diff --git a/core/templates/core/truck_register.html b/core/templates/core/truck_register.html
index 3e8f942..a8ab514 100644
--- a/core/templates/core/truck_register.html
+++ b/core/templates/core/truck_register.html
@@ -84,19 +84,19 @@
-
{% trans "التفاصيل باللغة العربية" %}
+
{% trans "Arabic Details" %}
-
+
{{ form.model_ar }}
{{ form.model_ar.errors }}
-
+
{{ form.load_capacity_ar }}
{{ form.load_capacity_ar.errors }}
-
+
{{ form.color_ar }}
{{ form.color_ar.errors }}
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
index 98ad9ea..075d78e 100644
Binary files a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
index efb1d72..9d94438 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-01-24 03:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-24 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Gemini\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -13,43 +13,128 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: config/settings.py:196
+#: config/settings.py:198
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
-#: config/settings.py:197
+#: config/settings.py:199
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
-#: core/admin.py:79
-msgid "Test message sent successfully!"
-msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!"
+#: core/admin.py:37
+msgid "No Plan"
+msgstr "بدون خطة"
-#: core/admin.py:81
-msgid "Failed to send test message. Check your API credentials and logs."
-msgstr ""
+#: core/admin.py:40
+msgid "Expired"
+msgstr "منتهي"
-#: core/admin.py:86
-msgid "Send Test WhatsApp Message"
-msgstr ""
+#: core/admin.py:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Expired"
+msgid "No Expiry"
+msgstr "منتهي"
-#: core/admin.py:96 core/templates/core/shipment_detail.html:134
-msgid "Contact Information"
-msgstr "معلومات الاتصال"
+#: core/admin.py:51
+msgid "Expiring soon"
+msgstr "تنتهي قريبا"
-#: core/admin.py:97
-msgid "Legal"
-msgstr "قانوني"
+#: core/admin.py:51
+msgid "days"
+msgstr "أيام"
-#: core/admin.py:98
+#: core/admin.py:53 core/templates/core/shipper_dashboard.html:52
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:48
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#: core/admin.py:55 core/admin.py:170
msgid "Subscription Status"
msgstr "حالة الاشتراك"
+#: core/admin.py:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Truck Picture"
+msgid "Truck Picture Preview"
+msgstr "صورة الشاحنة"
+
+#: core/admin.py:78
+msgid "View PDF Document"
+msgstr "عرض مستند PDF"
+
+#: core/admin.py:79
+#, fuzzy
+#| msgid "View Details"
+msgid "View File"
+msgstr "عرض التفاصيل"
+
+#: core/admin.py:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration (Front Face)"
+msgid "Registration Front Preview"
+msgstr "واجهة استمارة السيارة"
+
+#: core/admin.py:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration (Back Face)"
+msgid "Registration Back Preview"
+msgstr "خلفية استمارة السيارة"
+
+#: core/admin.py:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Driver License (Front Face)"
+msgid "Driver License Front Preview"
+msgstr "واجهة رخصة القيادة"
+
+#: core/admin.py:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Driver License (Back Face)"
+msgid "Driver License Back Preview"
+msgstr "خلفية رخصة القيادة"
+
#: core/admin.py:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Details"
+msgid "Details (EN)"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#: core/admin.py:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Details"
+msgid "Details (AR)"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#: core/admin.py:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Secure Documentation"
+msgid "Pictures & Documents"
+msgstr "توثيق آمن"
+
+#: core/admin.py:151
+msgid "Test message sent successfully!"
+msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!"
+
+#: core/admin.py:153
+msgid "Failed to send test message. Check your API credentials and logs."
+msgstr "فشل إرسال رسالة الاختبار. تحقق من بيانات اعتماد واجهة برمجة التطبيقات والسجلات."
+
+#: core/admin.py:158
+msgid "Send Test WhatsApp Message"
+msgstr "إرسال رسالة واتساب تجريبية"
+
+#: core/admin.py:168 core/templates/core/shipment_detail.html:134
+msgid "Contact Information"
+msgstr "معلومات الاتصال"
+
+#: core/admin.py:169
+msgid "Legal"
+msgstr "قانوني"
+
+#: core/admin.py:171
msgid "Shipper Subscription Fees"
msgstr "رسوم اشتراك الشاحن"
-#: core/admin.py:100
+#: core/admin.py:172
msgid "Truck Owner Subscription Fees"
msgstr "رسوم اشتراك صاحب الشاحنة"
@@ -57,17 +142,15 @@ msgstr "رسوم اشتراك صاحب الشاحنة"
msgid "Confirm Email"
msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
-#: core/forms.py:13 core/models.py:57
-#: core/templates/registration/register.html:112
+#: core/forms.py:13 core/models.py:61
msgid "Monthly"
msgstr "شهري"
-#: core/forms.py:13 core/models.py:58
-#: core/templates/registration/register.html:113
+#: core/forms.py:13 core/models.py:62
msgid "Annual"
msgstr "سنوي"
-#: core/forms.py:13
+#: core/forms.py:13 core/forms.py:167
msgid "Subscription Plan"
msgstr "خطة الاشتراك"
@@ -75,11 +158,13 @@ msgstr "خطة الاشتراك"
msgid "I have read and agree to the Terms and Conditions and Privacy Policy"
msgstr "لقد قرأت وأوافق على الشروط والأحكام وسياسة الخصوصية"
-#: core/forms.py:38
+#: core/forms.py:38 core/forms.py:165
+#: core/templates/registration/register.html:109
msgid "Monthly Plan"
msgstr "الخطة الشهرية"
-#: core/forms.py:39
+#: core/forms.py:39 core/forms.py:165
+#: core/templates/registration/register.html:110
msgid "Annual Plan"
msgstr "الخطة السنوية"
@@ -99,8 +184,8 @@ msgstr "حقلا البريد الإلكتروني غير متطابقين."
msgid "OTP Code"
msgstr "رمز التحقق"
-#: core/forms.py:104 core/forms.py:128 core/models.py:40
-#: core/templates/core/post_shipment.html:49
+#: core/forms.py:104 core/forms.py:128 core/models.py:44
+#: core/templates/core/post_shipment.html:65
#: core/templates/core/truck_register.html:58
msgid "Truck Type"
msgstr "نوع الشاحنة"
@@ -109,374 +194,503 @@ msgstr "نوع الشاحنة"
msgid "You must have an approved truck to place a bid."
msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة لتقديم عرض."
-#: core/forms.py:150 core/models.py:165
-#: core/templates/core/post_shipment.html:37
+#: core/forms.py:150 core/models.py:230
+#: core/templates/core/post_shipment.html:53
msgid "Goods Description"
msgstr "وصف البضائع"
-#: core/forms.py:151 core/models.py:166
-#: core/templates/core/post_shipment.html:44
+#: core/forms.py:151 core/models.py:231
+#: core/templates/core/post_shipment.html:60
msgid "Weight/Volume"
msgstr "الوزن/الحجم"
-#: core/forms.py:152 core/models.py:169
+#: core/forms.py:152 core/models.py:234
#: core/templates/core/shipment_detail.html:45
msgid "Required Truck Type"
msgstr "نوع الشاحنة"
-#: core/forms.py:159 core/models.py:179
+#: core/forms.py:159 core/models.py:244
#: core/templates/core/shipment_detail.html:55
msgid "Requested Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم المطلوب"
-#: core/forms.py:160 core/models.py:210
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:45
+#: core/forms.py:160 core/models.py:275
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:73
msgid "Offer Amount"
msgstr "قيمة العرض"
-#: core/forms.py:161 core/models.py:211
+#: core/forms.py:161 core/models.py:276
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
-#: core/models.py:12
+#: core/forms.py:197 core/templates/core/contact.html:62
+#| msgid "Country Name"
+msgid "Your Name"
+msgstr "اسم الدولة"
+
+#: core/forms.py:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm Email"
+msgid "Your Email"
+msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
+
+#: core/forms.py:199 core/models.py:482 core/templates/core/contact.html:76
+#| msgid "Reject"
+msgid "Subject"
+msgstr "رفض"
+
+#: core/forms.py:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Message"
+msgid "Your Message"
+msgstr "الرسالة"
+
+#: core/management/commands/check_subscriptions.py:28
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello %(user)s, your MASAR CARGO subscription (%(plan)s) will expire in "
+"%(days)s days on %(date)s. Please renew to avoid account suspension."
+msgstr ""
+
+#: core/management/commands/check_subscriptions.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello %(user)s, your MASAR CARGO subscription has EXPIRED today. Your "
+"account is now suspended. Please contact support to renew."
+msgstr ""
+
+#: core/models.py:16
msgid "Country Name"
msgstr "اسم الدولة"
-#: core/models.py:13
+#: core/models.py:17
msgid "Country Code"
msgstr "رمز الدولة"
-#: core/models.py:14
+#: core/models.py:18
msgid "Is Default"
msgstr "افتراضي"
-#: core/models.py:17
+#: core/models.py:21
msgid "Country"
msgstr "المبلغ"
-#: core/models.py:18
+#: core/models.py:22
msgid "Countries"
msgstr "الدول"
-#: core/models.py:25
+#: core/models.py:29
msgid "City Name"
msgstr "اسم المدينة"
-#: core/models.py:28
+#: core/models.py:32
msgid "City"
msgstr "المدينة"
-#: core/models.py:29
+#: core/models.py:33
msgid "Cities"
msgstr "المدن"
-#: core/models.py:36
+#: core/models.py:40
msgid "Name (EN)"
msgstr "الموديل (بالإنجليزية)"
-#: core/models.py:37
+#: core/models.py:41
msgid "Name (AR)"
msgstr "الموديل"
-#: core/models.py:41
+#: core/models.py:45
msgid "Truck Types"
msgstr "نوع الشاحنة"
-#: core/models.py:50
+#: core/models.py:54
msgid "Shipper (Need Goods Moved)"
msgstr "شاحن (بحاجة لنقل بضائع)"
-#: core/models.py:51
+#: core/models.py:55
msgid "Truck Owner (Service Provider)"
msgstr "صاحب شاحنة (مزود خدمة)"
-#: core/models.py:52
+#: core/models.py:56
msgid "Administrator"
msgstr "مدير النظام"
-#: core/models.py:59 core/templates/core/shipper_dashboard.html:127
+#: core/models.py:63 core/templates/core/shipper_dashboard.html:157
msgid "None"
msgstr "لا يوجد"
-#: core/models.py:98
+#: core/models.py:114
msgid "Truck Type (New)"
msgstr "نوع الشاحنة (بالإنجليزية)"
-#: core/models.py:101
+#: core/models.py:117
msgid "Truck Type (EN)"
msgstr "نوع الشاحنة (بالإنجليزية)"
-#: core/models.py:102
+#: core/models.py:118
msgid "Model (EN)"
msgstr "الموديل (بالإنجليزية)"
-#: core/models.py:103
+#: core/models.py:119
msgid "Load Capacity (EN)"
msgstr "الحمولة (بالإنجليزية)"
-#: core/models.py:104
+#: core/models.py:120
msgid "Color (EN)"
msgstr "اللون (بالإنجليزية)"
-#: core/models.py:107
+#: core/models.py:123
msgid "Truck Type (AR)"
msgstr "نوع الشاحنة"
-#: core/models.py:108
+#: core/models.py:124
msgid "Model (AR)"
msgstr "الموديل"
-#: core/models.py:109
+#: core/models.py:125
msgid "Load Capacity (AR)"
msgstr "الحمولة"
-#: core/models.py:110
+#: core/models.py:126
msgid "Color (AR)"
msgstr "اللون"
-#: core/models.py:112 core/templates/core/admin_dashboard.html:204
+#: core/models.py:128 core/templates/core/admin_dashboard.html:222
#: core/templates/core/marketplace.html:48
#: core/templates/core/truck_register.html:110
msgid "Year"
msgstr "السنة"
-#: core/models.py:113 core/templates/core/admin_dashboard.html:76
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:135
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:208
+#: core/models.py:129 core/templates/core/admin_dashboard.html:94
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:153
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:226
#: core/templates/core/truck_register.html:115
msgid "Plate No"
msgstr "رقم اللوحة"
-#: core/models.py:114 core/templates/core/truck_register.html:120
+#: core/models.py:130 core/templates/core/truck_register.html:120
msgid "Registration Expiry Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الاستمارة"
-#: core/models.py:117 core/templates/core/truck_register.html:131
+#: core/models.py:133 core/templates/core/truck_register.html:132
msgid "Truck Picture"
msgstr "صورة الشاحنة"
-#: core/models.py:118 core/templates/core/admin_dashboard.html:241
-#: core/templates/core/truck_register.html:167
+#: core/models.py:134 core/templates/core/admin_dashboard.html:259
+#: core/templates/core/truck_register.html:184
msgid "Registration (Front Face)"
msgstr "واجهة استمارة السيارة"
-#: core/models.py:119 core/templates/core/admin_dashboard.html:250
-#: core/templates/core/truck_register.html:177
+#: core/models.py:135 core/templates/core/admin_dashboard.html:268
+#: core/templates/core/truck_register.html:202
msgid "Registration (Back Face)"
msgstr "خلفية استمارة السيارة"
-#: core/models.py:120 core/templates/core/admin_dashboard.html:259
-#: core/templates/core/truck_register.html:144
+#: core/models.py:136 core/templates/core/admin_dashboard.html:277
+#: core/templates/core/truck_register.html:145
msgid "Driver License (Front Face)"
msgstr "واجهة رخصة القيادة"
-#: core/models.py:121 core/templates/core/admin_dashboard.html:268
-#: core/templates/core/truck_register.html:154
+#: core/models.py:137 core/templates/core/admin_dashboard.html:286
+#: core/templates/core/truck_register.html:163
msgid "Driver License (Back Face)"
msgstr "خلفية رخصة القيادة"
-#: core/models.py:123
+#: core/models.py:139
msgid "Is Approved"
msgstr "معتمد"
-#: core/models.py:159
+#: core/models.py:224
msgid "Open for Bids"
msgstr "مفتوح للعروض"
-#: core/models.py:160
+#: core/models.py:225
msgid "In Progress"
msgstr "قيد التنفيذ"
-#: core/models.py:161
+#: core/models.py:226 core/models.py:445
msgid "Completed"
msgstr "مكتمل"
-#: core/models.py:162
+#: core/models.py:227 core/models.py:447
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
-#: core/models.py:176
+#: core/models.py:241
msgid "Origin (Legacy)"
msgstr "المصدر (قديم)"
-#: core/models.py:177
+#: core/models.py:242
msgid "Destination (Legacy)"
msgstr "الوجهة"
-#: core/models.py:203 core/templates/core/shipper_dashboard.html:68
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:62
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:128
+#: core/models.py:268 core/models.py:444
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:98
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:90
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:156
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"
-#: core/models.py:204 core/templates/core/shipper_dashboard.html:70
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:64
+#: core/models.py:269 core/templates/core/shipper_dashboard.html:100
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:92
msgid "Accepted"
msgstr "مقبول"
-#: core/models.py:205 core/templates/core/shipper_dashboard.html:72
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:66
+#: core/models.py:270 core/templates/core/shipper_dashboard.html:102
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:94
msgid "Rejected"
msgstr "مرفوض"
-#: core/models.py:229
+#: core/models.py:294
msgid "Wablas API Token"
msgstr "رمز Wablas API"
-#: core/models.py:230
+#: core/models.py:295
msgid "Wablas Secret Key"
msgstr "مفتاح Wablas السري"
-#: core/models.py:231 core/models.py:275 core/models.py:313
+#: core/models.py:296 core/models.py:341 core/models.py:379
msgid "Is Active"
msgstr "نشط"
-#: core/models.py:234 core/models.py:235 core/models.py:238
+#: core/models.py:299 core/models.py:300 core/models.py:303
msgid "WhatsApp Configuration"
msgstr "تكامل واتساب"
-#: core/models.py:241
+#: core/models.py:306
msgid "App Name"
msgstr "اسم التطبيق"
-#: core/models.py:242
+#: core/models.py:307
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
-#: core/models.py:243
+#: core/models.py:308
msgid "Slogan"
msgstr "الشعار اللفظي"
-#: core/models.py:244
+#: core/models.py:309
msgid "Registration Number"
msgstr "رقم السجل التجاري"
-#: core/models.py:245
+#: core/models.py:310
msgid "Tax Number"
msgstr "الرقم الضريبي"
-#: core/models.py:246
+#: core/models.py:311
msgid "Contact Phone"
msgstr "هاتف التواصل"
-#: core/models.py:247
+#: core/models.py:312
msgid "Contact Email"
msgstr "بريد التواصل"
-#: core/models.py:248
+#: core/models.py:313
msgid "Contact Address"
msgstr "عنوان التواصل"
-#: core/models.py:249 core/templates/base.html:158
-#: core/templates/registration/register.html:67 core/views.py:425
+#: core/models.py:314 core/templates/base.html:161
+#: core/templates/registration/register.html:67 core/views.py:461
msgid "Terms of Service"
msgstr "شروط الخدمة"
-#: core/models.py:250 core/templates/base.html:157
-#: core/templates/registration/register.html:69 core/views.py:415
+#: core/models.py:315 core/templates/base.html:160
+#: core/templates/registration/register.html:69 core/views.py:451
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"
-#: core/models.py:251
+#: core/models.py:316
msgid "Enable Subscription Fee"
msgstr "تفعيل رسوم الاشتراك"
-#: core/models.py:254
+#: core/models.py:317
+msgid "Enable Thawani Payment"
+msgstr "تفعيل دفع ثواني"
+
+#: core/models.py:320
msgid "Shipper Monthly Fee"
msgstr "رسوم الشاحن الشهرية"
-#: core/models.py:255
+#: core/models.py:321
msgid "Shipper Annual Fee"
msgstr "رسوم الشاحن السنوية"
-#: core/models.py:258
+#: core/models.py:324
msgid "Truck Owner Monthly Fee"
msgstr "رسوم صاحب الشاحنة الشهرية"
-#: core/models.py:259
+#: core/models.py:325
msgid "Truck Owner Annual Fee"
msgstr "رسوم صاحب الشاحنة السنوية"
-#: core/models.py:262
+#: core/models.py:328
msgid "App Setting"
msgstr "إعداد التطبيق"
-#: core/models.py:263
+#: core/models.py:329
msgid "App Settings"
msgstr "إعدادات التطبيق"
-#: core/models.py:269 core/models.py:305
+#: core/models.py:335 core/models.py:371
msgid "Title (EN)"
msgstr "العنوان (بالإنجليزية)"
-#: core/models.py:270 core/models.py:306
+#: core/models.py:336 core/models.py:372
msgid "Title (AR)"
msgstr "العنوان (بالعربية)"
-#: core/models.py:271 core/models.py:307
+#: core/models.py:337 core/models.py:373
msgid "Subtitle (EN)"
msgstr "العنوان الفرعي (بالإنجليزية)"
-#: core/models.py:272 core/models.py:308
+#: core/models.py:338 core/models.py:374
msgid "Subtitle (AR)"
msgstr "العنوان الفرعي (بالعربية)"
-#: core/models.py:273
+#: core/models.py:339
msgid "Banner Image"
msgstr "صورة البانر"
-#: core/models.py:274
+#: core/models.py:340
msgid "Link URL"
msgstr "رابط"
-#: core/models.py:274
+#: core/models.py:340
msgid "Internal or external URL"
msgstr "رابط داخلي أو خارجي"
-#: core/models.py:276 core/models.py:312
+#: core/models.py:342 core/models.py:378
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
-#: core/models.py:280
+#: core/models.py:346
msgid "Banner"
msgstr "بانر"
-#: core/models.py:281
+#: core/models.py:347
msgid "Banners"
msgstr "البانرات"
-#: core/models.py:301
+#: core/models.py:367
msgid "Simple Text & Image"
msgstr "نص بسيط وصورة"
-#: core/models.py:302
+#: core/models.py:368
msgid "Features List"
msgstr "قائمة المميزات"
-#: core/models.py:303
+#: core/models.py:369
msgid "Call to Action"
msgstr "دعوة لاتخاذ إجراء"
-#: core/models.py:309
+#: core/models.py:375
msgid "Content (EN)"
msgstr "المحتوى (بالإنجليزية)"
-#: core/models.py:310
+#: core/models.py:376
msgid "Content (AR)"
msgstr "المحتوى (بالعربية)"
-#: core/models.py:311
+#: core/models.py:377
msgid "Image"
msgstr "صورة"
-#: core/models.py:318
+#: core/models.py:384
msgid "Home Section"
msgstr "قسم في الصفحة الرئيسية"
-#: core/models.py:319
+#: core/models.py:385
msgid "Home Sections"
msgstr "أقسام الصفحة الرئيسية"
+#: core/models.py:440 core/templates/core/financial_history.html:37
+msgid "Payment"
+msgstr "دفع"
+
+#: core/models.py:441 core/templates/core/financial_history.html:39
+msgid "Refund"
+msgstr "استرداد"
+
+#: core/models.py:446
+msgid "Failed"
+msgstr "فشل"
+
+#: core/models.py:450 core/templates/core/admin_financials.html:30
+#: core/templates/core/financial_history.html:24
+#: core/templates/core/shipment_detail.html:73
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:76
+msgid "Amount"
+msgstr "المبلغ"
+
+#: core/models.py:453 core/templates/core/financial_history.html:22
+#: core/templates/core/receipt.html:48
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:134
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: core/models.py:454 core/templates/core/receipt.html:39
+msgid "Payment Method"
+msgstr "طريقة الدفع"
+
+#: core/models.py:455
+#, fuzzy
+#| msgid "Phone Number"
+msgid "Reference Number"
+msgstr "رقم الهاتف"
+
+#: core/models.py:456
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration Number"
+msgid "Receipt Number"
+msgstr "رقم السجل التجاري"
+
+#: core/models.py:457
+msgid "Session ID"
+msgstr "معرف الجلسة"
+
+#: core/models.py:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Status"
+msgid "Payment Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: core/models.py:464
+msgid "Transaction"
+msgstr "معاملة"
+
+#: core/models.py:465
+#, fuzzy
+#| msgid "Actions"
+msgid "Transactions"
+msgstr "الإجراءات"
+
+#: core/models.py:480
+#, fuzzy
+#| msgid "App Name"
+msgid "Name"
+msgstr "اسم التطبيق"
+
+#: core/models.py:481 core/templates/core/contact.html:36
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: core/models.py:483 core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:28
+#: core/templates/core/contact.html:83
+msgid "Message"
+msgstr "الرسالة"
+
+#: core/models.py:488
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact Address"
+msgid "Contact Message"
+msgstr "عنوان التواصل"
+
+#: core/models.py:489
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact Address"
+msgid "Contact Messages"
+msgstr "عنوان التواصل"
+
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:6 core/templates/base.html:57
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:11
#: core/templates/core/article_detail.html:11
@@ -502,20 +716,17 @@ msgstr "رقم هاتف التجربة"
msgid "Enter the phone number in international format without the + sign."
msgstr "أدخل رقم الهاتف بالتنسيق الدولي بدون علامة +"
-#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:28
-msgid "Message"
-msgstr "الرسالة"
-
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:29
msgid "This is a test message from your Logistics App."
msgstr "هذه رسالة تجريبية من تطبيق اللوجستيات الخاص بك."
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:34
+#: core/templates/core/contact.html:91
msgid "Send Message"
msgstr "إرسال الرسالة"
#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:35
-#: core/templates/core/place_bid.html:125
+#: core/templates/core/place_bid.html:147
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
@@ -534,45 +745,46 @@ msgstr "لوحة التحكم"
msgid "Marketplace"
msgstr "السوق"
-#: core/templates/base.html:102
+#: core/templates/base.html:70 core/templates/base.html:166
+msgid "Contact"
+msgstr "اتصال"
+
+#: core/templates/base.html:105
msgid "Admin Panel"
msgstr "لوحة التحكم"
-#: core/templates/base.html:108
+#: core/templates/base.html:111
+#: core/templates/core/subscription_expired.html:73
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"
-#: core/templates/base.html:115 core/templates/registration/login.html:16
+#: core/templates/base.html:118 core/templates/registration/login.html:16
#: core/templates/registration/login.html:27
#: core/templates/registration/register.html:96
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
-#: core/templates/base.html:118 core/templates/core/index.html:109
+#: core/templates/base.html:121 core/templates/core/index.html:109
msgid "Get Started"
msgstr "ابدأ الآن"
-#: core/templates/base.html:151
+#: core/templates/base.html:154
msgid "Empowering logistics with smart technology. Locally and abroad."
msgstr "تمكين الخدمات اللوجستية بتقنيات ذكية. محلياً ودولياً."
-#: core/templates/base.html:155
+#: core/templates/base.html:158
msgid "Quick Links"
msgstr "روابط سريعة"
-#: core/templates/base.html:159
+#: core/templates/base.html:162
msgid "Contact Us"
msgstr "اتصل بنا"
-#: core/templates/base.html:163
-msgid "Contact"
-msgstr "اتصال"
-
-#: core/templates/base.html:173
+#: core/templates/base.html:176
msgid "CR No:"
msgstr "رقم السجل التجاري:"
-#: core/templates/base.html:176
+#: core/templates/base.html:179
msgid "VAT No:"
msgstr "الرقم الضريبي:"
@@ -590,156 +802,307 @@ msgid "System overview and management"
msgstr "نظرة عامة على النظام وإدارته"
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Subscription Fee"
+msgid "Manage Subscriptions"
+msgstr "تفعيل رسوم الاشتراك"
+
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:31
msgid "Go to Django Admin"
msgstr "اذهب إلى إدارة دجانغو"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:38
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:42
msgid "Total Users"
msgstr "إجمالي المستخدمين"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:45
-msgid "Registered Trucks"
-msgstr "الشاحنات المسجلة"
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Truck"
+msgid "Trucks"
+msgstr "الشاحنة"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:52
-msgid "Total Shipments"
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Shipments"
+msgid "Shipments"
msgstr "إجمالي الشحنات"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:59
-msgid "Active Bids"
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:63
+msgid "Bids"
+msgstr "العروض"
+
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Bids"
+msgid "Active Subs"
msgstr "العروض النشطة"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:67
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Expired"
+msgid "Expired Subs"
+msgstr "منتهي"
+
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:85
msgid "Pending Truck Approvals"
msgstr "طلبات اعتماد الشاحنات المعلقة"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:74
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:133
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:224
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:92
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:151
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:242
#: core/templates/core/marketplace.html:52
#: core/templates/core/place_bid.html:46
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:75
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:134
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:187
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:93
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:152
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:205
msgid "Truck Details"
msgstr "تفاصيل الشاحنة"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:77
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:136
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:95
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:154
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:105
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:164
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:123
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:182
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:108
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:126
msgid "Approve"
msgstr "اعتماد"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:114
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:132
msgid "No trucks awaiting approval."
msgstr "لا توجد شاحنات في انتظار الاعتماد."
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:126
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:144
msgid "Manage Approved Trucks"
msgstr "إدارة الشاحنات المعتمدة"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:164
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:185
msgid "Suspend"
msgstr "تعليق"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:173
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:191
msgid "No approved trucks yet."
msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة بعد."
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:193
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:211
+#: core/templates/core/app_settings.html:18
#: core/templates/core/truck_register.html:107
msgid "General Information"
msgstr "معلومات عامة"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:196
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:214
+#: core/templates/core/financial_history.html:23
msgid "Type"
msgstr "النوع"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:200
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:218
#: core/templates/core/truck_register.html:70
msgid "Model"
msgstr "الموديل"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:212
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:230
#: core/templates/core/marketplace.html:49
msgid "Capacity"
msgstr "الحمولة:"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:216
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:234
#: core/templates/core/truck_register.html:80
msgid "Color"
msgstr "اللون"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:220
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:238
msgid "Expiry Date"
msgstr "تاريخ الانتهاء"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:230
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:248
msgid "Truck Image"
msgstr "صورة الشاحنة"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:233
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:251
msgid "No image provided"
msgstr "لم يتم توفير صورة"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:238
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:256
msgid "Documents & Registration"
msgstr "المستندات والاستمارة"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:246
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:255
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:264
#: core/templates/core/admin_dashboard.html:273
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:282
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:291
msgid "Not available"
msgstr "غير متوفر"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:279
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:297
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:286
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:304
msgid "Quick Actions"
msgstr "إجراءات سريعة"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:295
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:313
+#: core/templates/core/admin_financials.html:8
+msgid "Financial Overview"
+msgstr "نظرة عامة مالية"
+
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:314
+msgid "Track payments and platform revenue"
+msgstr "تتبع المدفوعات وإيرادات المنصة"
+
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:326
msgid "View Landing Page"
msgstr "عرض الصفحة الرئيسية"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:296
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:327
msgid "See how the site looks to visitors"
msgstr "شاهد كيف يبدو الموقع للزوار"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:308
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:339
msgid "Manage Shipments"
msgstr "إدارة الشحنات"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:309
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:340
msgid "Approve or moderate shipments"
msgstr "اعتماد أو مراقبة الشحنات"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:321
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:352
msgid "Manage Users"
msgstr "إدارة المستخدمين"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:322
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:353
msgid "Review registered profiles"
msgstr "مراجعة الملفات الشخصية المسجلة"
-#: core/templates/core/admin_dashboard.html:346
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:365
+#: core/templates/core/app_settings.html:9
+#, fuzzy
+#| msgid "App Settings"
+msgid "Application Settings"
+msgstr "إعدادات التطبيق"
+
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:366
+msgid "Control fees, logo, and legal text"
+msgstr "التحكم في الرسوم والشعار والنصوص القانونية"
+
+#: core/templates/core/admin_dashboard.html:390
msgid "N/A"
msgstr "غير متوفر"
+#: core/templates/core/admin_financials.html:9
+msgid "Manage all platform transactions, payments, and revenue."
+msgstr "إدارة جميع معاملات المنصة والمدفوعات والإيرادات."
+
+#: core/templates/core/admin_financials.html:12
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "إجمالي الإيرادات"
+
+#: core/templates/core/admin_financials.html:19
+msgid "Recent Transactions"
+msgstr "المعاملات الأخيرة"
+
+#: core/templates/core/admin_financials.html:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Username"
+msgid "User"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#: core/templates/core/admin_financials.html:27
+msgid "Role"
+msgstr "الدور"
+
+#: core/templates/core/admin_financials.html:28
+#: core/templates/core/financial_history.html:20
+#: core/templates/core/receipt.html:24
+msgid "Receipt #"
+msgstr "رقم الإيصال #"
+
+#: core/templates/core/admin_financials.html:29
+#: core/templates/core/financial_history.html:21
+#: core/templates/core/receipt.html:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Date Sent"
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ الإرسال"
+
+#: core/templates/core/admin_financials.html:31
+#: core/templates/core/financial_history.html:25
+#: core/templates/core/shipment_detail.html:74
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:78
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:137
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:74
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: core/templates/core/admin_financials.html:32
+#: core/templates/core/financial_history.html:26
+#: core/templates/core/shipment_detail.html:75
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:79
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:139
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:75
+msgid "Action"
+msgstr "الإجراء"
+
+#: core/templates/core/admin_financials.html:54
+msgid "View Receipt"
+msgstr "عرض الإيصال"
+
+#: core/templates/core/admin_financials.html:58
+msgid "Are you sure you want to issue a refund?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إصدار استرداد؟"
+
+#: core/templates/core/admin_financials.html:58
+msgid "Issue Refund"
+msgstr "إصدار استرداد"
+
+#: core/templates/core/app_settings.html:11
+#: core/templates/core/financial_history.html:9
+#: core/templates/core/marketplace.html:23
+#: core/templates/core/post_shipment.html:22
+#: core/templates/core/shipment_detail.html:22
+#: core/templates/core/truck_register.html:29
+msgid "Back to Dashboard"
+msgstr "العودة للوحة التحكم"
+
+#: core/templates/core/app_settings.html:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact Email"
+msgid "Contact & Legal"
+msgstr "بريد التواصل"
+
+#: core/templates/core/app_settings.html:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Shipper Subscription Fees"
+msgid "Subscription Fees"
+msgstr "رسوم اشتراك الشاحن"
+
+#: core/templates/core/app_settings.html:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Shipper"
+msgid "Shipper Fees"
+msgstr "الشاحن"
+
+#: core/templates/core/app_settings.html:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Truck Owner"
+msgid "Truck Owner Fees"
+msgstr "صاحب الشاحنة"
+
+#: core/templates/core/app_settings.html:107
+msgid "Policies"
+msgstr "السياسات"
+
+#: core/templates/core/app_settings.html:121
+msgid "Save All Changes"
+msgstr "حفظ جميع التغييرات"
+
#: core/templates/core/article_detail.html:23
#: core/templates/registration/login.html:9
#: core/templates/registration/register.html:9
@@ -750,6 +1113,48 @@ msgstr "العودة للرئيسية"
msgid "Published on"
msgstr "نشر في"
+#: core/templates/core/contact.html:11
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "اتصل بنا"
+
+#: core/templates/core/contact.html:13
+msgid ""
+"Have questions about our services or need assistance? Fill out the form and "
+"our team will get back to you shortly."
+msgstr "لديك أسئلة حول خدماتنا أو تحتاج إلى مساعدة؟ املأ النموذج وسيقوم فريقنا بالرد عليك قريباً."
+
+#: core/templates/core/contact.html:24
+msgid "Phone"
+msgstr "الهاتف"
+
+#: core/templates/core/contact.html:48
+#| msgid "Contact Address"
+msgid "Address"
+msgstr "عنوان التواصل"
+
+#: core/templates/core/contact.html:57
+#| msgid "Send Message"
+msgid "Send us a Message"
+msgstr "إرسال الرسالة"
+
+#: core/templates/core/contact.html:69
+#| msgid "Contact Address"
+msgid "Email Address"
+msgstr "عنوان التواصل"
+
+#: core/templates/core/financial_history.html:7
+msgid "Financial History"
+msgstr "السجل المالي"
+
+#: core/templates/core/financial_history.html:50
+#: core/templates/core/receipt.html:23
+msgid "Receipt"
+msgstr "إيصال"
+
+#: core/templates/core/financial_history.html:61
+msgid "No transactions found."
+msgstr "لم يتم العثور على معاملات."
+
#: core/templates/core/index.html:24 core/templates/core/index.html:33
#: core/templates/core/index.html:68
msgid "Learn More"
@@ -764,9 +1169,11 @@ msgid "Locally & Abroad"
msgstr "محلياً ودولياً"
#: core/templates/core/index.html:64
-msgid "The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the "
+msgid ""
+"The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the "
"region. Transparent, fast, and secure."
-msgstr "المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أسطول الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. "
+msgstr ""
+"المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أسطول الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. "
"شفافة، سريعة، وآمنة."
#: core/templates/core/index.html:67
@@ -786,9 +1193,11 @@ msgid "I am a Shipper"
msgstr "أنا شاحن"
#: core/templates/core/index.html:140
-msgid "I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers "
+msgid ""
+"I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers "
"from verified drivers, and track your cargo in real-time."
-msgstr "أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، "
+msgstr ""
+"أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، "
"وتتبع شحنتك في الوقت الفعلي."
#: core/templates/core/index.html:143
@@ -804,7 +1213,7 @@ msgid "Real-time tracking"
msgstr "تتبع في الوقت الفعلي"
#: core/templates/core/index.html:147
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:84
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:114
msgid "Find a Truck"
msgstr "ابحث عن شاحنة"
@@ -813,9 +1222,11 @@ msgid "I am a Truck Owner"
msgstr "أنا صاحب شاحنة"
#: core/templates/core/index.html:158
-msgid "I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid "
+msgid ""
+"I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid "
"on available jobs, and grow your business."
-msgstr "لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف "
+msgstr ""
+"لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف "
"المتاحة، ونمِ عملك."
#: core/templates/core/index.html:161
@@ -874,21 +1285,16 @@ msgstr "انضم إلى آلاف الشاحنين والسائقين على مس
msgid "Join Now"
msgstr "انضم الآن"
-#: core/templates/core/marketplace.html:23
-#: core/templates/core/post_shipment.html:22
-#: core/templates/core/shipment_detail.html:22
-#: core/templates/core/truck_register.html:29
-msgid "Back to Dashboard"
-msgstr "العودة للوحة التحكم"
-
#: core/templates/core/marketplace.html:27
msgid "Truck Marketplace"
msgstr "سوق الشاحنات"
#: core/templates/core/marketplace.html:28
-msgid "Browse available trucks and send your shipping offers directly to truck "
+msgid ""
+"Browse available trucks and send your shipping offers directly to truck "
"owners."
-msgstr "تصفح الشاحنات المتاحة وأرسل عروض الشحن الخاصة بك مباشرة إلى أصحاب الشاحنات."
+msgstr ""
+"تصفح الشاحنات المتاحة وأرسل عروض الشحن الخاصة بك مباشرة إلى أصحاب الشاحنات."
#: core/templates/core/marketplace.html:43
msgid "Available"
@@ -920,37 +1326,44 @@ msgstr "العودة للسوق"
msgid "Target Truck"
msgstr "الشاحنة المستهدفة"
-#: core/templates/core/place_bid.html:55
+#: core/templates/core/place_bid.html:54
+#: core/templates/core/post_shipment.html:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Please correct the errors below."
+msgid "Please correct the following errors:"
+msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه."
+
+#: core/templates/core/place_bid.html:71
#: core/templates/core/shipment_detail.html:11
#: core/templates/core/shipment_detail.html:37
msgid "Shipment Details"
msgstr "تفاصيل الشحنة"
-#: core/templates/core/place_bid.html:77
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:45
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:105
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:42
+#: core/templates/core/place_bid.html:99
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:75
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:135
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:70
msgid "Route"
msgstr "المسار"
-#: core/templates/core/place_bid.html:80
+#: core/templates/core/place_bid.html:102
msgid "Origin"
msgstr "المصدر"
-#: core/templates/core/place_bid.html:91
+#: core/templates/core/place_bid.html:113
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
-#: core/templates/core/place_bid.html:104
+#: core/templates/core/place_bid.html:126
msgid "Pricing & Terms"
msgstr "التسعير والشروط"
-#: core/templates/core/place_bid.html:123
+#: core/templates/core/place_bid.html:145
msgid "Send Offer to Truck Owner"
msgstr "إرسال عرض لصاحب الشاحنة"
#: core/templates/core/post_shipment.html:11
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:26
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:27
msgid "Add A Bid"
msgstr "إضافة عرض"
@@ -962,35 +1375,91 @@ msgstr "نشر شحنة جديدة"
msgid "Enter shipment details to receive bids or send as an offer."
msgstr "أدخل تفاصيل الشحنة لتلقي العروض أو إرسالها كعرض."
-#: core/templates/core/post_shipment.html:54
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:106
+#: core/templates/core/post_shipment.html:70
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:136
msgid "Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم"
-#: core/templates/core/post_shipment.html:62
+#: core/templates/core/post_shipment.html:78
msgid "Route Details"
msgstr "تفاصيل المسار"
-#: core/templates/core/post_shipment.html:67
+#: core/templates/core/post_shipment.html:83
msgid "Origin Country"
msgstr "دولة المصدر"
-#: core/templates/core/post_shipment.html:70
+#: core/templates/core/post_shipment.html:87
msgid "Origin City"
msgstr "مدينة المصدر"
-#: core/templates/core/post_shipment.html:76
+#: core/templates/core/post_shipment.html:94
msgid "Destination Country"
msgstr "دولة الوجهة"
-#: core/templates/core/post_shipment.html:79
+#: core/templates/core/post_shipment.html:98
msgid "Destination City"
msgstr "مدينة الوجهة"
-#: core/templates/core/post_shipment.html:86
+#: core/templates/core/post_shipment.html:106
msgid "Post Shipment"
msgstr "نشر الشحنة"
+#: core/templates/core/receipt.html:18
+msgid "Phone:"
+msgstr "الهاتف:"
+
+#: core/templates/core/receipt.html:19
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
+
+#: core/templates/core/receipt.html:33
+msgid "Bill To"
+msgstr "فاتورة إلى"
+
+#: core/templates/core/receipt.html:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Users"
+msgid "Total"
+msgstr "إجمالي المستخدمين"
+
+#: core/templates/core/receipt.html:60
+msgid "Total Paid"
+msgstr "إجمالي المدفوع"
+
+#: core/templates/core/receipt.html:68
+msgid "Note:"
+msgstr "ملاحظة:"
+
+#: core/templates/core/receipt.html:68
+msgid ""
+"This is an electronically generated receipt and does not require a physical "
+"signature."
+msgstr ""
+
+#: core/templates/core/receipt.html:72
+msgid "Thank you for choosing MASAR CARGO!"
+msgstr "شكراً لاختيارك مسار للشحن!"
+
+#: core/templates/core/receipt.html:74
+#, fuzzy
+#| msgid "CR No:"
+msgid "CR:"
+msgstr "رقم السجل التجاري:"
+
+#: core/templates/core/receipt.html:74
+msgid "VAT:"
+msgstr "ضريبة القيمة المضافة:"
+
+#: core/templates/core/receipt.html:81
+msgid "Print Receipt"
+msgstr "طباعة الإيصال"
+
+#: core/templates/core/receipt.html:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Back to Home"
+msgid "Back to History"
+msgstr "العودة للرئيسية"
+
#: core/templates/core/shipment_detail.html:41
msgid "Weight / Volume"
msgstr "الوزن / الحجم"
@@ -1004,37 +1473,18 @@ msgid "Offer Details"
msgstr "تفاصيل العرض"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:72
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:44
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:43
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:74
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:71
msgid "Truck"
msgstr "الشاحنة"
-#: core/templates/core/shipment_detail.html:73
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:46
-msgid "Amount"
-msgstr "المبلغ"
-
-#: core/templates/core/shipment_detail.html:74
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:48
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:107
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:46
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#: core/templates/core/shipment_detail.html:75
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:49
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:109
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:47
-msgid "Action"
-msgstr "الإجراء"
-
#: core/templates/core/shipment_detail.html:94
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:72
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:100
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:95
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:73
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:101
msgid "Reject"
msgstr "رفض"
@@ -1055,7 +1505,7 @@ msgid "Assigned Truck:"
msgstr "الشاحنة المعينة:"
#: core/templates/core/shipment_detail.html:136
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:44
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:72
msgid "Shipper"
msgstr "الشاحن"
@@ -1079,46 +1529,141 @@ msgstr "لوحة تحكم الشاحن"
msgid "Manage your shipping offers and active shipments."
msgstr "إدارة عروض الشحن الخاصة بك والشحنات النشطة."
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:29
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:30
msgid "Browse Trucks"
msgstr "تصفح الشاحنات"
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:37
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:41
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:37
+msgid "Financials"
+msgstr "المالية"
+
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:42
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Comments"
+msgid "Payments"
+msgstr "تعليقات"
+
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:43
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:39
+msgid "View History"
+msgstr "عرض السجل"
+
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:50
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscription Plan"
+msgid "Subscription"
+msgstr "خطة الاشتراك"
+
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:53
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Expired"
+msgid "Expires:"
+msgstr "منتهي"
+
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:55
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Active"
+msgid "Inactive"
+msgstr "نشط"
+
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:56
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:52
+msgid "Payment required"
+msgstr "الدفع مطلوب"
+
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:58
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Users"
+msgid "Manage"
+msgstr "إدارة المستخدمين"
+
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:67
msgid "My Shipping Offers"
msgstr "عروض الشحن الخاصة بي"
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:47
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:77
msgid "Date Sent"
msgstr "تاريخ الإرسال"
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:76
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:106
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:83
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:113
msgid "You haven't sent any offers yet."
msgstr "لم تقم بإرسال أي عروض بعد."
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:97
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:127
msgid "Active Shipments"
msgstr "الشحنات النشطة"
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:104
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:108
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:138
msgid "Assigned Truck"
msgstr "الشاحنة المعينة"
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:131
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:161
msgid "Track"
msgstr "تتبع"
-#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:136
+#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:166
msgid "No active shipments."
msgstr "لا توجد شحنات نشطة."
+#: core/templates/core/subscription_expired.html:13
+msgid "Subscription Expired"
+msgstr "انتهى الاشتراك"
+
+#: core/templates/core/subscription_expired.html:15
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Hello %(name)s, your subscription to MASAR CARGO has expired."
+msgid ""
+"\n"
+" Hello %(name)s, your subscription to MASAR CARGO has "
+"expired.\n"
+" "
+msgstr "مرحباً %(name)s، لقد انتهى اشتراكك في مسار كارغو."
+
+#: core/templates/core/subscription_expired.html:21
+msgid "Expired on:"
+msgstr "انتهى في:"
+
+#: core/templates/core/subscription_expired.html:22
+msgid "Current Plan:"
+msgstr "الخطة الحالية:"
+
+#: core/templates/core/subscription_expired.html:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Subscription Fee"
+msgid "Renew Your Subscription"
+msgstr "تفعيل رسوم الاشتراك"
+
+#: core/templates/core/subscription_expired.html:39
+msgid "Fee to Pay:"
+msgstr "الرسوم المطلوب دفعها:"
+
+#: core/templates/core/subscription_expired.html:41
+msgid "SAR"
+msgstr "ريال سعودي"
+
+#: core/templates/core/subscription_expired.html:47
+msgid "Renew Now"
+msgstr "تجديد الآن"
+
+#: core/templates/core/subscription_expired.html:52
+msgid ""
+"Online payment is currently disabled. Please contact support for renewal."
+msgstr "الدفع عبر الإنترنت معطل حالياً. يرجى الاتصال بالدعم للتجديد."
+
+#: core/templates/core/subscription_expired.html:61
+msgid "Need Help?"
+msgstr "تحتاج مساعدة؟"
+
#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:22
msgid "Truck Owner Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم صاحب الشاحنة"
@@ -1131,40 +1676,40 @@ msgstr "إدارة أسطولك وعروض الشحن المستلمة."
msgid "Add New Truck"
msgstr "إضافة شاحنة جديدة"
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:35
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:63
msgid "Received Shipping Offers"
msgstr "عروض الشحن المستلمة"
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:76
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:104
msgid "View Details"
msgstr "عرض التفاصيل"
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:84
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:112
msgid "No offers received yet."
msgstr "لم يتم استلام أي عروض بعد."
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:95
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:123
msgid "My Fleet"
msgstr "أسطولي"
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:110
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:138
msgid "Approved"
msgstr "معتمد"
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:112
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:130
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:140
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:158
msgid "Plate No:"
msgstr "رقم اللوحة:"
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:113
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:141
msgid "Capacity:"
msgstr "الحمولة:"
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:115
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:143
msgid "Edit Truck"
msgstr "تعديل الشاحنة"
-#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:131
+#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:159
msgid "Waiting for admin approval..."
msgstr "في انتظار اعتماد المسؤول..."
@@ -1184,7 +1729,7 @@ msgstr "تحديث بيانات الشاحنة"
msgid "Register a Truck"
msgstr "تسجيل شاحنة"
-#: core/templates/core/truck_register.html:47 core/views.py:67
+#: core/templates/core/truck_register.html:47 core/views.py:84
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه."
@@ -1220,11 +1765,26 @@ msgstr "اللون"
msgid "Documents & Photos"
msgstr "المستندات والصور"
+#: core/templates/core/truck_register.html:128
+msgid ""
+"Photos will be automatically resized for better performance. PDF files are "
+"accepted for documents."
+msgstr ""
+
+#: core/templates/core/truck_register.html:151
+#: core/templates/core/truck_register.html:169
#: core/templates/core/truck_register.html:190
+#: core/templates/core/truck_register.html:208
+#, fuzzy
+#| msgid "View"
+msgid "View PDF"
+msgstr "عرض"
+
+#: core/templates/core/truck_register.html:223
msgid "Update and Submit for Approval"
msgstr "تحديث وإرسال للاعتماد"
-#: core/templates/core/truck_register.html:192
+#: core/templates/core/truck_register.html:225
msgid "Submit Registration"
msgstr "إرسال طلب التسجيل"
@@ -1278,16 +1838,19 @@ msgid "Verify Your Account"
msgstr "التحقق من حسابك"
#: core/templates/registration/verify_otp.html:18
-msgid "We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it "
+msgid ""
+"We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it "
"below to complete your registration."
-msgstr "لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم واتساب الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لإكمال "
-"عملية التسجيل."
+msgstr ""
+"لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم واتساب الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لإكمال عملية "
+"التسجيل."
#: core/templates/registration/verify_otp.html:20
-msgid "We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it "
+msgid ""
+"We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it "
"below to log in."
-msgstr "لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم واتساب الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لتسجيل "
-"الدخول."
+msgstr ""
+"لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم واتساب الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لتسجيل الدخول."
#: core/templates/registration/verify_otp.html:37
msgid "Verify"
@@ -1301,163 +1864,210 @@ msgstr "لم تستلم الرمز؟"
msgid "Try again"
msgstr "حاول مرة أخرى"
-#: core/views.py:60
+#: core/views.py:77
#, python-format
msgid "Your verification code for MASAR CARGO is: %(code)s"
msgstr "رمز التحقق الخاص بك لـ MASAR CARGO هو: %(code)s"
-#: core/views.py:62 core/views.py:138
+#: core/views.py:79 core/views.py:157
msgid "A verification code has been sent to your WhatsApp."
msgstr "تم إرسال رمز التحقق إلى واتساب الخاص بك."
-#: core/views.py:65
+#: core/views.py:82
msgid "Failed to send verification code. Please check your phone number."
msgstr "فشل إرسال رمز التحقق. يرجى التحقق من رقم هاتفك."
-#: core/views.py:111
+#: core/views.py:130
msgid "Registration successful. Welcome!"
msgstr "تم التسجيل بنجاح. مرحباً بك!"
-#: core/views.py:114 core/views.py:175
+#: core/views.py:133 core/views.py:194
msgid "Invalid or expired verification code."
msgstr "رمز تحقق غير صالح أو منتهي الصلاحية."
-#: core/views.py:127
+#: core/views.py:146
msgid "Your account does not have a phone number. Please contact admin."
msgstr "حسابك لا يحتوي على رقم هاتف. يرجى الاتصال بالمسؤول."
-#: core/views.py:136
+#: core/views.py:155
#, python-format
msgid "Your login verification code for MASAR CARGO is: %(code)s"
msgstr "رمز التحقق الخاص بك لتسجيل الدخول لـ MASAR CARGO هو: %(code)s"
-#: core/views.py:143
+#: core/views.py:162
msgid "Failed to send verification code. Please check your connection."
msgstr "فشل إرسال رمز التحقق. يرجى التحقق من اتصالك."
-#: core/views.py:145
+#: core/views.py:164
msgid "Invalid username or password."
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة."
-#: core/views.py:172
+#: core/views.py:191
msgid "Logged in successfully!"
msgstr "تم تسجيل الدخول بنجاح!"
-#: core/views.py:229
+#: core/views.py:262
msgid "Truck registered successfully! It will be visible after admin approval."
msgstr "تم تسجيل الشاحنة بنجاح! ستكون مرئية بعد اعتماد المسؤول."
-#: core/views.py:232
+#: core/views.py:265
msgid "There was an error in your registration. Please check the form."
msgstr "حدث خطأ في التسجيل. يرجى التحقق من النموذج."
-#: core/views.py:248
+#: core/views.py:281
msgid "Truck data updated successfully! It will be reviewed by admin again."
msgstr "تم تحديث بيانات الشاحنة بنجاح! سيتم مراجعتها من قبل المسؤول مرة أخرى."
-#: core/views.py:251
+#: core/views.py:284
msgid "There was an error updating your truck. Please check the form."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث شاحنتك. يرجى التحقق من النموذج."
-#: core/views.py:268
+#: core/views.py:301
#, python-format
-msgid "Your truck (%(plate)s) has been approved! You can now receive offers for "
+msgid ""
+"Your truck (%(plate)s) has been approved! You can now receive offers for "
"shipments."
msgstr "تمت الموافقة على شاحنتك (%(plate)s)! يمكنك الآن تلقي عروض للشحنات."
-#: core/views.py:271
+#: core/views.py:304
msgid "Truck approved successfully!"
msgstr "تم اعتماد الشاحنة بنجاح!"
-#: core/views.py:282
+#: core/views.py:315
msgid "Truck has been suspended."
msgstr "تم تعليق الشاحنة."
-#: core/views.py:297
-msgid "Shipment posted successfully! It is now open for bids or you can browse "
+#: core/views.py:330
+msgid ""
+"Shipment posted successfully! It is now open for bids or you can browse "
"trucks to send it as an offer."
-msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح! هي الآن مفتوحة للعروض أو يمكنك تصفح الشاحنات لإرسالها كعرض."
+msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح! هي الآن مفتوحة للمزايدة أو يمكنك تصفح الشاحنات لإرسالها كعرض."
+"تم نشر الشحنة بنجاح! هي الآن مفتوحة للعروض أو يمكنك تصفح الشاحنات لإرسالها "
+"كعرض."
-#: core/views.py:300
+#: core/views.py:334
msgid "Please correct the errors in the form."
msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء في النموذج."
-#: core/views.py:350
+#: core/views.py:385
#, python-format
-msgid "New offer received for your truck (%(plate)s)! Route: %(origin)s to "
+msgid ""
+"New offer received for your truck (%(plate)s)! Route: %(origin)s to "
"%(dest)s. Amount: %(amount)s"
-msgstr "تم استلام عرض جديد لشاحنتك (%(plate)s)! المسار: %(origin)s إلى %(dest)s. "
+msgstr "تم استلام عرض جديد لشاحنتك (%(plate)s)! المسار: %(origin)s إلى %(dest)s. المبلغ: %(amount)s"
+"تم استلام عرض جديد لشاحنتك (%(plate)s)! المسار: %(origin)s إلى %(dest)s. "
"المبلغ: %(amount)s"
-#: core/views.py:353
+#: core/views.py:388
msgid "Offer sent successfully!"
msgstr "تم إرسال العرض بنجاح!"
-#: core/views.py:356
+#: core/views.py:392
msgid "Error sending offer. Please check the form."
msgstr "خطأ في إرسال العرض. يرجى التحقق من النموذج."
-#: core/views.py:378
+#: core/views.py:414
msgid "You are not authorized to accept this offer."
msgstr "أنت غير مخول لقبول هذا العرض."
-#: core/views.py:393
+#: core/views.py:429
#, python-format
-msgid "Your offer for truck %(plate)s (%(origin)s to %(dest)s) has been accepted!"
+msgid ""
+"Your offer for truck %(plate)s (%(origin)s to %(dest)s) has been accepted!"
msgstr "تم قبول عرضك للشاحنة %(plate)s (%(origin)s إلى %(dest)s)!"
-#: core/views.py:396
+#: core/views.py:432
msgid "Offer accepted! Shipment is now in progress."
msgstr "تم قبول العرض! الشحنة قيد التنفيذ الآن."
-#: core/views.py:408
+#: core/views.py:444
msgid "Offer rejected."
msgstr "تم رفض العرض."
-#: core/views.py:416
+#: core/views.py:452
msgid "Privacy policy is coming soon."
msgstr "سياسة الخصوصية ستتوفر قريباً."
-#: core/views.py:426
-msgid "Terms of service are coming soon."
+#: core/views.py:462
+#| msgid "Terms of service are coming soon."
+msgid "Terms of service are soon."
msgstr "شروط الخدمة ستتوفر قريباً."
-msgid "Subscription Expired"
-msgstr "انتهى الاشتراك"
-msgid "No Plan"
-msgstr "بدون خطة"
+#: core/views.py:509
+msgid "Online payment is currently disabled. Please contact support."
+msgstr "الدفع عبر الإنترنت معطل حالياً. يرجى الاتصال بالدعم."
-msgid "Expired"
-msgstr "منتهي"
+#: core/views.py:558
+msgid "Failed to initiate payment. Please try again later."
+msgstr "فشل بدء الدفع. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقاً."
-msgid "Expiring soon"
-msgstr "تنتهي قريبا"
+#: core/views.py:587
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Your subscription for MASAR CARGO has been successfully renewed! Your new "
+#| "expiry date is %(date)s. Thank you for using our service."
+msgid ""
+"Your subscription for MASAR CARGO has been successfully renewed! Your new "
+"expiry date is %(date)s. You can view your receipt here: %(url)s"
+msgstr ""
+"تم تجديد اشتراكك في مسار للشحن بنجاح! تاريخ انتهاء اشتراكك الجديد هو "
+"%(date)s. شكراً لاستخدامك خدمتنا."
-msgid "days"
-msgstr "أيام"
-
-msgid "Active"
-msgstr "نشط"
-
-
-msgid "Hello %(name)s, your subscription to MASAR CARGO has expired."
-msgstr "مرحباً %(name)s، لقد انتهى اشتراكك في مسار كارغو."
-
-msgid "Expired on:"
-msgstr "انتهى في:"
-
-msgid "Current Plan:"
-msgstr "الخطة الحالية:"
-
-msgid "To continue using our services, please renew your subscription. You can contact our support team for renewal details."
-msgstr "لمواصلة استخدام خدماتنا، يرجى تجديد اشتراكك. يمكنك الاتصال بفريق الدعم لدينا للحصول على تفاصيل التجديد."
-
-msgid "Contact for Renewal"
-msgstr "الاتصال للتجديد"
-
-
-msgid "Your subscription for MASAR CARGO has been successfully renewed! Your new expiry date is %(date)s. Thank you for using our service."
-msgstr "تم تجديد اشتراكك في مسار للشحن بنجاح! تاريخ انتهاء اشتراكك الجديد هو %(date)s. شكراً لاستخدامك خدمتنا."
-
-msgid "Subscription Renewed - MASAR CARGO"
+#: core/views.py:597
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscription Renewed - MASAR CARGO"
+msgid "Subscription Activated - MASAR CARGO"
msgstr "تم تجديد الاشتراك - مسار للشحن"
+
+#: core/views.py:627
+msgid "Payment successful! Your subscription is now active."
+msgstr "تم الدفع بنجاح! اشتراكك نشط الآن."
+
+#: core/views.py:633
+#, python-format
+msgid "Payment was not successful. Status: %(status)s"
+msgstr "لم يكن الدفع ناجحاً. الحالة: %(status)s"
+
+#: core/views.py:635
+msgid "Failed to verify payment status."
+msgstr "فشل التحقق من حالة الدفع."
+
+#: core/views.py:641
+msgid "Payment was cancelled."
+msgstr "تم إلغاء الدفع."
+
+#: core/views.py:705
+#| msgid "This email is already in use."
+msgid "This is already a refund transaction."
+msgstr "هذا البريد الإلكتروني مستخدم بالفعل."
+
+#: core/views.py:718
+#, python-format
+msgid "Refund issued successfully! Receipt: %(receipt)s"
+msgstr "تم إصدار الاسترداد بنجاح! الإيصال: %(receipt)s"
+
+#: core/views.py:731
+msgid "Application settings updated successfully."
+msgstr "تم تحديث إعدادات التطبيق بنجاح."
+
+#: core/views.py:744
+msgid "Your message has been sent successfully! We will get back to you soon."
+msgstr "تم إرسال رسالتك بنجاح! سنقوم بالرد عليك قريباً."
+
+#: core/views.py:747
+#| msgid "There was an error updating your truck. Please check the form."
+msgid "There was an error in your form. Please check the fields below."
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث شاحنتك. يرجى التحقق من النموذج."
+
+#~ msgid "Registered Trucks"
+#~ msgstr "الشاحنات المسجلة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To continue using our services, please renew your subscription. You can "
+#~ "contact our support team for renewal details."
+#~ msgstr ""
+#~ "لمواصلة استخدام خدماتنا، يرجى تجديد اشتراكك. يمكنك الاتصال بفريق الدعم "
+#~ "لدينا للحصول على تفاصيل التجديد."
+
+#~ msgid "Contact for Renewal"
+#~ msgstr "الاتصال للتجديد"