diff --git a/core/templates/core/truck_register.html b/core/templates/core/truck_register.html index 3e8f942..a8ab514 100644 --- a/core/templates/core/truck_register.html +++ b/core/templates/core/truck_register.html @@ -84,19 +84,19 @@
-
{% trans "التفاصيل باللغة العربية" %}
+
{% trans "Arabic Details" %}
- + {{ form.model_ar }} {{ form.model_ar.errors }}
- + {{ form.load_capacity_ar }} {{ form.load_capacity_ar.errors }}
- + {{ form.color_ar }} {{ form.color_ar.errors }}
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 98ad9ea..075d78e 100644 Binary files a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index efb1d72..9d94438 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-24 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-24 08:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-23 10:45+0000\n" "Last-Translator: Gemini\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -13,43 +13,128 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: config/settings.py:196 +#: config/settings.py:198 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: config/settings.py:197 +#: config/settings.py:199 msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: core/admin.py:79 -msgid "Test message sent successfully!" -msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!" +#: core/admin.py:37 +msgid "No Plan" +msgstr "بدون خطة" -#: core/admin.py:81 -msgid "Failed to send test message. Check your API credentials and logs." -msgstr "" +#: core/admin.py:40 +msgid "Expired" +msgstr "منتهي" -#: core/admin.py:86 -msgid "Send Test WhatsApp Message" -msgstr "" +#: core/admin.py:47 +#, fuzzy +#| msgid "Expired" +msgid "No Expiry" +msgstr "منتهي" -#: core/admin.py:96 core/templates/core/shipment_detail.html:134 -msgid "Contact Information" -msgstr "معلومات الاتصال" +#: core/admin.py:51 +msgid "Expiring soon" +msgstr "تنتهي قريبا" -#: core/admin.py:97 -msgid "Legal" -msgstr "قانوني" +#: core/admin.py:51 +msgid "days" +msgstr "أيام" -#: core/admin.py:98 +#: core/admin.py:53 core/templates/core/shipper_dashboard.html:52 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:48 +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#: core/admin.py:55 core/admin.py:170 msgid "Subscription Status" msgstr "حالة الاشتراك" +#: core/admin.py:68 +#, fuzzy +#| msgid "Truck Picture" +msgid "Truck Picture Preview" +msgstr "صورة الشاحنة" + +#: core/admin.py:78 +msgid "View PDF Document" +msgstr "عرض مستند PDF" + +#: core/admin.py:79 +#, fuzzy +#| msgid "View Details" +msgid "View File" +msgstr "عرض التفاصيل" + +#: core/admin.py:83 +#, fuzzy +#| msgid "Registration (Front Face)" +msgid "Registration Front Preview" +msgstr "واجهة استمارة السيارة" + +#: core/admin.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Registration (Back Face)" +msgid "Registration Back Preview" +msgstr "خلفية استمارة السيارة" + +#: core/admin.py:91 +#, fuzzy +#| msgid "Driver License (Front Face)" +msgid "Driver License Front Preview" +msgstr "واجهة رخصة القيادة" + +#: core/admin.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "Driver License (Back Face)" +msgid "Driver License Back Preview" +msgstr "خلفية رخصة القيادة" + #: core/admin.py:99 +#, fuzzy +#| msgid "Details" +msgid "Details (EN)" +msgstr "التفاصيل" + +#: core/admin.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Details" +msgid "Details (AR)" +msgstr "التفاصيل" + +#: core/admin.py:101 +#, fuzzy +#| msgid "Secure Documentation" +msgid "Pictures & Documents" +msgstr "توثيق آمن" + +#: core/admin.py:151 +msgid "Test message sent successfully!" +msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح!" + +#: core/admin.py:153 +msgid "Failed to send test message. Check your API credentials and logs." +msgstr "فشل إرسال رسالة الاختبار. تحقق من بيانات اعتماد واجهة برمجة التطبيقات والسجلات." + +#: core/admin.py:158 +msgid "Send Test WhatsApp Message" +msgstr "إرسال رسالة واتساب تجريبية" + +#: core/admin.py:168 core/templates/core/shipment_detail.html:134 +msgid "Contact Information" +msgstr "معلومات الاتصال" + +#: core/admin.py:169 +msgid "Legal" +msgstr "قانوني" + +#: core/admin.py:171 msgid "Shipper Subscription Fees" msgstr "رسوم اشتراك الشاحن" -#: core/admin.py:100 +#: core/admin.py:172 msgid "Truck Owner Subscription Fees" msgstr "رسوم اشتراك صاحب الشاحنة" @@ -57,17 +142,15 @@ msgstr "رسوم اشتراك صاحب الشاحنة" msgid "Confirm Email" msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" -#: core/forms.py:13 core/models.py:57 -#: core/templates/registration/register.html:112 +#: core/forms.py:13 core/models.py:61 msgid "Monthly" msgstr "شهري" -#: core/forms.py:13 core/models.py:58 -#: core/templates/registration/register.html:113 +#: core/forms.py:13 core/models.py:62 msgid "Annual" msgstr "سنوي" -#: core/forms.py:13 +#: core/forms.py:13 core/forms.py:167 msgid "Subscription Plan" msgstr "خطة الاشتراك" @@ -75,11 +158,13 @@ msgstr "خطة الاشتراك" msgid "I have read and agree to the Terms and Conditions and Privacy Policy" msgstr "لقد قرأت وأوافق على الشروط والأحكام وسياسة الخصوصية" -#: core/forms.py:38 +#: core/forms.py:38 core/forms.py:165 +#: core/templates/registration/register.html:109 msgid "Monthly Plan" msgstr "الخطة الشهرية" -#: core/forms.py:39 +#: core/forms.py:39 core/forms.py:165 +#: core/templates/registration/register.html:110 msgid "Annual Plan" msgstr "الخطة السنوية" @@ -99,8 +184,8 @@ msgstr "حقلا البريد الإلكتروني غير متطابقين." msgid "OTP Code" msgstr "رمز التحقق" -#: core/forms.py:104 core/forms.py:128 core/models.py:40 -#: core/templates/core/post_shipment.html:49 +#: core/forms.py:104 core/forms.py:128 core/models.py:44 +#: core/templates/core/post_shipment.html:65 #: core/templates/core/truck_register.html:58 msgid "Truck Type" msgstr "نوع الشاحنة" @@ -109,374 +194,503 @@ msgstr "نوع الشاحنة" msgid "You must have an approved truck to place a bid." msgstr "يجب أن يكون لديك شاحنة معتمدة لتقديم عرض." -#: core/forms.py:150 core/models.py:165 -#: core/templates/core/post_shipment.html:37 +#: core/forms.py:150 core/models.py:230 +#: core/templates/core/post_shipment.html:53 msgid "Goods Description" msgstr "وصف البضائع" -#: core/forms.py:151 core/models.py:166 -#: core/templates/core/post_shipment.html:44 +#: core/forms.py:151 core/models.py:231 +#: core/templates/core/post_shipment.html:60 msgid "Weight/Volume" msgstr "الوزن/الحجم" -#: core/forms.py:152 core/models.py:169 +#: core/forms.py:152 core/models.py:234 #: core/templates/core/shipment_detail.html:45 msgid "Required Truck Type" msgstr "نوع الشاحنة" -#: core/forms.py:159 core/models.py:179 +#: core/forms.py:159 core/models.py:244 #: core/templates/core/shipment_detail.html:55 msgid "Requested Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم المطلوب" -#: core/forms.py:160 core/models.py:210 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:45 +#: core/forms.py:160 core/models.py:275 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:73 msgid "Offer Amount" msgstr "قيمة العرض" -#: core/forms.py:161 core/models.py:211 +#: core/forms.py:161 core/models.py:276 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" -#: core/models.py:12 +#: core/forms.py:197 core/templates/core/contact.html:62 +#| msgid "Country Name" +msgid "Your Name" +msgstr "اسم الدولة" + +#: core/forms.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm Email" +msgid "Your Email" +msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" + +#: core/forms.py:199 core/models.py:482 core/templates/core/contact.html:76 +#| msgid "Reject" +msgid "Subject" +msgstr "رفض" + +#: core/forms.py:200 +#, fuzzy +#| msgid "Message" +msgid "Your Message" +msgstr "الرسالة" + +#: core/management/commands/check_subscriptions.py:28 +#, python-format +msgid "" +"Hello %(user)s, your MASAR CARGO subscription (%(plan)s) will expire in " +"%(days)s days on %(date)s. Please renew to avoid account suspension." +msgstr "" + +#: core/management/commands/check_subscriptions.py:49 +#, python-format +msgid "" +"Hello %(user)s, your MASAR CARGO subscription has EXPIRED today. Your " +"account is now suspended. Please contact support to renew." +msgstr "" + +#: core/models.py:16 msgid "Country Name" msgstr "اسم الدولة" -#: core/models.py:13 +#: core/models.py:17 msgid "Country Code" msgstr "رمز الدولة" -#: core/models.py:14 +#: core/models.py:18 msgid "Is Default" msgstr "افتراضي" -#: core/models.py:17 +#: core/models.py:21 msgid "Country" msgstr "المبلغ" -#: core/models.py:18 +#: core/models.py:22 msgid "Countries" msgstr "الدول" -#: core/models.py:25 +#: core/models.py:29 msgid "City Name" msgstr "اسم المدينة" -#: core/models.py:28 +#: core/models.py:32 msgid "City" msgstr "المدينة" -#: core/models.py:29 +#: core/models.py:33 msgid "Cities" msgstr "المدن" -#: core/models.py:36 +#: core/models.py:40 msgid "Name (EN)" msgstr "الموديل (بالإنجليزية)" -#: core/models.py:37 +#: core/models.py:41 msgid "Name (AR)" msgstr "الموديل" -#: core/models.py:41 +#: core/models.py:45 msgid "Truck Types" msgstr "نوع الشاحنة" -#: core/models.py:50 +#: core/models.py:54 msgid "Shipper (Need Goods Moved)" msgstr "شاحن (بحاجة لنقل بضائع)" -#: core/models.py:51 +#: core/models.py:55 msgid "Truck Owner (Service Provider)" msgstr "صاحب شاحنة (مزود خدمة)" -#: core/models.py:52 +#: core/models.py:56 msgid "Administrator" msgstr "مدير النظام" -#: core/models.py:59 core/templates/core/shipper_dashboard.html:127 +#: core/models.py:63 core/templates/core/shipper_dashboard.html:157 msgid "None" msgstr "لا يوجد" -#: core/models.py:98 +#: core/models.py:114 msgid "Truck Type (New)" msgstr "نوع الشاحنة (بالإنجليزية)" -#: core/models.py:101 +#: core/models.py:117 msgid "Truck Type (EN)" msgstr "نوع الشاحنة (بالإنجليزية)" -#: core/models.py:102 +#: core/models.py:118 msgid "Model (EN)" msgstr "الموديل (بالإنجليزية)" -#: core/models.py:103 +#: core/models.py:119 msgid "Load Capacity (EN)" msgstr "الحمولة (بالإنجليزية)" -#: core/models.py:104 +#: core/models.py:120 msgid "Color (EN)" msgstr "اللون (بالإنجليزية)" -#: core/models.py:107 +#: core/models.py:123 msgid "Truck Type (AR)" msgstr "نوع الشاحنة" -#: core/models.py:108 +#: core/models.py:124 msgid "Model (AR)" msgstr "الموديل" -#: core/models.py:109 +#: core/models.py:125 msgid "Load Capacity (AR)" msgstr "الحمولة" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:126 msgid "Color (AR)" msgstr "اللون" -#: core/models.py:112 core/templates/core/admin_dashboard.html:204 +#: core/models.py:128 core/templates/core/admin_dashboard.html:222 #: core/templates/core/marketplace.html:48 #: core/templates/core/truck_register.html:110 msgid "Year" msgstr "السنة" -#: core/models.py:113 core/templates/core/admin_dashboard.html:76 -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:135 -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:208 +#: core/models.py:129 core/templates/core/admin_dashboard.html:94 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:153 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:226 #: core/templates/core/truck_register.html:115 msgid "Plate No" msgstr "رقم اللوحة" -#: core/models.py:114 core/templates/core/truck_register.html:120 +#: core/models.py:130 core/templates/core/truck_register.html:120 msgid "Registration Expiry Date" msgstr "تاريخ انتهاء الاستمارة" -#: core/models.py:117 core/templates/core/truck_register.html:131 +#: core/models.py:133 core/templates/core/truck_register.html:132 msgid "Truck Picture" msgstr "صورة الشاحنة" -#: core/models.py:118 core/templates/core/admin_dashboard.html:241 -#: core/templates/core/truck_register.html:167 +#: core/models.py:134 core/templates/core/admin_dashboard.html:259 +#: core/templates/core/truck_register.html:184 msgid "Registration (Front Face)" msgstr "واجهة استمارة السيارة" -#: core/models.py:119 core/templates/core/admin_dashboard.html:250 -#: core/templates/core/truck_register.html:177 +#: core/models.py:135 core/templates/core/admin_dashboard.html:268 +#: core/templates/core/truck_register.html:202 msgid "Registration (Back Face)" msgstr "خلفية استمارة السيارة" -#: core/models.py:120 core/templates/core/admin_dashboard.html:259 -#: core/templates/core/truck_register.html:144 +#: core/models.py:136 core/templates/core/admin_dashboard.html:277 +#: core/templates/core/truck_register.html:145 msgid "Driver License (Front Face)" msgstr "واجهة رخصة القيادة" -#: core/models.py:121 core/templates/core/admin_dashboard.html:268 -#: core/templates/core/truck_register.html:154 +#: core/models.py:137 core/templates/core/admin_dashboard.html:286 +#: core/templates/core/truck_register.html:163 msgid "Driver License (Back Face)" msgstr "خلفية رخصة القيادة" -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:139 msgid "Is Approved" msgstr "معتمد" -#: core/models.py:159 +#: core/models.py:224 msgid "Open for Bids" msgstr "مفتوح للعروض" -#: core/models.py:160 +#: core/models.py:225 msgid "In Progress" msgstr "قيد التنفيذ" -#: core/models.py:161 +#: core/models.py:226 core/models.py:445 msgid "Completed" msgstr "مكتمل" -#: core/models.py:162 +#: core/models.py:227 core/models.py:447 msgid "Cancelled" msgstr "ملغي" -#: core/models.py:176 +#: core/models.py:241 msgid "Origin (Legacy)" msgstr "المصدر (قديم)" -#: core/models.py:177 +#: core/models.py:242 msgid "Destination (Legacy)" msgstr "الوجهة" -#: core/models.py:203 core/templates/core/shipper_dashboard.html:68 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:62 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:128 +#: core/models.py:268 core/models.py:444 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:98 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:90 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:156 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" -#: core/models.py:204 core/templates/core/shipper_dashboard.html:70 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:64 +#: core/models.py:269 core/templates/core/shipper_dashboard.html:100 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:92 msgid "Accepted" msgstr "مقبول" -#: core/models.py:205 core/templates/core/shipper_dashboard.html:72 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:66 +#: core/models.py:270 core/templates/core/shipper_dashboard.html:102 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:94 msgid "Rejected" msgstr "مرفوض" -#: core/models.py:229 +#: core/models.py:294 msgid "Wablas API Token" msgstr "رمز Wablas API" -#: core/models.py:230 +#: core/models.py:295 msgid "Wablas Secret Key" msgstr "مفتاح Wablas السري" -#: core/models.py:231 core/models.py:275 core/models.py:313 +#: core/models.py:296 core/models.py:341 core/models.py:379 msgid "Is Active" msgstr "نشط" -#: core/models.py:234 core/models.py:235 core/models.py:238 +#: core/models.py:299 core/models.py:300 core/models.py:303 msgid "WhatsApp Configuration" msgstr "تكامل واتساب" -#: core/models.py:241 +#: core/models.py:306 msgid "App Name" msgstr "اسم التطبيق" -#: core/models.py:242 +#: core/models.py:307 msgid "Logo" msgstr "الشعار" -#: core/models.py:243 +#: core/models.py:308 msgid "Slogan" msgstr "الشعار اللفظي" -#: core/models.py:244 +#: core/models.py:309 msgid "Registration Number" msgstr "رقم السجل التجاري" -#: core/models.py:245 +#: core/models.py:310 msgid "Tax Number" msgstr "الرقم الضريبي" -#: core/models.py:246 +#: core/models.py:311 msgid "Contact Phone" msgstr "هاتف التواصل" -#: core/models.py:247 +#: core/models.py:312 msgid "Contact Email" msgstr "بريد التواصل" -#: core/models.py:248 +#: core/models.py:313 msgid "Contact Address" msgstr "عنوان التواصل" -#: core/models.py:249 core/templates/base.html:158 -#: core/templates/registration/register.html:67 core/views.py:425 +#: core/models.py:314 core/templates/base.html:161 +#: core/templates/registration/register.html:67 core/views.py:461 msgid "Terms of Service" msgstr "شروط الخدمة" -#: core/models.py:250 core/templates/base.html:157 -#: core/templates/registration/register.html:69 core/views.py:415 +#: core/models.py:315 core/templates/base.html:160 +#: core/templates/registration/register.html:69 core/views.py:451 msgid "Privacy Policy" msgstr "سياسة الخصوصية" -#: core/models.py:251 +#: core/models.py:316 msgid "Enable Subscription Fee" msgstr "تفعيل رسوم الاشتراك" -#: core/models.py:254 +#: core/models.py:317 +msgid "Enable Thawani Payment" +msgstr "تفعيل دفع ثواني" + +#: core/models.py:320 msgid "Shipper Monthly Fee" msgstr "رسوم الشاحن الشهرية" -#: core/models.py:255 +#: core/models.py:321 msgid "Shipper Annual Fee" msgstr "رسوم الشاحن السنوية" -#: core/models.py:258 +#: core/models.py:324 msgid "Truck Owner Monthly Fee" msgstr "رسوم صاحب الشاحنة الشهرية" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:325 msgid "Truck Owner Annual Fee" msgstr "رسوم صاحب الشاحنة السنوية" -#: core/models.py:262 +#: core/models.py:328 msgid "App Setting" msgstr "إعداد التطبيق" -#: core/models.py:263 +#: core/models.py:329 msgid "App Settings" msgstr "إعدادات التطبيق" -#: core/models.py:269 core/models.py:305 +#: core/models.py:335 core/models.py:371 msgid "Title (EN)" msgstr "العنوان (بالإنجليزية)" -#: core/models.py:270 core/models.py:306 +#: core/models.py:336 core/models.py:372 msgid "Title (AR)" msgstr "العنوان (بالعربية)" -#: core/models.py:271 core/models.py:307 +#: core/models.py:337 core/models.py:373 msgid "Subtitle (EN)" msgstr "العنوان الفرعي (بالإنجليزية)" -#: core/models.py:272 core/models.py:308 +#: core/models.py:338 core/models.py:374 msgid "Subtitle (AR)" msgstr "العنوان الفرعي (بالعربية)" -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:339 msgid "Banner Image" msgstr "صورة البانر" -#: core/models.py:274 +#: core/models.py:340 msgid "Link URL" msgstr "رابط" -#: core/models.py:274 +#: core/models.py:340 msgid "Internal or external URL" msgstr "رابط داخلي أو خارجي" -#: core/models.py:276 core/models.py:312 +#: core/models.py:342 core/models.py:378 msgid "Order" msgstr "الترتيب" -#: core/models.py:280 +#: core/models.py:346 msgid "Banner" msgstr "بانر" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:347 msgid "Banners" msgstr "البانرات" -#: core/models.py:301 +#: core/models.py:367 msgid "Simple Text & Image" msgstr "نص بسيط وصورة" -#: core/models.py:302 +#: core/models.py:368 msgid "Features List" msgstr "قائمة المميزات" -#: core/models.py:303 +#: core/models.py:369 msgid "Call to Action" msgstr "دعوة لاتخاذ إجراء" -#: core/models.py:309 +#: core/models.py:375 msgid "Content (EN)" msgstr "المحتوى (بالإنجليزية)" -#: core/models.py:310 +#: core/models.py:376 msgid "Content (AR)" msgstr "المحتوى (بالعربية)" -#: core/models.py:311 +#: core/models.py:377 msgid "Image" msgstr "صورة" -#: core/models.py:318 +#: core/models.py:384 msgid "Home Section" msgstr "قسم في الصفحة الرئيسية" -#: core/models.py:319 +#: core/models.py:385 msgid "Home Sections" msgstr "أقسام الصفحة الرئيسية" +#: core/models.py:440 core/templates/core/financial_history.html:37 +msgid "Payment" +msgstr "دفع" + +#: core/models.py:441 core/templates/core/financial_history.html:39 +msgid "Refund" +msgstr "استرداد" + +#: core/models.py:446 +msgid "Failed" +msgstr "فشل" + +#: core/models.py:450 core/templates/core/admin_financials.html:30 +#: core/templates/core/financial_history.html:24 +#: core/templates/core/shipment_detail.html:73 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:76 +msgid "Amount" +msgstr "المبلغ" + +#: core/models.py:453 core/templates/core/financial_history.html:22 +#: core/templates/core/receipt.html:48 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:134 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: core/models.py:454 core/templates/core/receipt.html:39 +msgid "Payment Method" +msgstr "طريقة الدفع" + +#: core/models.py:455 +#, fuzzy +#| msgid "Phone Number" +msgid "Reference Number" +msgstr "رقم الهاتف" + +#: core/models.py:456 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Number" +msgid "Receipt Number" +msgstr "رقم السجل التجاري" + +#: core/models.py:457 +msgid "Session ID" +msgstr "معرف الجلسة" + +#: core/models.py:458 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "Payment Status" +msgstr "الحالة" + +#: core/models.py:464 +msgid "Transaction" +msgstr "معاملة" + +#: core/models.py:465 +#, fuzzy +#| msgid "Actions" +msgid "Transactions" +msgstr "الإجراءات" + +#: core/models.py:480 +#, fuzzy +#| msgid "App Name" +msgid "Name" +msgstr "اسم التطبيق" + +#: core/models.py:481 core/templates/core/contact.html:36 +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: core/models.py:483 core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:28 +#: core/templates/core/contact.html:83 +msgid "Message" +msgstr "الرسالة" + +#: core/models.py:488 +#, fuzzy +#| msgid "Contact Address" +msgid "Contact Message" +msgstr "عنوان التواصل" + +#: core/models.py:489 +#, fuzzy +#| msgid "Contact Address" +msgid "Contact Messages" +msgstr "عنوان التواصل" + #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:6 core/templates/base.html:57 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:11 #: core/templates/core/article_detail.html:11 @@ -502,20 +716,17 @@ msgstr "رقم هاتف التجربة" msgid "Enter the phone number in international format without the + sign." msgstr "أدخل رقم الهاتف بالتنسيق الدولي بدون علامة +" -#: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:28 -msgid "Message" -msgstr "الرسالة" - #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:29 msgid "This is a test message from your Logistics App." msgstr "هذه رسالة تجريبية من تطبيق اللوجستيات الخاص بك." #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:34 +#: core/templates/core/contact.html:91 msgid "Send Message" msgstr "إرسال الرسالة" #: core/templates/admin/core/whatsapp_test.html:35 -#: core/templates/core/place_bid.html:125 +#: core/templates/core/place_bid.html:147 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -534,45 +745,46 @@ msgstr "لوحة التحكم" msgid "Marketplace" msgstr "السوق" -#: core/templates/base.html:102 +#: core/templates/base.html:70 core/templates/base.html:166 +msgid "Contact" +msgstr "اتصال" + +#: core/templates/base.html:105 msgid "Admin Panel" msgstr "لوحة التحكم" -#: core/templates/base.html:108 +#: core/templates/base.html:111 +#: core/templates/core/subscription_expired.html:73 msgid "Logout" msgstr "تسجيل الخروج" -#: core/templates/base.html:115 core/templates/registration/login.html:16 +#: core/templates/base.html:118 core/templates/registration/login.html:16 #: core/templates/registration/login.html:27 #: core/templates/registration/register.html:96 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" -#: core/templates/base.html:118 core/templates/core/index.html:109 +#: core/templates/base.html:121 core/templates/core/index.html:109 msgid "Get Started" msgstr "ابدأ الآن" -#: core/templates/base.html:151 +#: core/templates/base.html:154 msgid "Empowering logistics with smart technology. Locally and abroad." msgstr "تمكين الخدمات اللوجستية بتقنيات ذكية. محلياً ودولياً." -#: core/templates/base.html:155 +#: core/templates/base.html:158 msgid "Quick Links" msgstr "روابط سريعة" -#: core/templates/base.html:159 +#: core/templates/base.html:162 msgid "Contact Us" msgstr "اتصل بنا" -#: core/templates/base.html:163 -msgid "Contact" -msgstr "اتصال" - -#: core/templates/base.html:173 +#: core/templates/base.html:176 msgid "CR No:" msgstr "رقم السجل التجاري:" -#: core/templates/base.html:176 +#: core/templates/base.html:179 msgid "VAT No:" msgstr "الرقم الضريبي:" @@ -590,156 +802,307 @@ msgid "System overview and management" msgstr "نظرة عامة على النظام وإدارته" #: core/templates/core/admin_dashboard.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Subscription Fee" +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "تفعيل رسوم الاشتراك" + +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:31 msgid "Go to Django Admin" msgstr "اذهب إلى إدارة دجانغو" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:38 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:42 msgid "Total Users" msgstr "إجمالي المستخدمين" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:45 -msgid "Registered Trucks" -msgstr "الشاحنات المسجلة" +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:49 +#, fuzzy +#| msgid "Truck" +msgid "Trucks" +msgstr "الشاحنة" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:52 -msgid "Total Shipments" +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:56 +#, fuzzy +#| msgid "Total Shipments" +msgid "Shipments" msgstr "إجمالي الشحنات" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:59 -msgid "Active Bids" +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:63 +msgid "Bids" +msgstr "العروض" + +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:70 +#, fuzzy +#| msgid "Active Bids" +msgid "Active Subs" msgstr "العروض النشطة" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:67 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:77 +#, fuzzy +#| msgid "Expired" +msgid "Expired Subs" +msgstr "منتهي" + +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:85 msgid "Pending Truck Approvals" msgstr "طلبات اعتماد الشاحنات المعلقة" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:74 -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:133 -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:224 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:92 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:151 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:242 #: core/templates/core/marketplace.html:52 #: core/templates/core/place_bid.html:46 msgid "Owner" msgstr "المالك" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:75 -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:134 -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:187 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:93 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:152 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:205 msgid "Truck Details" msgstr "تفاصيل الشاحنة" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:77 -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:136 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:95 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:154 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:105 -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:164 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:123 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:182 msgid "View" msgstr "عرض" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:108 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:126 msgid "Approve" msgstr "اعتماد" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:114 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:132 msgid "No trucks awaiting approval." msgstr "لا توجد شاحنات في انتظار الاعتماد." -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:126 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:144 msgid "Manage Approved Trucks" msgstr "إدارة الشاحنات المعتمدة" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:164 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:185 msgid "Suspend" msgstr "تعليق" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:173 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:191 msgid "No approved trucks yet." msgstr "لا توجد شاحنات معتمدة بعد." -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:193 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:211 +#: core/templates/core/app_settings.html:18 #: core/templates/core/truck_register.html:107 msgid "General Information" msgstr "معلومات عامة" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:196 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:214 +#: core/templates/core/financial_history.html:23 msgid "Type" msgstr "النوع" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:200 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:218 #: core/templates/core/truck_register.html:70 msgid "Model" msgstr "الموديل" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:212 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:230 #: core/templates/core/marketplace.html:49 msgid "Capacity" msgstr "الحمولة:" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:216 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:234 #: core/templates/core/truck_register.html:80 msgid "Color" msgstr "اللون" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:220 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:238 msgid "Expiry Date" msgstr "تاريخ الانتهاء" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:230 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:248 msgid "Truck Image" msgstr "صورة الشاحنة" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:233 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:251 msgid "No image provided" msgstr "لم يتم توفير صورة" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:238 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:256 msgid "Documents & Registration" msgstr "المستندات والاستمارة" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:246 -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:255 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:264 #: core/templates/core/admin_dashboard.html:273 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:282 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:291 msgid "Not available" msgstr "غير متوفر" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:279 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:297 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:286 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:304 msgid "Quick Actions" msgstr "إجراءات سريعة" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:295 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:313 +#: core/templates/core/admin_financials.html:8 +msgid "Financial Overview" +msgstr "نظرة عامة مالية" + +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:314 +msgid "Track payments and platform revenue" +msgstr "تتبع المدفوعات وإيرادات المنصة" + +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:326 msgid "View Landing Page" msgstr "عرض الصفحة الرئيسية" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:296 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:327 msgid "See how the site looks to visitors" msgstr "شاهد كيف يبدو الموقع للزوار" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:308 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:339 msgid "Manage Shipments" msgstr "إدارة الشحنات" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:309 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:340 msgid "Approve or moderate shipments" msgstr "اعتماد أو مراقبة الشحنات" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:321 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:352 msgid "Manage Users" msgstr "إدارة المستخدمين" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:322 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:353 msgid "Review registered profiles" msgstr "مراجعة الملفات الشخصية المسجلة" -#: core/templates/core/admin_dashboard.html:346 +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:365 +#: core/templates/core/app_settings.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings" +msgid "Application Settings" +msgstr "إعدادات التطبيق" + +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:366 +msgid "Control fees, logo, and legal text" +msgstr "التحكم في الرسوم والشعار والنصوص القانونية" + +#: core/templates/core/admin_dashboard.html:390 msgid "N/A" msgstr "غير متوفر" +#: core/templates/core/admin_financials.html:9 +msgid "Manage all platform transactions, payments, and revenue." +msgstr "إدارة جميع معاملات المنصة والمدفوعات والإيرادات." + +#: core/templates/core/admin_financials.html:12 +msgid "Total Revenue" +msgstr "إجمالي الإيرادات" + +#: core/templates/core/admin_financials.html:19 +msgid "Recent Transactions" +msgstr "المعاملات الأخيرة" + +#: core/templates/core/admin_financials.html:26 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgid "User" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: core/templates/core/admin_financials.html:27 +msgid "Role" +msgstr "الدور" + +#: core/templates/core/admin_financials.html:28 +#: core/templates/core/financial_history.html:20 +#: core/templates/core/receipt.html:24 +msgid "Receipt #" +msgstr "رقم الإيصال #" + +#: core/templates/core/admin_financials.html:29 +#: core/templates/core/financial_history.html:21 +#: core/templates/core/receipt.html:25 +#, fuzzy +#| msgid "Date Sent" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ الإرسال" + +#: core/templates/core/admin_financials.html:31 +#: core/templates/core/financial_history.html:25 +#: core/templates/core/shipment_detail.html:74 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:78 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:137 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:74 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: core/templates/core/admin_financials.html:32 +#: core/templates/core/financial_history.html:26 +#: core/templates/core/shipment_detail.html:75 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:79 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:139 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:75 +msgid "Action" +msgstr "الإجراء" + +#: core/templates/core/admin_financials.html:54 +msgid "View Receipt" +msgstr "عرض الإيصال" + +#: core/templates/core/admin_financials.html:58 +msgid "Are you sure you want to issue a refund?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إصدار استرداد؟" + +#: core/templates/core/admin_financials.html:58 +msgid "Issue Refund" +msgstr "إصدار استرداد" + +#: core/templates/core/app_settings.html:11 +#: core/templates/core/financial_history.html:9 +#: core/templates/core/marketplace.html:23 +#: core/templates/core/post_shipment.html:22 +#: core/templates/core/shipment_detail.html:22 +#: core/templates/core/truck_register.html:29 +msgid "Back to Dashboard" +msgstr "العودة للوحة التحكم" + +#: core/templates/core/app_settings.html:42 +#, fuzzy +#| msgid "Contact Email" +msgid "Contact & Legal" +msgstr "بريد التواصل" + +#: core/templates/core/app_settings.html:66 +#, fuzzy +#| msgid "Shipper Subscription Fees" +msgid "Subscription Fees" +msgstr "رسوم اشتراك الشاحن" + +#: core/templates/core/app_settings.html:80 +#, fuzzy +#| msgid "Shipper" +msgid "Shipper Fees" +msgstr "الشاحن" + +#: core/templates/core/app_settings.html:93 +#, fuzzy +#| msgid "Truck Owner" +msgid "Truck Owner Fees" +msgstr "صاحب الشاحنة" + +#: core/templates/core/app_settings.html:107 +msgid "Policies" +msgstr "السياسات" + +#: core/templates/core/app_settings.html:121 +msgid "Save All Changes" +msgstr "حفظ جميع التغييرات" + #: core/templates/core/article_detail.html:23 #: core/templates/registration/login.html:9 #: core/templates/registration/register.html:9 @@ -750,6 +1113,48 @@ msgstr "العودة للرئيسية" msgid "Published on" msgstr "نشر في" +#: core/templates/core/contact.html:11 +msgid "Get in Touch" +msgstr "اتصل بنا" + +#: core/templates/core/contact.html:13 +msgid "" +"Have questions about our services or need assistance? Fill out the form and " +"our team will get back to you shortly." +msgstr "لديك أسئلة حول خدماتنا أو تحتاج إلى مساعدة؟ املأ النموذج وسيقوم فريقنا بالرد عليك قريباً." + +#: core/templates/core/contact.html:24 +msgid "Phone" +msgstr "الهاتف" + +#: core/templates/core/contact.html:48 +#| msgid "Contact Address" +msgid "Address" +msgstr "عنوان التواصل" + +#: core/templates/core/contact.html:57 +#| msgid "Send Message" +msgid "Send us a Message" +msgstr "إرسال الرسالة" + +#: core/templates/core/contact.html:69 +#| msgid "Contact Address" +msgid "Email Address" +msgstr "عنوان التواصل" + +#: core/templates/core/financial_history.html:7 +msgid "Financial History" +msgstr "السجل المالي" + +#: core/templates/core/financial_history.html:50 +#: core/templates/core/receipt.html:23 +msgid "Receipt" +msgstr "إيصال" + +#: core/templates/core/financial_history.html:61 +msgid "No transactions found." +msgstr "لم يتم العثور على معاملات." + #: core/templates/core/index.html:24 core/templates/core/index.html:33 #: core/templates/core/index.html:68 msgid "Learn More" @@ -764,9 +1169,11 @@ msgid "Locally & Abroad" msgstr "محلياً ودولياً" #: core/templates/core/index.html:64 -msgid "The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the " +msgid "" +"The most reliable platform connecting shippers with truck owners across the " "region. Transparent, fast, and secure." -msgstr "المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أسطول الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. " +msgstr "" +"المنصة الأكثر موثوقية لربط الشاحنين مع أسطول الشاحنات في جميع أنحاء المنطقة. " "شفافة، سريعة، وآمنة." #: core/templates/core/index.html:67 @@ -786,9 +1193,11 @@ msgid "I am a Shipper" msgstr "أنا شاحن" #: core/templates/core/index.html:140 -msgid "I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers " +msgid "" +"I need to move goods locally or abroad. Post your shipment, receive offers " "from verified drivers, and track your cargo in real-time." -msgstr "أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، " +msgstr "" +"أريد نقل بضائع محلياً أو دولياً. انشر شحنتك، واستقبل عروضاً من سائقين موثقين، " "وتتبع شحنتك في الوقت الفعلي." #: core/templates/core/index.html:143 @@ -804,7 +1213,7 @@ msgid "Real-time tracking" msgstr "تتبع في الوقت الفعلي" #: core/templates/core/index.html:147 -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:84 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:114 msgid "Find a Truck" msgstr "ابحث عن شاحنة" @@ -813,9 +1222,11 @@ msgid "I am a Truck Owner" msgstr "أنا صاحب شاحنة" #: core/templates/core/index.html:158 -msgid "I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid " +msgid "" +"I have trucks and want to find cargo to transport. Register your fleet, bid " "on available jobs, and grow your business." -msgstr "لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف " +msgstr "" +"لدي شاحنات وأريد العثور على بضائع لنقلها. سجل أسطولك، وقدم عروضك على الوظائف " "المتاحة، ونمِ عملك." #: core/templates/core/index.html:161 @@ -874,21 +1285,16 @@ msgstr "انضم إلى آلاف الشاحنين والسائقين على مس msgid "Join Now" msgstr "انضم الآن" -#: core/templates/core/marketplace.html:23 -#: core/templates/core/post_shipment.html:22 -#: core/templates/core/shipment_detail.html:22 -#: core/templates/core/truck_register.html:29 -msgid "Back to Dashboard" -msgstr "العودة للوحة التحكم" - #: core/templates/core/marketplace.html:27 msgid "Truck Marketplace" msgstr "سوق الشاحنات" #: core/templates/core/marketplace.html:28 -msgid "Browse available trucks and send your shipping offers directly to truck " +msgid "" +"Browse available trucks and send your shipping offers directly to truck " "owners." -msgstr "تصفح الشاحنات المتاحة وأرسل عروض الشحن الخاصة بك مباشرة إلى أصحاب الشاحنات." +msgstr "" +"تصفح الشاحنات المتاحة وأرسل عروض الشحن الخاصة بك مباشرة إلى أصحاب الشاحنات." #: core/templates/core/marketplace.html:43 msgid "Available" @@ -920,37 +1326,44 @@ msgstr "العودة للسوق" msgid "Target Truck" msgstr "الشاحنة المستهدفة" -#: core/templates/core/place_bid.html:55 +#: core/templates/core/place_bid.html:54 +#: core/templates/core/post_shipment.html:35 +#, fuzzy +#| msgid "Please correct the errors below." +msgid "Please correct the following errors:" +msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه." + +#: core/templates/core/place_bid.html:71 #: core/templates/core/shipment_detail.html:11 #: core/templates/core/shipment_detail.html:37 msgid "Shipment Details" msgstr "تفاصيل الشحنة" -#: core/templates/core/place_bid.html:77 -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:45 -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:105 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:42 +#: core/templates/core/place_bid.html:99 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:75 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:135 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:70 msgid "Route" msgstr "المسار" -#: core/templates/core/place_bid.html:80 +#: core/templates/core/place_bid.html:102 msgid "Origin" msgstr "المصدر" -#: core/templates/core/place_bid.html:91 +#: core/templates/core/place_bid.html:113 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" -#: core/templates/core/place_bid.html:104 +#: core/templates/core/place_bid.html:126 msgid "Pricing & Terms" msgstr "التسعير والشروط" -#: core/templates/core/place_bid.html:123 +#: core/templates/core/place_bid.html:145 msgid "Send Offer to Truck Owner" msgstr "إرسال عرض لصاحب الشاحنة" #: core/templates/core/post_shipment.html:11 -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:26 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:27 msgid "Add A Bid" msgstr "إضافة عرض" @@ -962,35 +1375,91 @@ msgstr "نشر شحنة جديدة" msgid "Enter shipment details to receive bids or send as an offer." msgstr "أدخل تفاصيل الشحنة لتلقي العروض أو إرسالها كعرض." -#: core/templates/core/post_shipment.html:54 -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:106 +#: core/templates/core/post_shipment.html:70 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:136 msgid "Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم" -#: core/templates/core/post_shipment.html:62 +#: core/templates/core/post_shipment.html:78 msgid "Route Details" msgstr "تفاصيل المسار" -#: core/templates/core/post_shipment.html:67 +#: core/templates/core/post_shipment.html:83 msgid "Origin Country" msgstr "دولة المصدر" -#: core/templates/core/post_shipment.html:70 +#: core/templates/core/post_shipment.html:87 msgid "Origin City" msgstr "مدينة المصدر" -#: core/templates/core/post_shipment.html:76 +#: core/templates/core/post_shipment.html:94 msgid "Destination Country" msgstr "دولة الوجهة" -#: core/templates/core/post_shipment.html:79 +#: core/templates/core/post_shipment.html:98 msgid "Destination City" msgstr "مدينة الوجهة" -#: core/templates/core/post_shipment.html:86 +#: core/templates/core/post_shipment.html:106 msgid "Post Shipment" msgstr "نشر الشحنة" +#: core/templates/core/receipt.html:18 +msgid "Phone:" +msgstr "الهاتف:" + +#: core/templates/core/receipt.html:19 +msgid "Email:" +msgstr "البريد الإلكتروني:" + +#: core/templates/core/receipt.html:33 +msgid "Bill To" +msgstr "فاتورة إلى" + +#: core/templates/core/receipt.html:49 +#, fuzzy +#| msgid "Total Users" +msgid "Total" +msgstr "إجمالي المستخدمين" + +#: core/templates/core/receipt.html:60 +msgid "Total Paid" +msgstr "إجمالي المدفوع" + +#: core/templates/core/receipt.html:68 +msgid "Note:" +msgstr "ملاحظة:" + +#: core/templates/core/receipt.html:68 +msgid "" +"This is an electronically generated receipt and does not require a physical " +"signature." +msgstr "" + +#: core/templates/core/receipt.html:72 +msgid "Thank you for choosing MASAR CARGO!" +msgstr "شكراً لاختيارك مسار للشحن!" + +#: core/templates/core/receipt.html:74 +#, fuzzy +#| msgid "CR No:" +msgid "CR:" +msgstr "رقم السجل التجاري:" + +#: core/templates/core/receipt.html:74 +msgid "VAT:" +msgstr "ضريبة القيمة المضافة:" + +#: core/templates/core/receipt.html:81 +msgid "Print Receipt" +msgstr "طباعة الإيصال" + +#: core/templates/core/receipt.html:84 +#, fuzzy +#| msgid "Back to Home" +msgid "Back to History" +msgstr "العودة للرئيسية" + #: core/templates/core/shipment_detail.html:41 msgid "Weight / Volume" msgstr "الوزن / الحجم" @@ -1004,37 +1473,18 @@ msgid "Offer Details" msgstr "تفاصيل العرض" #: core/templates/core/shipment_detail.html:72 -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:44 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:43 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:74 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:71 msgid "Truck" msgstr "الشاحنة" -#: core/templates/core/shipment_detail.html:73 -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:46 -msgid "Amount" -msgstr "المبلغ" - -#: core/templates/core/shipment_detail.html:74 -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:48 -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:107 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:46 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: core/templates/core/shipment_detail.html:75 -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:49 -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:109 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:47 -msgid "Action" -msgstr "الإجراء" - #: core/templates/core/shipment_detail.html:94 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:72 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:100 msgid "Accept" msgstr "قبول" #: core/templates/core/shipment_detail.html:95 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:73 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:101 msgid "Reject" msgstr "رفض" @@ -1055,7 +1505,7 @@ msgid "Assigned Truck:" msgstr "الشاحنة المعينة:" #: core/templates/core/shipment_detail.html:136 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:44 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:72 msgid "Shipper" msgstr "الشاحن" @@ -1079,46 +1529,141 @@ msgstr "لوحة تحكم الشاحن" msgid "Manage your shipping offers and active shipments." msgstr "إدارة عروض الشحن الخاصة بك والشحنات النشطة." -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:29 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:30 msgid "Browse Trucks" msgstr "تصفح الشاحنات" -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:37 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:41 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:37 +msgid "Financials" +msgstr "المالية" + +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:42 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:38 +#, fuzzy +#| msgid "Comments" +msgid "Payments" +msgstr "تعليقات" + +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:43 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:39 +msgid "View History" +msgstr "عرض السجل" + +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:50 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:46 +#, fuzzy +#| msgid "Subscription Plan" +msgid "Subscription" +msgstr "خطة الاشتراك" + +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:53 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:49 +#, fuzzy +#| msgid "Expired" +msgid "Expires:" +msgstr "منتهي" + +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:55 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:51 +#, fuzzy +#| msgid "Active" +msgid "Inactive" +msgstr "نشط" + +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:56 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:52 +msgid "Payment required" +msgstr "الدفع مطلوب" + +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:58 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:54 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Users" +msgid "Manage" +msgstr "إدارة المستخدمين" + +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:67 msgid "My Shipping Offers" msgstr "عروض الشحن الخاصة بي" -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:47 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:77 msgid "Date Sent" msgstr "تاريخ الإرسال" -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:76 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:106 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:83 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:113 msgid "You haven't sent any offers yet." msgstr "لم تقم بإرسال أي عروض بعد." -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:97 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:127 msgid "Active Shipments" msgstr "الشحنات النشطة" -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:104 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:108 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:138 msgid "Assigned Truck" msgstr "الشاحنة المعينة" -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:131 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:161 msgid "Track" msgstr "تتبع" -#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:136 +#: core/templates/core/shipper_dashboard.html:166 msgid "No active shipments." msgstr "لا توجد شحنات نشطة." +#: core/templates/core/subscription_expired.html:13 +msgid "Subscription Expired" +msgstr "انتهى الاشتراك" + +#: core/templates/core/subscription_expired.html:15 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Hello %(name)s, your subscription to MASAR CARGO has expired." +msgid "" +"\n" +" Hello %(name)s, your subscription to MASAR CARGO has " +"expired.\n" +" " +msgstr "مرحباً %(name)s، لقد انتهى اشتراكك في مسار كارغو." + +#: core/templates/core/subscription_expired.html:21 +msgid "Expired on:" +msgstr "انتهى في:" + +#: core/templates/core/subscription_expired.html:22 +msgid "Current Plan:" +msgstr "الخطة الحالية:" + +#: core/templates/core/subscription_expired.html:29 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Subscription Fee" +msgid "Renew Your Subscription" +msgstr "تفعيل رسوم الاشتراك" + +#: core/templates/core/subscription_expired.html:39 +msgid "Fee to Pay:" +msgstr "الرسوم المطلوب دفعها:" + +#: core/templates/core/subscription_expired.html:41 +msgid "SAR" +msgstr "ريال سعودي" + +#: core/templates/core/subscription_expired.html:47 +msgid "Renew Now" +msgstr "تجديد الآن" + +#: core/templates/core/subscription_expired.html:52 +msgid "" +"Online payment is currently disabled. Please contact support for renewal." +msgstr "الدفع عبر الإنترنت معطل حالياً. يرجى الاتصال بالدعم للتجديد." + +#: core/templates/core/subscription_expired.html:61 +msgid "Need Help?" +msgstr "تحتاج مساعدة؟" + #: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:22 msgid "Truck Owner Dashboard" msgstr "لوحة تحكم صاحب الشاحنة" @@ -1131,40 +1676,40 @@ msgstr "إدارة أسطولك وعروض الشحن المستلمة." msgid "Add New Truck" msgstr "إضافة شاحنة جديدة" -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:35 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:63 msgid "Received Shipping Offers" msgstr "عروض الشحن المستلمة" -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:76 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:104 msgid "View Details" msgstr "عرض التفاصيل" -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:84 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:112 msgid "No offers received yet." msgstr "لم يتم استلام أي عروض بعد." -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:95 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:123 msgid "My Fleet" msgstr "أسطولي" -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:110 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:138 msgid "Approved" msgstr "معتمد" -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:112 -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:130 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:140 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:158 msgid "Plate No:" msgstr "رقم اللوحة:" -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:113 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:141 msgid "Capacity:" msgstr "الحمولة:" -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:115 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:143 msgid "Edit Truck" msgstr "تعديل الشاحنة" -#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:131 +#: core/templates/core/truck_owner_dashboard.html:159 msgid "Waiting for admin approval..." msgstr "في انتظار اعتماد المسؤول..." @@ -1184,7 +1729,7 @@ msgstr "تحديث بيانات الشاحنة" msgid "Register a Truck" msgstr "تسجيل شاحنة" -#: core/templates/core/truck_register.html:47 core/views.py:67 +#: core/templates/core/truck_register.html:47 core/views.py:84 msgid "Please correct the errors below." msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه." @@ -1220,11 +1765,26 @@ msgstr "اللون" msgid "Documents & Photos" msgstr "المستندات والصور" +#: core/templates/core/truck_register.html:128 +msgid "" +"Photos will be automatically resized for better performance. PDF files are " +"accepted for documents." +msgstr "" + +#: core/templates/core/truck_register.html:151 +#: core/templates/core/truck_register.html:169 #: core/templates/core/truck_register.html:190 +#: core/templates/core/truck_register.html:208 +#, fuzzy +#| msgid "View" +msgid "View PDF" +msgstr "عرض" + +#: core/templates/core/truck_register.html:223 msgid "Update and Submit for Approval" msgstr "تحديث وإرسال للاعتماد" -#: core/templates/core/truck_register.html:192 +#: core/templates/core/truck_register.html:225 msgid "Submit Registration" msgstr "إرسال طلب التسجيل" @@ -1278,16 +1838,19 @@ msgid "Verify Your Account" msgstr "التحقق من حسابك" #: core/templates/registration/verify_otp.html:18 -msgid "We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it " +msgid "" +"We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it " "below to complete your registration." -msgstr "لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم واتساب الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لإكمال " -"عملية التسجيل." +msgstr "" +"لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم واتساب الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لإكمال عملية " +"التسجيل." #: core/templates/registration/verify_otp.html:20 -msgid "We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it " +msgid "" +"We have sent a verification code to your WhatsApp number. Please enter it " "below to log in." -msgstr "لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم واتساب الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لتسجيل " -"الدخول." +msgstr "" +"لقد أرسلنا رمز تحقق إلى رقم واتساب الخاص بك. يرجى إدخاله أدناه لتسجيل الدخول." #: core/templates/registration/verify_otp.html:37 msgid "Verify" @@ -1301,163 +1864,210 @@ msgstr "لم تستلم الرمز؟" msgid "Try again" msgstr "حاول مرة أخرى" -#: core/views.py:60 +#: core/views.py:77 #, python-format msgid "Your verification code for MASAR CARGO is: %(code)s" msgstr "رمز التحقق الخاص بك لـ MASAR CARGO هو: %(code)s" -#: core/views.py:62 core/views.py:138 +#: core/views.py:79 core/views.py:157 msgid "A verification code has been sent to your WhatsApp." msgstr "تم إرسال رمز التحقق إلى واتساب الخاص بك." -#: core/views.py:65 +#: core/views.py:82 msgid "Failed to send verification code. Please check your phone number." msgstr "فشل إرسال رمز التحقق. يرجى التحقق من رقم هاتفك." -#: core/views.py:111 +#: core/views.py:130 msgid "Registration successful. Welcome!" msgstr "تم التسجيل بنجاح. مرحباً بك!" -#: core/views.py:114 core/views.py:175 +#: core/views.py:133 core/views.py:194 msgid "Invalid or expired verification code." msgstr "رمز تحقق غير صالح أو منتهي الصلاحية." -#: core/views.py:127 +#: core/views.py:146 msgid "Your account does not have a phone number. Please contact admin." msgstr "حسابك لا يحتوي على رقم هاتف. يرجى الاتصال بالمسؤول." -#: core/views.py:136 +#: core/views.py:155 #, python-format msgid "Your login verification code for MASAR CARGO is: %(code)s" msgstr "رمز التحقق الخاص بك لتسجيل الدخول لـ MASAR CARGO هو: %(code)s" -#: core/views.py:143 +#: core/views.py:162 msgid "Failed to send verification code. Please check your connection." msgstr "فشل إرسال رمز التحقق. يرجى التحقق من اتصالك." -#: core/views.py:145 +#: core/views.py:164 msgid "Invalid username or password." msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة." -#: core/views.py:172 +#: core/views.py:191 msgid "Logged in successfully!" msgstr "تم تسجيل الدخول بنجاح!" -#: core/views.py:229 +#: core/views.py:262 msgid "Truck registered successfully! It will be visible after admin approval." msgstr "تم تسجيل الشاحنة بنجاح! ستكون مرئية بعد اعتماد المسؤول." -#: core/views.py:232 +#: core/views.py:265 msgid "There was an error in your registration. Please check the form." msgstr "حدث خطأ في التسجيل. يرجى التحقق من النموذج." -#: core/views.py:248 +#: core/views.py:281 msgid "Truck data updated successfully! It will be reviewed by admin again." msgstr "تم تحديث بيانات الشاحنة بنجاح! سيتم مراجعتها من قبل المسؤول مرة أخرى." -#: core/views.py:251 +#: core/views.py:284 msgid "There was an error updating your truck. Please check the form." msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث شاحنتك. يرجى التحقق من النموذج." -#: core/views.py:268 +#: core/views.py:301 #, python-format -msgid "Your truck (%(plate)s) has been approved! You can now receive offers for " +msgid "" +"Your truck (%(plate)s) has been approved! You can now receive offers for " "shipments." msgstr "تمت الموافقة على شاحنتك (%(plate)s)! يمكنك الآن تلقي عروض للشحنات." -#: core/views.py:271 +#: core/views.py:304 msgid "Truck approved successfully!" msgstr "تم اعتماد الشاحنة بنجاح!" -#: core/views.py:282 +#: core/views.py:315 msgid "Truck has been suspended." msgstr "تم تعليق الشاحنة." -#: core/views.py:297 -msgid "Shipment posted successfully! It is now open for bids or you can browse " +#: core/views.py:330 +msgid "" +"Shipment posted successfully! It is now open for bids or you can browse " "trucks to send it as an offer." -msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح! هي الآن مفتوحة للعروض أو يمكنك تصفح الشاحنات لإرسالها كعرض." +msgstr "تم نشر الشحنة بنجاح! هي الآن مفتوحة للمزايدة أو يمكنك تصفح الشاحنات لإرسالها كعرض." +"تم نشر الشحنة بنجاح! هي الآن مفتوحة للعروض أو يمكنك تصفح الشاحنات لإرسالها " +"كعرض." -#: core/views.py:300 +#: core/views.py:334 msgid "Please correct the errors in the form." msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء في النموذج." -#: core/views.py:350 +#: core/views.py:385 #, python-format -msgid "New offer received for your truck (%(plate)s)! Route: %(origin)s to " +msgid "" +"New offer received for your truck (%(plate)s)! Route: %(origin)s to " "%(dest)s. Amount: %(amount)s" -msgstr "تم استلام عرض جديد لشاحنتك (%(plate)s)! المسار: %(origin)s إلى %(dest)s. " +msgstr "تم استلام عرض جديد لشاحنتك (%(plate)s)! المسار: %(origin)s إلى %(dest)s. المبلغ: %(amount)s" +"تم استلام عرض جديد لشاحنتك (%(plate)s)! المسار: %(origin)s إلى %(dest)s. " "المبلغ: %(amount)s" -#: core/views.py:353 +#: core/views.py:388 msgid "Offer sent successfully!" msgstr "تم إرسال العرض بنجاح!" -#: core/views.py:356 +#: core/views.py:392 msgid "Error sending offer. Please check the form." msgstr "خطأ في إرسال العرض. يرجى التحقق من النموذج." -#: core/views.py:378 +#: core/views.py:414 msgid "You are not authorized to accept this offer." msgstr "أنت غير مخول لقبول هذا العرض." -#: core/views.py:393 +#: core/views.py:429 #, python-format -msgid "Your offer for truck %(plate)s (%(origin)s to %(dest)s) has been accepted!" +msgid "" +"Your offer for truck %(plate)s (%(origin)s to %(dest)s) has been accepted!" msgstr "تم قبول عرضك للشاحنة %(plate)s (%(origin)s إلى %(dest)s)!" -#: core/views.py:396 +#: core/views.py:432 msgid "Offer accepted! Shipment is now in progress." msgstr "تم قبول العرض! الشحنة قيد التنفيذ الآن." -#: core/views.py:408 +#: core/views.py:444 msgid "Offer rejected." msgstr "تم رفض العرض." -#: core/views.py:416 +#: core/views.py:452 msgid "Privacy policy is coming soon." msgstr "سياسة الخصوصية ستتوفر قريباً." -#: core/views.py:426 -msgid "Terms of service are coming soon." +#: core/views.py:462 +#| msgid "Terms of service are coming soon." +msgid "Terms of service are soon." msgstr "شروط الخدمة ستتوفر قريباً." -msgid "Subscription Expired" -msgstr "انتهى الاشتراك" -msgid "No Plan" -msgstr "بدون خطة" +#: core/views.py:509 +msgid "Online payment is currently disabled. Please contact support." +msgstr "الدفع عبر الإنترنت معطل حالياً. يرجى الاتصال بالدعم." -msgid "Expired" -msgstr "منتهي" +#: core/views.py:558 +msgid "Failed to initiate payment. Please try again later." +msgstr "فشل بدء الدفع. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقاً." -msgid "Expiring soon" -msgstr "تنتهي قريبا" +#: core/views.py:587 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your subscription for MASAR CARGO has been successfully renewed! Your new " +#| "expiry date is %(date)s. Thank you for using our service." +msgid "" +"Your subscription for MASAR CARGO has been successfully renewed! Your new " +"expiry date is %(date)s. You can view your receipt here: %(url)s" +msgstr "" +"تم تجديد اشتراكك في مسار للشحن بنجاح! تاريخ انتهاء اشتراكك الجديد هو " +"%(date)s. شكراً لاستخدامك خدمتنا." -msgid "days" -msgstr "أيام" - -msgid "Active" -msgstr "نشط" - - -msgid "Hello %(name)s, your subscription to MASAR CARGO has expired." -msgstr "مرحباً %(name)s، لقد انتهى اشتراكك في مسار كارغو." - -msgid "Expired on:" -msgstr "انتهى في:" - -msgid "Current Plan:" -msgstr "الخطة الحالية:" - -msgid "To continue using our services, please renew your subscription. You can contact our support team for renewal details." -msgstr "لمواصلة استخدام خدماتنا، يرجى تجديد اشتراكك. يمكنك الاتصال بفريق الدعم لدينا للحصول على تفاصيل التجديد." - -msgid "Contact for Renewal" -msgstr "الاتصال للتجديد" - - -msgid "Your subscription for MASAR CARGO has been successfully renewed! Your new expiry date is %(date)s. Thank you for using our service." -msgstr "تم تجديد اشتراكك في مسار للشحن بنجاح! تاريخ انتهاء اشتراكك الجديد هو %(date)s. شكراً لاستخدامك خدمتنا." - -msgid "Subscription Renewed - MASAR CARGO" +#: core/views.py:597 +#, fuzzy +#| msgid "Subscription Renewed - MASAR CARGO" +msgid "Subscription Activated - MASAR CARGO" msgstr "تم تجديد الاشتراك - مسار للشحن" + +#: core/views.py:627 +msgid "Payment successful! Your subscription is now active." +msgstr "تم الدفع بنجاح! اشتراكك نشط الآن." + +#: core/views.py:633 +#, python-format +msgid "Payment was not successful. Status: %(status)s" +msgstr "لم يكن الدفع ناجحاً. الحالة: %(status)s" + +#: core/views.py:635 +msgid "Failed to verify payment status." +msgstr "فشل التحقق من حالة الدفع." + +#: core/views.py:641 +msgid "Payment was cancelled." +msgstr "تم إلغاء الدفع." + +#: core/views.py:705 +#| msgid "This email is already in use." +msgid "This is already a refund transaction." +msgstr "هذا البريد الإلكتروني مستخدم بالفعل." + +#: core/views.py:718 +#, python-format +msgid "Refund issued successfully! Receipt: %(receipt)s" +msgstr "تم إصدار الاسترداد بنجاح! الإيصال: %(receipt)s" + +#: core/views.py:731 +msgid "Application settings updated successfully." +msgstr "تم تحديث إعدادات التطبيق بنجاح." + +#: core/views.py:744 +msgid "Your message has been sent successfully! We will get back to you soon." +msgstr "تم إرسال رسالتك بنجاح! سنقوم بالرد عليك قريباً." + +#: core/views.py:747 +#| msgid "There was an error updating your truck. Please check the form." +msgid "There was an error in your form. Please check the fields below." +msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث شاحنتك. يرجى التحقق من النموذج." + +#~ msgid "Registered Trucks" +#~ msgstr "الشاحنات المسجلة" + +#~ msgid "" +#~ "To continue using our services, please renew your subscription. You can " +#~ "contact our support team for renewal details." +#~ msgstr "" +#~ "لمواصلة استخدام خدماتنا، يرجى تجديد اشتراكك. يمكنك الاتصال بفريق الدعم " +#~ "لدينا للحصول على تفاصيل التجديد." + +#~ msgid "Contact for Renewal" +#~ msgstr "الاتصال للتجديد"