstr "سوق الشحنات" #~ msgid "ago" #~ msgstr "منذ" #~ msgid "Weight" #~ msgstr "الوزن" #~ msgid "Place an Offer" #~ msgstr "قدم عرضاً" #~ msgid "No shipments available at the moment." #~ msgstr "لا توجد شحنات متاحة حالياً." #~ msgid "Shipment:" #~ msgstr "الشحنة:" #~ msgid "Goods:" #~ msgstr "البضائع:" #~ msgid "Your Offer Amount" #~ msgstr "مبلغ عرضك" #~ msgid "Comments/Conditions" #~ msgstr "التعليقات/الشروط" #~ msgid "Submit Offer" #~ msgstr "تقديم العرض" #~ msgid "You must register a truck before placing a bid." #~ msgstr "يجب عليك تسجيل شاحنة قبل تقديم عرض." #~ msgid "Register Truck Now" #~ msgstr "سجل الشاحنة الآن" #~ msgid "Received Bids" #~ msgstr "العروض المستلمة" #~ msgid "Shipment in progress!" #~ msgstr "الشحنة قيد التنفيذ!" #~ msgid "Contact Driver on WhatsApp" #~ msgstr "تواصل مع السائق عبر واتساب" #~ msgid "Phone:" #~ msgstr "الهاتف:" #~ msgid "Post New Shipment" #~ msgstr "نشر شحنة جديدة" #~ msgid "Bids" #~ msgstr "العروض" #~ msgid "No shipments posted yet." #~ msgstr "لا توجد شحنات منشورة بعد." #~ msgid "Register Truck" #~ msgstr "سجل شاحنة" #~ msgid "Model:" #~ msgstr "الموديل:" #~ msgid "Pending Approval" #~ msgstr "قيد الاعتماد" #~ msgid "Submitted on:" #~ msgstr "تاريخ التقديم:" #~ msgid "Shipment" #~ msgstr "الشحنة" #~ msgid "No bids placed yet." #~ msgstr "لم يتم تقديم عروض بعد." #~ msgid "Arabic Details" #~ msgstr "التفاصيل بالعربية" #~ msgid "You must have at least one approved truck to place a bid." #~ msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة واحدة على الأقل لتقديم عرض." #~ msgid "Expiry Date:" #~ msgstr "تاريخ الانتهاء:" #~ msgid "نوع الشاحنة" #~ msgstr "نوع الشاحنة"